Увертюра к счастью - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Кейли cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Увертюра к счастью | Автор книги - Элизабет Кейли

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Главное, чтобы от меня не требовалось ничего сверхъестественного, мрачно подумал Уильям, пока кассир пробивала его покупки. Сумма вышла достаточно внушительной, и Уильям порадовался, что получил приличные командировочные. Его личных сбережений с такими расходами надолго не хватит, а Фелиция, разумеется, не обеспокоилась тем, чтобы оставить деньги, и вряд ли предложит оплатить половину суммы.

Уильям считал себя достаточно сильным человеком (все же ему пришлось поработать и в силовых подразделениях, и даже участвовать в локальных конфликтах, впрочем, об этом он предпочитал не вспоминать), но обратная прогулка показалась не такой приятной. К тому моменту когда он поднялся в пентхаус, плечи и руки затекли, обещая завтра отмстить ноющей болью в напряженных мышцах.

Нужно взять машину напрокат, решил Уильям, пытаясь выйти из лифта. Наконец сражение с пакетами закончилось. Уильям выпрямился и увидел Лоуренса Гамильтона. Согласно роли Уильям не должен был знать его, но в личном деле Фелиции фамилия Лоуренса встречалась уж очень часто, поэтому была приложена и его фотография.

Сам Лоуренс выглядел крайне сердитым.

– Добрый день, – вежливо поздоровался Уильям, подходя к двери. – Вы, наверное, к Фелиции?

– Да, а вы, собственно?.. – Лоуренс умолк и вздохнул, пытаясь взять себя в руки. Окружающие вовсе не виноваты в том, что Фелиция в очередной раз сошла с ума. – Простите, не имею чести быть знакомым. Я Лоуренс Гамильтон.

– Меня зовут Уильям Коммитейн, очень много слышал о вас, мистер Гамильтон. С удовольствием пожал бы вам руку, но не могу! – Уильям широко улыбнулся и указал на пакеты.

– Помочь вам? – спросил Лоуренс.

– Если не трудно, откройте дверь.

Уильям протянул импресарио Фелиции ключи. Он был рад этой минутной заминке у двери. Сейчас ему придется объясняться с Лоуренсом Гамильтоном, человеком, очень близким к Фелиции, наверняка успевшим отлично изучить ее. Встреча была неожиданной, и Уильям чувствовал себя неподготовленным, во всяком случае морально.

Вот и проверим нашу легенду, мрачновато подумал он. Если этот Гамильтон купится на нее, значит, все в порядке, а если не купится… По крайней мере, я с чистой совестью смогу сказать, что сделал все, от меня зависящее.

Уильям удивился тому, как легко смог отказаться от этого задания и признать свое поражение, пусть даже в собственных мыслях. За неполные сутки жизни под одной крышей с Фелицией он чувствовал себя совершенно из-мотанным.

Они вошли в квартиру, и Лоуренс, явно отлично здесь ориентирующийся, бросил ключи на столик в прихожей и захлопнул дверь. Уильям внимательно наблюдал за ним, понимая, что Лоуренс бывает в этой квартире часто, очень часто.

Интересно, связывает ли их с Фелицией что-то кроме деловых отношений? – вдруг подумал он и почувствовал какое-то странное раздражение.

Уильям передернул плечами, пытаясь избавиться от непрошеного чувства, и поспешил в кухню. Там он свалил пакеты на стол и принялся быстро перекладывать в холодильник купленные продукты. Но раздражение его не покидало.

А мне какое дело? – подумал он, почти бросая салат на нижнюю полку. Пусть Фелиция спит хоть с половиной Нью-Йорка! Конечно, работы из-за этого у меня прибавится, но вот это пугать меня и не должно.

Он с грустью посмотрел на полный холодильник, представил, что ему придется все это переработать, и вдруг понял, что нестерпимо хочет в отпуск.

Когда я в последний раз отдыхал? – задумался Уильям. Паркер загнал меня как старого мерина еще пару лет назад, а теперь хочет, чтобы я изобразил юношеский пыл. Черт возьми! Это задание вымотает меня сильнее всех остальных вместе взятых! Если и после него я не получу отпуск, уволюсь.

Он тяжело вздохнул и захлопнул дверцу холодильника.

В дверях вежливо кашлянули. Уильям вздрогнул и оглянулся. Что-то он теряет форму! Совсем забыл, что находится в квартире не один.

– Простите, мистер Гамильтон, я задумался, – извинился Уильям. – Хотите кофе? Или, может быть, чаю?

– Нет, спасибо. – Лоуренс покачал головой. – Смотрю, мысли у вас не веселые…

– Просто некоторый испуг, – вымученно улыбнулся Уильям. – В моей жизни произошло столько изменений за одни сутки! – Он посмотрел на часы и уточнил: – Даже меньше чем за сутки.

– Э-э-э… мистер Коммитейн, конечно, вам может показаться, что я лезу не в свое дело, но мне было бы очень интересно узнать, что вы, собственно говоря, делаете в квартире Фелиции. – Лоуренс обаятельно улыбнулся и чуть смущенно развел руками. – Из того, что у вас есть ключи, я сделал простой вывод, что находитесь вы здесь с ее разрешения. Но вот в качестве кого?

– В качестве бойфренда, – спокойно ответил Уильям.

Лоуренс несколько секунд ошеломленно смотрел на него, а потом рассмеялся. Это казалось совершенно неправдоподобно!

– Простите, но я хорошо знаю парня Фелиции, Джейсона, – отсмеявшись, сказал Лоуренс. – У них были серьезные отношения, и мне даже иногда казалось, что Фелиция сдаст позиции и объявит о помолвке.

– Вам казалось, – довольно жестко заметил Уильям.

Лоуренс поперхнулся и внимательно посмотрел на него.

– Думаю, Фелиция не будет против, если я вам все объясню, – сказал Уильям. – Насколько я понял, вы для нее не посторонний человек.

– Почти отец родной, – пробормотал Лоуренс.

– Пойдемте в гостиную, – предложил Уильям и жестом хозяина указал Лоуренсу рукой на дверь. – Думаю, там нам будет удобнее.

Он чувствовал небольшую победу: сейчас инициатива была у него в руках, а заодно он дал Лоуренсу почувствовать себя гостем, а его хозяином.

Если бы я сам себя чувствовал здесь пусть не хозяином, так хотя бы уважаемым гостем! – раздраженно подумал Уильям, но тут же взял себя в руки. Он давно выучил одно простое правило: нельзя убедить человека в чем бы то ни было, если ты сам не уверен в этом. Сейчас он хотел дать понять Лоуренсу, что прочно вошел в жизнь Фелиции, и ее менеджеру остается с этим только смириться.

Да и вообще, разве это его дело?!

Чтобы справиться с раздражением, Уильяму пришлось сделать несколько дыхательных упражнений. Как раз достаточно, чтобы удобно устроиться в кресле.

– Чувствую, меня ждет интересная история, – пробормотал Лоуренс и выжидательно посмотрел на новое увлечение своей подопечной.

– Да, вы правы, история интересная. И не просто интересная, а донельзя романтичная. – Уильям позволил себе легкую усмешку. – Конечно, я много слышал о мисс Лебьен, о ее исключительном таланте, видел фотографии в газетах и несколько отрывков выступлений по телевизору. Я не большой поклонник оперы, не слишком хорошо в ней разбираюсь, но моего слуха достаточно, чтобы понять: голос Фелиции – голос ангела. Да и со зрением у меня все в порядке.

Лоуренс понимающе кивнул. Действительно, что бы там Фелиция сама себе ни придумывала по поводу лишнего веса, ее аппетитная фигурка для большинства мужчин была гораздо более привлекательной, чем мощи сторонниц новомодных диет и подростковых размеров. Да и личико не подкачало: чистая светлая кожа, четко очерченные, идеальных пропорций губы, аккуратный носик, и огромные голубые глаза в обрамлении густых ресниц, ну и, конечно, роскошные каштановые волосы, вьющиеся крупными локонами, – мисс Лебьен была не просто привлекательна, ее с чистой совестью можно было назвать красавицей.

Вернуться к просмотру книги