В те дни я дневал и ночевал в библиотеке. Заказов у меня уже
давно не было, и жил я только на старые сбережения. Довольно скоро я начал
потихоньку расставаться с вещами: продал телевизор, гитару, машину, а в конце
концов – и собственный дом. Но мне это все было до лампочки. Главное, что я был
рядом с ней. Ну а будучи все время рядом, я не мог не замечать, что творится в
библиотеке. Во время детского часа дети обычно рассаживались вокруг Арделии на
стульчиках. А я, небритый, в замызганном комбинезоне, вечно подшофе,
устраивался в дальнем углу. Арделия читала вслух – свои излюбленные кошмарные
рассказы, – а посередине вдруг умолкала и, наклонив голову, прислушивалась.
Детишки начинали тревожно ерзать, но смотрели почему-то в другую сторону,
словно просыпались после глубокого сна.
«Сейчас придут взрослые, – говорила она, улыбаясь. – Мы ведь
должны как следует приготовиться к их приходу, не правда ли? Есть среди вас
хорошие детки, которые мне помогут?»
И все дети как один тут же тянули руки, ибо хотели быть
хорошими. Ведь мои плакаты очень недвусмысленно давали знать, какая участь
может постигнуть плохих детей. Даже я, пьяный в стельку, послушно тянул руку
наравне с ними. Потом одни из них снимали со стен мои плакаты, а другие
вынимали из ящиков типографские и развешивали по стенам. Затем Арделия
откладывала прочь рассказы-страшилки и начинала читать вслух нечто вроде
«Принцессы на горошине». Почти сразу же дверь приоткрывалась и какая-нибудь
мамаша интересовалась, как у нас идут дела. Увидев, что детишки слушают Арделию
с открытыми ртами, она улыбалась, кивала своему чаду и исчезала.
– А что за рассказы-страшилки вы имели в виду? –
поинтересовался Сэм.
Голос его звучал хрипло, а во рту пересохло. По мере того
как он слушал, его все больше охватывали страх и гадливость.
– Самые обычные сказки, – ответил Дейв. – Только Арделия
переделывала их на свой лад. Для этого ей порой и менять почти ничего не
приходилось.
– Я это прекрасно понимаю, – кивнула Наоми. – Читала такие
сказочки.
– Не сомневаюсь, – согласился Дейв, – но вы и представить
себе не можете, как Арделия ухитрялась извращать их смысл. Причем детишкам все
это нравилось; одним – сказки, а другим – сама Арделия. Она ведь притягивала их
и очаровывала, как и меня. Не совсем так, конечно, ведь ничего сексуального в их
отношениях не было… на мой взгляд. Нет, просто она умела воздействовать на
темную сторону натуры, которая дремлет в глубине каждого из нас. Вы понимаете,
что я хочу сказать?
Сэм, припомнив, как и сам в свое время был заворожен, читая
«Синюю Бороду», решил, что понял. Дети ненавидят и страшатся мрака… но ведь он
их чем-то притягивает, верно? Приманивает..
(Пойдем, с-со мной, с-сынок) Не так ли? Как сладкоголосые
сирены (Я полит-сейский) спутников Одиссея.
Правильно?
Правильно?
– Я понимаю вас, Дейв, – произнес он. Дейв кивнул и спросил:
– Вы еще не решили, Сэм? Не определили, кто был ваш
Библиотечный полицейский?
– В этом я еще не до конца разобрался, – признался Сэм.
Хотя в глубине души считал, что уже близок к разгадке. Как
будто мозги его превратились в океанскую пучину, на дне которой покоился,
погрузившись в ил, затонувший корабль. Но не простой корабль. Скорее пиратская
шхуна, забитая сокровищами и мертвыми телами. И вот сейчас шхуна начала
двигаться в придонном иле и – Сэм этого всерьез опасался – готова была вот-вот
всплыть на поверхность. Серая, мрачная, облепленная илом и водорослями. С
ухмыляющимся скелетом, навеки прикованным цепями к штурвалу.
– Да, мне тоже кажется, что вы начинаете понимать, – заметил
Дейв. – Все это должно проясниться, Сэм. Поверьте мне.
– А я все-таки не поняла, какие именно сказки она извращала,
– сказала Наоми.
Дейв кивнул и попытался объяснить:
– Одной из ее самых любимых была «Златовласка». Вы, конечно,
ее прекрасно помните, но вот многие жители нашего города – банкиры и адвокаты,
инженеры и зажиточные фермеры – знают эту сказку в совершенно ином виде. Они
хранят в памяти ту версию, что поведала им Арделия Лорц. Вполне возможно, что
кто-то из них уже изложил ее своим детям, даже не подозревая, что в подлинной
истории все совсем по-другому. Мне не хотелось бы, чтобы это оказалось правдой,
но в глубине души я уверен, что дело обстоит именно так.
В изложении Арделии Златовласка была скверной и испорченной
девчонкой. Попав в дом к трем медведям, она принялась ломать и портить все
подряд. Перепачкала в грязи отложенное для глажки белье Мамы-медведицы,
разорвала в клочья газеты и деловые бумаги Папы-медведя, а сиденье его любимого
кресла кухонным ножом превратила в решето. В довершение она изодрала все их
книжки. Эту часть Арделия особенно смаковала. А вот Мишуткину кашу Златовласка
есть не стала – она отыскала на полке стрихнин и посыпала им кашу вместо
сахара. Она даже не подозревала, в чей дом попала, но все равно решила отравить
хозяев. Такая вот была маленькая дрянь.
– Боже, какой кошмар! – воскликнула Наоми. Впервые на глазах
у Сэма она потеряла самообладание. Руки ее тряслись, а глаза едва не вылезали
из орбит.
– Да, – кивнул Дейв. – Но это еще не все. Устав от
собственных козней, Златовласка поднялась наверх в спальню, устроила погром и
там, а затем уснула в кроватке Мишутки. Три медведя вернулись домой, дружно
навалились на Златовласку – именно так выражалась Арделия – и сожрали ее живьем
вместе с потрохами. Начали пожирать с ног, а дрянная девчонка визжала от боли,
тщетно пытаясь вырваться. В конце концов одна голова осталась. Ее медведи
приберегли, потому что уже знали, что случилось с кашей. Они учуяли яд.
«Медведи на то и медведи», – назидательно говорила Арделия детишкам, а те
только послушно кивали. Ну вот, а потом медведи отнесли голову Златовласки на
кухню, сварили в котле и слопали ее мозги на завтрак. Мозги оказались очень
вкусными, а медведи с тех пор зажили счастливо.
4
На крыльце воцарилось мертвенное, почти осязаемое молчание.
Потянувшись за водой, Дейв едва не опрокинул стакан и лишь в последний миг
сумел его подхватить. Держа спасенный стакан обеими руками, он принялся жадно
пить. Затем обратился к Сэму:
– Вас мой рассказ не удивляет? Сэм молча помотал головой. Он
был в шоке. Дейв перевел взгляд на Наоми.
– Теперь вы понимаете, почему я никогда об этом не
рассказывал? Почему предпочел запереть свою тайну в каморку?
– Да, – еле слышно прошелестела Наоми. – И еще, мне кажется,
я понимаю, почему дети никогда об этом не рассказывали. Есть вещи, которые
слишком… чудовищны. Невообразимы.
– Для нас, возможно, Сара, – промолвил Дейв. – А вот для
детей… В этом я не уверен. Дети ведь не сразу понимают, что такое настоящее
зло. Родители должны втолковать, как его распознать. Вдобавок Арделия не просто
запугивала их. Помните, я говорил, что, услышав о приходе родителей, дети вели
себя так, словно просыпались после глубокого сна? Так вот, они и в самом деле
спали. Только как-то необычно. Это был не гипноз, нет… но нечто подобное.
Возвращаясь домой, они напрочь забывали про эти ужасные сказки и плакаты. А вот
в подсознании, и в этом я свято убежден, они все прекрасно помнили… Так же как
и Сэму в глубине подсознания известно, кто его Библиотечный полицейский.