Страсть к игре - читать онлайн книгу. Автор: Сильвия Дэй cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Страсть к игре | Автор книги - Сильвия Дэй

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Вместо этого она повернулась с жалобным стоном и приникла к нему в глубоком поцелуе.

Глава 16

Амелия торопливо пробиралась через лес, сгорая от нетерпения. Может, это было и глупо с ее стороны – так переживать из-за поцелуя, который она сама спланировала заранее, но идея ей нравилась все равно. Она также спешила на встречу из-за письма, лежавшего у нее в кармане. Амелия долго не могла заснуть накануне ночью, пытаясь найти верные слова в послании своей сестре. В конце концов, она выбрала самый короткий путь, прямо предложив Марии связаться с лордом Уэром и условиться о встрече. Впереди показалась изгородь. Убедившись, что сторож находился слишком далеко, чтобы заметить ее, она поспешила к ограде, не заметив человека, скрывавшегося за толстым стволом дерева. Когда чья-то рука стальной хваткой поймала ее и большая ладонь закрыла ей рот, девушка в ужасе испустила придушенный вопль.

– Тихо, – шепнул Колин, всем телом прижав ее к стволу дерева.

Сердце бешено стучало у нее в груди, Амелия колотила его кулаками, разозлившись, что он так напугал ее.

– Прекрати, – приказал он, оторвав ее от дерева и хорошенько встряхнув, сверля пронзительным взглядом. – Прости, что я испугал тебя, но ты не оставила мне выбора. Ты не хочешь видеть меня, не хочешь говорить со мной, избегаешь встреч…

Она перестала сопротивляться, очутившись в объятиях мощной, практически незнакомой ей фигуры.

– Видишь, я убираю руку. Придержи язык, иначе сторожа тут же будут здесь.

Колин отпустил ее, быстро отскочив назад, словно от нее дурно пахло или исходило еще что-то очень неприятное. Ей же, наоборот, тут же стало не хватать запаха лошадей и потного конюха, свойственного Колину.

Рассеянные солнечные лучи целовали его темную шевелюру и красивую физиономию. Амелия ненавидела себя за то, что вновь при его появлении у нее все сжалось внутри, а сердце затрепыхалось трепетной ланью. В свитере овсяного цвета и коричневых бриджах он выглядел настоящим, состоявшимся мужчиной. Весьма для нее опасным.

– Я хочу сказать, что прошу простить меня, – произнес Колин хрипло и подчеркнуто серьезно.

Она просияла.

Он резко выдохнул и запустил обе пятерни себе в волосы.

– Та девица для меня ничего не значит.

И тут Амелия поняла, что он извинялся не за то, что чуть не до смерти напугал ее.

– Как мило, – произнесла она, не в силах скрыть горечи. – Я почувствовала такое облегчение, узнав, что та, что разбила мое сердце, ничего не значит для тебя.

Он вздрогнул и протянул к ней огрубевшие от работы руки.

– Амелия. Ты не понимаешь. Ты слишком молода, ты слишком защищена от жизненных проблем и неурядиц.

– Ну да, и ты нашел для себя кого-то постарше и не такую защищенную, чтобы понять тебя. – Амелия отвернулась. – И я нашла себе кого-то постарше, кто понимает меня. Так что теперь мы все счастливы…

– Что?

Его тихий, раздраженный голос испугал ее, и она закричала, когда Колин грубо схватил ее.

– Кто он? – У него был такой напряженный взгляд, что она снова испугалась. – Тот парень у речки? Бенни?

– А тебе-то какое дело? – бросила она. – У тебя есть она.

– Значит, поэтому ты сегодня так вырядилась? – Он окинул ее обжигающим взглядом с ног до головы. – Вот почему ты сделала новую прическу? Для него?

Сочтя оказию подходящей, она надела одно из самых красивых своих платьев – темно-синее, усеянное мелкими вышитыми красными цветочками.

– Да! Он не смотрит на меня как на ребенка.

– Потому что он сам такой! Ты целовалась с ним? Он касался тебя?

– Он всего на год младше тебя. – Амелия с вызовом вздернула подбородок. – И он граф. Джентльмен. И уж его-то нельзя застать за складом занимающимся любовью с девицей.

– Это не были занятия любовью, – гневно возразил Колин, удерживая ее за руку.

– А мне показалось именно так.

– Поскольку ты еще не знаешь ничего. – Его пальцы нервно тискали ее кожу, словно ему было невыразимо противно прикасаться к ней, но и не трогать ее он тоже не мог.

– Зато ты-то знаешь, я полагаю?

В ответ на ее ехидство он лишь стиснул зубы. О, как это больно! Знать, что есть кто-то, кого он любит. Ее Колин.

– Зачем нам обсуждать это? – Она попыталась освободиться, но безрезультатно. Колин крепко держал ее. Амелия задыхалась, когда он касался ее, с трудом могла мыслить. Лишь боль и глубокая печаль переполняли ее сердце. – Я забыла тебя, Колин. Я старалась не попадаться тебе на глаза, старалась, чтобы наши пути не пересекались.

Он запустил руку ей в волосы на затылке и притянул к себе. Его вздымающаяся грудь вызвала странную реакцию у нее в грудях, которые тут же подозрительно набухли, внутри она почувствовала ноющую боль. Амелия перестала бороться, не зная, как будет реагировать ее тело, если она продолжит сопротивление.

– Я видел твое лицо, – сказал Колин мрачно. – Я причинил тебе боль. Я никогда не хотел сделать тебе больно. Прости меня.

Слезы выступили у нее на глазах, и она быстро заморгала, исполненная решимости не расплакаться.

– Амелия, – он прижался щекой к ее щеке, в голосе появились страдальческие нотки, – только не плачь. Я не вынесу этого.

– Тогда отпусти меня. И держись подальше от меня. – Она с трудом сглотнула. – А еще лучше будет, если ты найдешь для себя более престижное место. Ты же хороший работник.

– Ты бы прогнала меня?

– Да, – прошептала она, ее руки сжались в кулаки. – Да, прогнала бы. – Все, что угодно, лишь бы не видеть его с другой девицей.

Он повел носом.

– Граф… Это, должно быть, лорд Уэр. Черт бы его побрал!

– Он добр со мной. Он беседует со мной, всегда улыбается, когда видит меня. Сегодня он подарит мне первый поцелуй. А я…

– Нет! – Колин отдернулся назад, радужная оболочка глаз почти исчезла, поглощенная расширенными зрачками, в бездонной глубине которых отражалась нестерпимая мука. – Он может заполучить все, что угодно, все, чего я никогда не буду иметь, и тебя в том числе. Но, видит Бог, этого он у меня не отнимет.

– Что?

Он прижался к ее губам, поразив ее до такой степени, что она была не в силах шевельнуться. Амелия не могла понять, что произошло, почему он так поступает, почему он подошел к ней именно сейчас, в этот день, и целует ее так, словно всю жизнь мечтал об этом.

Повернув голову, пристроившись так, чтобы его рот полностью покрывал ее губы, он мягко надавил большими пальцами на челюсти, заставляя ее рот открыться. Охваченная жарким томлением, девушка испугалась, что все это ей снится или она просто тихо сходит с ума. Ее губы раскрылись, она всхлипнула, когда его нежный, словно из влажного бархата, язык скользнул внутрь…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию