Не искушай меня - читать онлайн книгу. Автор: Сильвия Дэй cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Не искушай меня | Автор книги - Сильвия Дэй

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

– Как вы меня нашли? – спросил он, опустив голову и взглянув ей в глаза.

– Подслушала. – Линетт улыбнулась. – Я думаю, вы нравитесь Соланж. Она в подробностях описала ваш дом моей матери. Она очень лестно отзывалась о вашем вкусе и состоянии.

Внезапно в нем произошла перемена, которую она ощутила физически. Он принял решение.

– Отныне и впредь, – сказал он, – я требую, чтобы вы следовали наставлением вашей матери и держались подальше от шумных сборищ. Никаких больше балов. Никаких выходов в свет. – Он взял ее лицо в ладони и нежным прикосновением смягчил суровость приговора. – Каковы бы ни были причины, заставляющие вашу семью сохранять осторожность, вы можете еще больше усугубить ситуацию, если вас увидит Лизетт Руссо или кто-то, на кого она работает. Этого нельзя допустить, Линетт Вы доверяли мне, когда пришли в мой дом. И я хочу, чтобы вы продолжали мне доверять и после того, как вы покинете мой дом.

– Кто она?

– Она наемный убийца. И я не уверен в том, что убийство – самое тяжкое из ее преступлений.

– Боже мой… – Линетт затрясло. Она похолодела изнутри, холод пробился наружу, и тело ее покрылось мурашками. Она поднесла руку к его лицу, провела по его красивым губам. – Я благодарна вам за то, что указали мне путь.

Он давал ей силы и уверенность. Впервые за два года она снова стала собой. И этот драгоценный дар она получила от Саймона.

– Колдунья, – прошептал он. Глаза его потемнели от страсти. – Лучше бы мы никогда не встречались. Ничего хорошего из этого не получится. Если я и могу повести вас, то эта тропинка приведет вас прямиком в ад.

Глава 10

Саймон разыскал Ричарда Бекинга уже ближе к полуночи в таверне на окраине города. На коленях у него сидела грудастая служанка, а пьяный француз распевал песни. Ричард поприветствовал Саймона улыбкой и взмахом руки.

– Привет, Ричард, – сказал Саймон, пододвигая к столу единственный свободный стул. Посмотрев на сиденье, он приподнял бровь, после чего вытащил носовой платок и постелил на стул, прежде чем сесть.

– Важничаешь, Куинн? – со смехом заметил Ричард.

– У меня с недавних пор неприятности с финансами, – криво усмехнувшись, пояснил Саймон. – Прошлой ночью я привел в негодность один из лучших своих костюмов. Вторым я рисковать не могу.

– Снова в драку?

– Вроде того.

Саймон пристально смотрел на Ричарда, пытаясь различить в нем признаки дурного влияния Дежардана, с которым Бекинг провел немало времени. Но ничего не обнаружил. Он был в прекрасной физической форме и излучал неброское обаяние, которое позволяло ему сойти за своего в любой компании. Русые волосы и глаза его не представляли ничего особенного, роста он был среднего, сложения тоже, да и голос его ничем не был примечателен. Короче, Ричард не привлекал к себе ненужного внимания, а общаться с ним было приятно и необременительно.

Ричард поцеловал служанку, прежде чем спустить ее с колен и отправить за новой порцией эля, после чего, бросив монетку французу, помахал ему рукой, чтобы тот уходил.

– Как случилось, что ты вдруг оказался на мели? – спросил Ричард Саймона, когда они остались одни.

– Эддингтон арестовал мои счета. – Саймон забарабанил пальцами по столу. – Я совершил глупость, надо было сразу снять все со счетов.

– Да, дело дрянь.

– Пусть это тебе послужит уроком.

– Не могу поверить, что у него хватило наглости так с тобой поступить. – Ричард откинулся на спинку стула. – Он не стал бы настраивать тебя против себя, если бы сам не оказался в отчаянном положении. Мне думается, что Эддингтон сам попал в ловушку.

Саймон засмеялся, но смех его закончился сильным кашлем: в таверне можно было топор вешать от табачного дыма, а легкие Саймона, которые он надсадил вчера на пожаре, отказывались принимать в себя новую порцию дыма.

– Когда я вернулся во Францию с мадемуазель Руссо, то подумал, что смогу жить своей жизнью, без приключений и проблем, но меня обложили с обеих сторон. Эддингтон ясно дал мне понять, что мои интересы его не волнуют, что оставляет передо мной только один выбор: обратиться за помощью к тебе, мой друг.

– Я знал, что ты не станешь искать меня просто так. – Ричард лучезарно улыбался. – Но, должен признать, у меня все же теплилась надежда, что ты составишь мне компанию на ночь только в качестве веселого собутыльника. Может, найдем себе парочку красоток, кутнем как встарь, а?

– В другой раз, – сказал Саймон, обводя взглядом таверну.

Он думал о Линетт. Если он и хотел женщину, то этой женщиной могла быть только она, Линетт. Давно он уже не испытывал подобного желания.

– Скажи, – заорал Ричард, перекрикивая пронзительные звуки скрипок, – что я могу для тебя сделать?

Было время, когда Саймон сам искал приключений в таких вот злачных местах. Когда вокруг веселятся, забываешь о собственной неустроенности. Да и места такие вполне годились для того, чтобы агенты могли обмениваться секретными донесениями. Теперь этот смрад и пиликанье скрипок его раздражали.

– Какое задание дал тебе Эддингтон? – спросил Саймон, наклоняясь через стол, чтобы быть услышанным.

– Он хочет, чтобы я занялся мадемуазель Руссо и мистером Джеймсом.

– Я попрошу тебя о том же, но дополнительно прошу, чтобы ты узнал все, что сможешь, о виконте де Гренье и его семье.

Ричард приподнял бровь и улыбнулся. Ему нравились трудные задачи.

– Будь предельно осторожен, – сказал Саймон, чуть отклонившись назад в тот момент, когда перед ними на стол служанка поставила две кружки с элем. – У них не все чисто. Они что-то скрывают. Кто-то или что-то заставили их в свое время бежать из Франции.

– Обещаю быть осторожным. Даю тебе фору в одни сутки.

– Фору в сутки? – прокричал Саймон как раз в тот момент, когда музыка оборвалась и наступила тишина.

Ричард засмеялся при виде недовольной мины Саймона.

– Я буду сообщать тебе все, что удастся узнать о мадемуазель Руссо и Джеймсе, а через сутки ту же информацию будет получать Эддингтон. Разумеется, информация относительно виконта де Гренье будет поставляться исключительно тебе, поскольку Эддингтон передо мной такой задачи не ставил. – Ричард пожал плечами и хлебнул добрую порцию эля. – Мне хотелось бы сделать для тебя больше, но увы…

– Ты и так делаешь для меня слишком много. – Саймон поднял кружку. – За тебя. Я очень тебе благодарен.

Эддингтон платил за информацию. Саймон просил о дружеской услуге. Лишенный семьи, Саймон был благодарен за все, что делалось от чистого сердца в знак дружбы и преданности.

– Я у тебя в долгу. Ты обеспечил наше освобождение, – сказал Ричард.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию