Любовь дьявола - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Лэндон cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь дьявола | Автор книги - Джулия Лэндон

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

Глава 22

Абби еще долго оставалась на развалинах после ухода Гэлена. Все так запуталось! В последние несколько недель ее не покидала печаль, и не было сил ее побороть. Какая-то частица ее души умерла, и Абби не знала, хочет ли и может ли ее вос­кресить.

Ей было невыносимо тяжело. Майкл постоянно находился в поле ее зрения, хотя и держался на расстоянии. Она презира­ла его и в то же время очень любила. Не могла не любить. Как ни старалась. Он предал ее, обвинил во лжи в тот момент, когда ей просто необходимо было его доверие. Но в этот яс­ный солнечный день Абби не могла избавиться от мысли, что Гэлен прав. Майкла столько раз предавали! И он подумал, что это еще одна попытка ограбить и унизить его.

– О Господи, – вздохнула Абби. Ведь она действительно ничего не сказала Майклу о Гэлене. И в случившемся есть доля ее вины. Может быть, настало время это признать?

Майкл глазам своим не Поверил, когда Абби вечером яви­лась в столовую. На ней было платье из темно-синего бархата, отделанное шифоном и украшенное хрустальными бусинками, переливающимися при каждом ее движении. Черные с мед­ным отливом волосы шелковыми волнами ниспадали на спи­ну. Никогда еще Абби не была так прекрасна.

– Рад, что ты решила к нам присоединиться. Выпить хо­чешь? – услышал он собственный голос, Абби сдержанно улыб­нулась, и это встревожило Майкла. Меньше всего он ожидал от нее улыбки.

– Водки, пожалуйста, – тихо ответила она. Сэм, который сидел в противоположном углу комнаты с бокалом мадеры в руке, уставился на Абби. Он казался не ме­нее изумленным, чем Майкл. Майкл кивнул Андерсону, тот налил в рюмку водки и подал ему. Майкл подошел к Абби. и протянул ей рюмку.

– Спасибо, – застенчиво поблагодарила Абби, взглянув на него сквозь длинные ресницы, и слегка покраснела. Майк­ла так поразила перемена в ее поведении, что он даже поздра­вил себя, когда ему удалось вручить Абби рюмку, не уронив ее.

– Кажется, прогулка пошла тебе на пользу, – сказал он первое, что пришло в голову.

Абби улыбнулась своей ослепительной улыбкой, отчего у Майкла болезненно сжалось сердце.

– Прогулка и в самом деле была очень приятной, милорд. Мне кажется, я во всем разобралась, – ответила она,

Майкл судорожно сглотнул: он не имел представления, что значат ее слова и ее неожиданно безмятежное настроение.

– Я только что сказал Майклу, что «Красавица» стоит в порту Брайтона. Ее первое плавание прошло намного успеш­нее, чем мы ожидали: она в рекордное время переплыла Сре­диземное море туда и обратно, – заметил Сэм. – Наш второй корабль, один из новых, «Санта-Лючия», стоит на якоре в Порт­смуте. Абби повернулась к Сэму, скользящей походкой пересек­ла комнату и опустилась на кушетку напротив него. Майкл подошел к стоящему у камина креслу и сел – Мне бы очень хотелось их увидеть, – небрежно сказала она.

Майкл слегка поднял брови и вопросительно посмотрел на Сэма. Ему показалось подозрительным, что Абби вдруг изъ­явила желание осмотреть корабли. Может, она собирается уп­лыть в Америку? На континент? Куда угодно, только бы не остаться в Блессинг-Парке?

– Хочешь попутешествовать? – спросил он с легким сар­казмом.

Абби с удивленной улыбкой обернулась к нему.

– Нет. Просто мне интересно увидеть корабль новой кон­струкции, – ответила она и отпила из рюмки.

Майкл снова посмотрел на Сэма. Неужели Абби так и не простила его и хочет уехать? Что же, насильно мил не будешь. Придется ее отпустить – Но жизнь а этом случае потеряет для него всякий смысл. Уж лучше умереть.

Это его убьет.

– Если хочешь поехать куда-нибудь, я тебя отвезу, – вы­палил он, чувствуя на себе взгляд Сэма, но не в силах оторвать глаз от Абби.

Она нахмурилась.

– Ты решил отправиться в путешествие? – невинным то­ном спросила она,

Майкл одним глотком выпил виски.

– Возможно.

Абби посмотрела на свою рюмку.

