Как выжить на свадьбе - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Лэндон cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как выжить на свадьбе | Автор книги - Джулия Лэндон

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

А может, нет? Вдруг Илай и в самом деле не может с ней связаться? Он говорил, чтобы она не теряла веры. Возможно, это письмо от него! Поскорей бы Эмили Бакхолтз перестала щебетать о свадьбе своей мечты и ретировалась бы отсюда!

Следующий час тянулся бесконечно. Марни растягивала губы в улыбке и, вежливо кивая, обсуждала свадебные планы с Эмили. Они решили сыграть скромную свадьбу: раз, два и готово, без всяких там прибамбасов и фанфар. Эмили это устраивало, а Марни грустила: она так мечтала организовывать роскошные свадьбы!

Наконец Эмили ушла. Марни подошла к окну посмотреть, как она покидает парковку в дешевеньком автомобиле марки «гео метро». Затем схватила сумочку, ключи и поехала в Хэнкок-Парк, к родителям.

До дома детства она добралась за рекордный срок, но, притормозив на подъездной дорожке, застонала. Книжный клуб снова был в сборе: она видела их в большом окне гостиной. Этого только не хватало! Марни взяла сумочку и вышла из машины. Она собиралась тихонько пробраться внутрь, взять письмо и ускользнуть.

Но мать, похоже, читала ее мысли. Когда Марни открыла дверь, она уже поджидала ее в прихожей.

– Марни! – воскликнула она и стиснула ее в объятиях. Потом отошла назад и нахмурилась. – Ты похудела. Я так и знала! Наверно, плохо ешь.

– Мама, я питаюсь прекрасно. И ничуть не похудела. Я вешу столько же, сколько весила, живя здесь.

– Да? И когда ты в последний раз взвешивалась?

– Не помню. – Марни старалась освободиться из маминых рук.

– Кэрол, кто там? Неужели наша Марни? – раздался до боли знакомый голос миссис Кэмпбелл.

Затем послышался прокуренный голос миссис Фаррино:

– Тащи ее сюда! Мы ее сто лет не видели!

– Мама, нет! – прошипела Марни, но Кэрол решительно схватила дочь за руку и потащила в столовую, невзирая на все ее попытки вырваться.

– Привет, Марни! – хором поздоровались дамы. Миссис Кэмпбелл помахала ей рукой.

– Здравствуйте, миссис Фаррино, миссис Кэмпбелл, миссис Рандолф и миссис Доналдсон!

– Входи, входи! – миссис Кэмпбелл указала на пустой стул. – Добро пожаловать на нашу алкогольную вечеринку.

–Алкогольную? – Марни недоуменно покосилась на мать.

– А что здесь такого? – Та передернула плечами. – Считаешь, мы слишком стары, чтобы выпить в компании? Заходи, Марни. Присаживайся. Мы успели по тебе соскучиться. – Она усадила Марни за стол, а сама устроилась рядом – очевидно, чтобы дочь не сбежала. Марни и правда собиралась улизнуть при первой же возможности.

– Ну, как тебе новая квартира? – спросила миссис Рандолф.

– Превосходно. Мне там очень нравится, – ответила Марни. На самом деле квартира была так себе: после того как она расплатилась с долгами, на лучшую у нее денег не осталось.

– Кэрол говорит, что ты живешь в самом бедном квартале района Ван Нуйз, – добавила миссис Кэмпбелл и участливо поморщилась.

– Что ж поделаешь... Пока я не могу позволить себе поселиться в дорогом квартале.

– Ладно, забудь. Так что же приключилось со свадьбой Винсента Витторио и Оливии Дагвуд? – спросила миссис Фаррино. – Я-то думала, они сыграют шикарную свадьбу, и вдруг слышу в телешоу «Время Голливуда», что они просто друзья. Это правда, Марни? Они просто дружат?

Марни представила, как дамы несколько недель подряд собираются за столом и обсуждают эту тему.

– Понятия не имею, миссис Фаррино, – ответила она. – По-моему, да. Они просто друзья.

– Да, скорее всего, – согласилась мама и протянула миссис Фаррино чипсы. – Когда я стояла в очереди за продуктами, то видела журнал, в котором было написано, что Винсент встречается с ассистенткой Оливии.

Марни захлопала глазами: – С Луси?

– Да, по-моему.

Мама протянула ей стаканчик с чем-то, напоминавшим сгустившийся сироп от кашля.

– Будешь алкогольное желе?

– Нет, спасибо. Знаете, – весело сказала она, поднявшись на ноги, – очень приятно было с вами встретиться, но я...

– Не спеши, Марни! – Миссис Фаррино схватила ее за руку, чуть не испачкав сигаретным пеплом. – Сядь!

Марни села.

– Скажи, ты все еще встречаешься с тем красавчиком из Техаса?

Да уж, красавчик из Техаса. Одинокий ковбой, занимавшийся любовью от отчаяния. Испугался, что всю жизнь придется просидеть на горном хребте. Мужчина, от одного взгляда которого она тает. Может, он наконец-то написал письмо, только Марни не узнает, он это или нет: ее никогда не выпустят из комнаты!

– Мы... э-э-э... мы совсем даже и не встречались, – пробормотала Марни. Ее заявление было встречено презрительным смехом. – Правда! – робко заверила она.

– Ах, Марни, Марни! – смеялась мама.

– Кроме того, он уехал очень далеко, – добавила Марни.

– Жаль, – вздохнула миссис Кэмпбелл. – Я так надеялась его снова увидеть. Он такой душка, так бы и съела.

– Я бы тоже не отказалась, – вмешалась миссис Фаррино. Миссис Доналдсон загоготала.

Марни почувствовала, что заливается румянцем, и взглянула на маму. Но мама тоже рассмеялась и игриво толкнула ее в плечо.

– Марни, ты что, шуток не понимаешь? Они же просто дразнят тебя!

– Говори за себя, Кэрол, – сказала миссис Фаррино, и четыре дамы снова покатились со смеху.

– Мама! – Марни сверлила мать взглядом. – Мне действительно пора.

– Иди, иди! – Миссис Фаррино взмахнула рукой. – Мы просто веселимся. Нечего на нас обижаться.

– Просто у меня на вечер назначена встреча. Мне нужно идти, – объяснила она и поднялась из-за стола. Она вяло помахала всем рукой: – Пока!

– Всего хорошего! – откликнулись дамы.

– Марни, солнышко, у нас на ужин блинчики с соей! Иди поздоровайся с папой.

– Ладно, мама.

– Не опаздывай! – пропела мама.

– Хорошо! – прощебетала Марни, отступая к двери.

Когда она вышла из комнаты, миссис Фаррино заметила, что Марни еще ребенком была немного зажатой, после чего все снова расхохотались.

Марни направилась в кухню и, перебрав стопку писем, нашла адресованное ей. Она взглянула на обратный адрес, и у нее радостно забилось сердце: «Анонимные искатели приключений».

Она быстро вскрыла письмо, но из конверта выпал лишь чек с приклеенной запиской. Записка была от Майкла. Он писал, что этот счет пришел на прошлой неделе, и он не может понять, оплачен он или нет. Может, Марни прольет свет на это дело? Она взглянула на счет – он был от аниматоров Джона и Джима. А она-то ждала письма от Илая... Здесь даже имени Илая не упоминается.

Ну и ладно. Она сохла по нему, надеялась, верила. А теперь Марни разозлилась. Она свернула письмо, запихала его обратно в конверт и положила в сумочку. Затем вышла в коридор и направилась к двери. Когда она проходила мимо столовой, ее заметила мама:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию