В одну из дверей врывается запыхавшаяся от быстрого бега многочисленная делегация, возглавляемая десятком взъерошенных генералов. А начальство здесь сохраняет себя в неплохой физической форме. По крайней мере, бегают они быстро. Но кошмарной одежды на них не могу не замечать.
Старый знакомый, первым встретивший нас в этом мире, выступает вперёд.
— Высокий Князь, мы просим прощения за капитана Верда, оскорбившего вас и вашу достойную спутницу. Он будет наказан. Позвольте…
Поскольку Аррек явно не собирается прерывать поток красноречия, это придётся сделать мне.
— Ни капитан Верд, ни кто-либо другой среди хо-лирцев ни в коем случае не оскорблял нас. Все почести, которые требовались, были оказаны, а теперь, пожалуйста, не будете ли вы так добры отойти в сторону и позволить нам продолжить наш путь?
Последние слова я почти рычу, выведенная из себя бесконечными пустыми задержками. Все замирают, потрясённые не то моим презрением к этикету, не то открытой демонстрацией чувств. И клыков. Аррек посылает успокаивающий импульс, здорово напоминающий сен-образ.
— Моя спутница совершенно права. Благодарим вас за гостеприимство, млорды, мледи, вы были очень добры. А теперь позвольте оставить вас.
Он отвешивает свой коронный поклон и поворачивается к порталу. Импульс силы — и по пустому проёму арки пробегает едва заметная рябь. Дарай арр-Вуэйн приглашаюше протягивает руку — и мы вместе шагаем навстречу сердцу Ойкумены — Великому и Вездесущему Эйчаррону.
Глава 8
Кровать — небольшое возвышение, обтянутое мягким шёлком простыней, — очень удобна, идеальное место для отдыха. Упругая и достаточно жёсткая, она с готовностью принимает форму тела, в то же время не препятствуя движениям. На такой кровати хочется закрыть глаза и забыть обо всём.
Со вздохом сожаления откидываю лёгкое, почти невесомое покрывало и заставляю себя встать. Хорошего помаленьку. Меня уже начинает раздражать постоянная слабость и непроходящее желание заснуть. Последние дни только и делаю, что борюсь с усталостью, и это успело порядком поднадоесть.
Тем не менее, когда Аррек в своём непередаваемом стиле («Высокая леди, не соблаговолите ли Вы…») предложил мне отдохнуть в гостевых апартаментах усадьбы Дома Вуэйн, я с благодарностью согласилась.
Конечно, хотелось бы сразу приступить к делу, но даже я не была столь наивна, чтобы предположить, что правители Эйхаррона тут же бросятся встречать какую-то там эльфийку, неизвестно зачем явившуюся в это сосредоточение власти. Зато сомнений в том, что они захотят поговорить, когда немного порасспросят Аррека, у меня тоже нет. Зря я, что ли, выкладывала ему строго дозированные секреты эль-ин?
Все эти бюрократические проволочки должны были отнять какое-то время, с чем мне скрепя сердце пришлось согласиться. Не сомневаюсь, Аррек сделает всё возможное и невозможное, чтобы ускорить процесс, и мне остаётся только полагаться на него. Опять. Смогу ли я когда-нибудь расплатиться с дарай-князем за всё, что он для меня сделал? Вряд ли. Но об этом буду думать позже. Пока же можно наслаждаться предоставленной передышкой.
* * *
Мы появились в резиденции Дома Вуэйн в час, соответствующий здесь позднему вечеру. Вообще-то время суток имеет мало значения в Эйхарроне. Вечно юный город не располагается в каком-то определённом месте, времени, мире или даже Вероятности. Это, скорее, очень сложная система порталов, межвероятностных туннелей и тупиковых измерений. Свободно передвигаться по нему могли только дараи, всем же остальным, даже аррам более низкого происхождения, требовались специальные талисманы, открывающие тот или иной проход. И это, разумеется, помогало населению столицы Ойкумены оставаться малочисленным. Великие князья вовсе не были настроены вручать такие талисманы кому попало. Нельзя сказать, чтобы я их не понимала.
Явление Младшего Князя Вуэйна в сопровождении какого-то обтрёпанного чумазого существа с не установленным пока статусом произвело в Доме настоящий фурор. В отличие от достопамятных вояк Союза, арры не позволили себе открыто проявлять удивление, но молчаливый шок всё равно ощущался в воздухе. Полагаю, Аррек провёл не самую приятную ночь, отвечая на возникшие вопросы.
Что касается «высокой гостьи», то я, уничтожив внушительный ужин, тут же отправилась спать. Что-то да подсказывало, что надвигающийся день несёт мне не меньше неприятностей, чем моему спутнику. Хотелось бы встретить их на свежую голову.
Прислушиваюсь к своему телу. Что ж, до идеального состояния далеко, но, по крайней мере, потерять сознание от истощения мне не грозит. И то ладно.
Снимаю с аакры охранное заклинание и решительно выхожу из спальни.
Невысокая девушка-арр лет четырнадцати, представленная мне вчера как моя служанка (что бы это ни означало), поспешно вскакивает на ноги и приседает, расправляя многочисленные юбки. Показываю, чтобы она поднялась.
— Как мне обращаться к вам, арр-леди?
Она замирает на месте, вскидывая на меня потрясённые глаза. Слишком потрясённые, малыш чуть излишне увлёкся актёрским мастерством.
Пытаюсь окинуть её беспристрастным взглядом. Красивая, но одежда, но макияж! Ауте, как они умудряются в этом передвигаться?
— П-прошу прощения, леди Антея, н-но я не леди. Меня зовут Ирэна.
Человеческий этикет, да спасёт меня от него милосердная Вечность! Ну откуда мне знать, кто из них леди, а кто — нет, и как их отличить? Ведь на лбу-то у них их генеалогия не написана.
— Очень хорошо, арр-Ирэна, рада с вами познакомиться. Не подскажете, где я могу принять ванну?
— Конечно, миледи. Сюда, миледи. Ваша ванна уже готова. Позвольте мне помочь вам…
Чувствую лёгкий телекинетический толчок — девчонка начала стаскивать с меня одежду. Уши сами собой плотно прижимаются к черепу, клыки обнажаются в угрожающем оскале. Стремительно разворачиваюсь на месте, отбрасываю её к стене, выхватываю кинжал.
— Что это вы себе позволяете? — Мой голос тих и хрипл от гнева. Чистые эмоции эль-ин хлещут по её чувствительному сознанию псиона, заставляя судорожно натягивать щиты. В тёмно-серых миндалевидных глазах она видит лишь смерть, быструю и неотвратимую. Ужас прорывается сквозь все щиты жалким всхлипом.
С отвращением опускаю кинжал в ножны, отворачиваюсь от неё.
— Арр-Ирэна, я попросила бы вас больше так не делать. В моей культуре нет слуг, и если ты просишь кого-то о помощи, то тем самым признаёшь, что сам справиться не в состоянии. Предположить, что я, будучи здоровой взрослой женщиной, не в состоянии сама снять одежду и вымыться — это оскорбление, и очень тяжёлое. Пожалуйста, впредь воздержитесь от подобного.
Моё спокойствие, даже благожелательность, внезапно сменившие слепящую ярость, напугали её. Ирэна довольно чувствительна в эмпатии, она не может не понимать, что все эмоции — подлинные. Но ничто в её жизни не могло подготовить бедняжку к столь стремительной, ничем не мотивированной смене настроений. Тем более что я даже не пытаюсь экранироваться.