– Мне хотелось бы снова побывать на Средиземном море, – заметила она.

Вот оно что. Она уже выбрала место назначения, подаль­ше от него. Средиземное море – хороший выбор, с тоской подумал Майкл – Там он не сможет следовать за ней по пятам, как, к примеру, на континенте и даже в Америке.

– А как же Гарри? – спросил он. Интересно, оставит ли1 она здесь хоть что-нибудь или все увезет с собой?

Абби и Сэм обменялись взглядами.

– Сомневаюсь, что из этого пса выйдет хороший моряк, – улыбнулась Абби.

Майкл кивнул. Все ясно, она не хочет брать ничего, что напоминало бы ей о нем, даже собаку.

– А куда еще ты бы хотела поехать? – спросил Майкл. Он думал, что она попросит отвезти ее в Америку, признается в своем истинном желании покинуть его, но тут их внимание привлек шум у парадного входа.

Сэм встал, подошел к окну, выходящему на длинную кру­говую подъездную аллею. Потом улыбнулся Майклу.

– Вернулся твой заблудившийся секретарь, – сказал он, поставил на стол свой бокал и направился к выходу.

Майкл тихо застонал – Абби поднялась, явно собираясь последовать за Сэмом.

– Абби, погоди!

Она обернулась, Майкл медленно встал, глядя ей прямо в глаза. Он знает, чего она хочет, и не станет ее задерживать. Даже отвезет домой. Но прежде чем уехать, она должна узнать, что ее отъезд убьет его, что он никогда не перестанет ее лю­бить.

– Если хочешь уехать в Америку, я тебя отвезу. В этот момент в холле послышались голоса. Абби озабоченно взглянула на дверь.

– Где она? Где моя племянница? – громко спрашивал женский голос.

Абби ахнула и обернулась, уставившись на Майкла. Она глазам своим не верила.

– Тетушка Нэн? – изумленно прошептала Абби.

– И с ней мисс Виктория Тейлор и Вирджиния, – в отчаянии ответил Майкл.

Пораженная, Абби не сводила с него взгляда, в то время как губы ее расплылись в лучезарной улыбке, а в уголках глаз собрались морщинки.

– Значит, ты?…

– Я пригласил их, если ты это имеешь в виду.

– Но как?

– Себастьян отправился в плавание на Сантз-Лючйи, – ответил Майкл, раздраженный несвоевременным приездом го­стей и предназначавшейся им сияющей улыбкой Абби.

– Где же она? – снова закричала тетушка Нэн. Абби, обрадованная, подошла к Майклу. На мгновение ему

показалось, что она сейчас бросится ему на шею, но этого не произошло. Однако ее взгляд и улыбка говорили о многом. Они шагнули друг другу навстречу, но тут в холле снова зазвенел голос Нэн. – Спасибо! Ох, Майкл, спасибо! – воскликнула Абби и выбежала из комнаты. Сбитый с толку и расстроенный, Майкл не двинулся с ме­ста. Не почудился ли ему этот взгляд? Неужели она хотела к нему прикоснуться? Из холла между тем доносились радост­ные голоса: это американки здоровались с Абби. Качая голо­вой, Майкл нехотя пошел встречать гостей. В холле его встретил настоящий бедлам. Похудевший и усталый Себастьян пытался пробраться сквозь толпу суетящихся женщин и слуг. Тетушка Нэн, Майкл сразу догадался, что это она, едва не задушила в объятиях Абби. Это была высокая, стройная, красивая женщина с серебристыми волосами, стя­нутыми узлом на затылке. Она не умолкала ни на секунду, рассказывая, как встревожилась, когда узнала о несчастье. Одна из женщин, тех, что помоложе, с восторгом рассматривала сте­ны и потолок холла. Она была очень хорошенькой, черноволо­сой и зеленоглазой, с замысловатой прической, так нравившейся Абби. Темно-желтое дорожное платье великолепно оттеняло ее белую кожу. Вторая женщина, ярко выраженная блондинка, была одета в платье такого же фасона, как у сестры, только светло-голубое, и носила такую же замысловатую прическу. Она болтала с Сэмом, обсуждая их путешествие. Майкл поймал взгляд Сэма и улыбнул­ся, услышав, как эта леди сообщила, что ее четыре раза стошни­ло, а один раз – за борт, прямо на глазах у матросов, Сэм, настоящий джентльмен, слушал ее с вежливой улыбкой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению