Последнее пророчество - читать онлайн книгу. Автор: Уильям Николсон cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последнее пророчество | Автор книги - Уильям Николсон

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Горны протрубили на дороге, затем – на тропинке, ведущей к лагерю, и наконец – в самом лагере. Показалась разноцветная группа прекрасных молодых всадников в шляпах с перьями, их плащи бились на ветру, открывая изысканно вышитые туники.

– Павлины! – глумился Зохон. – После того, что я для вас приготовил, вы еще закудахтаете!

Кестрель мгновенно узнала Ортиза. Он ехал впереди, голова была обнажена, ветер шевелил рыжеватые волосы. Высокий и стройный, сидел Ортиз в седле, прекрасно сознавая, что к нему обращены сотни глаз, и смиряя шаг коня. За ним ехала группа юношей благородного вида. Их сопровождали слуги. Кестрель поглядела на Ортиза и почувствовала, что все ее тело напряглось. Память была так свежа – девушка почти ощущала запах дыма, слышала крики, она снова видела высокомерное лицо завоевателя, в жестоких глазах отражались красные языки пламени, пожирающего город. Вот он – ее враг. Это его поклялась она уничтожить.

– А он не так уж дурен собой, – произнесла Сирей, – И совсем не старый.

– Он – убийца! – промолвила Кестрель.

– Убийца? – Принцесса удивилась. – Откуда ты знаешь?

Кестрель страстно захотелось все рассказать Сирей, но она не была уверена, что принцесса не разболтает всему двору. Лучше сохранить тайну. Поэтому девушка ответила:

– Посмотри на его лицо. Разве оно не выглядит жестоким?

– Не особенно. А как выглядит жестокость?

Ортиз спешился, и отряд тоже соскочил с лошадей. Йоханна и Йоди вышли из кареты, и великий визирь представил жениха своему господину. Кестрель чувствовала, что Бомен близко, хотя и не видела его. Затем люди из отряда Ортиза двинулись вперед, освободив пространство, и Кестрель заметила брата – он стоял сзади, держа под уздцы коня Ортиза. Бомен выглядел как обычно – возможно, лишь более хрупким на фоне огромного благородного животного. Кесс знала, что он тоже чувствует ее присутствие. Узнав брата, Кестрель вся засветилась от радости.

Я вижу тебя.

Где? Где ты?

Бомен завертел головой, ища сестру.

В зеленой с золотом карете, вместе с невестой. Скоро мы покажемся.

Теперь глаза Бомена смотрели прямо на Кестрель. Однако он ничего не мог рассмотреть сквозь затянутое марлей окно.

Началось официальное представление. Пришло время появления невесты. Рядом с каретой послышались шаги.

– Опусти вуаль, детка, – пробормотала Ланки.

Дверь открылась снаружи. Великий визирь провозгласил:

– Йодилла Сихараси, Жемчужина Совершенства, Сияние Востока и Услада Миллионов Глаз!

В сопровождении Ланки и Кестрель Сирей вышла из кареты. Кесс тут же почувствовала взгляд Бомена. Глаза ее были обращены к земле, девушка с кротким видом следовала за Йодиллой, как и надлежит хорошей служанке.

Когда Сирей подошла к отцу, Йоханна взял ее руку и крепко сжал. Теперь, когда этот представительный юный жених явился посмотреть на принцессу, Йоханна обнаружил, что ему совершенно не хочется отпускать свою дочурку.

– Начинайте, ваше великолепие, – прошептал Барзан.

– Ах да, – вздохнул Йоханна.

Он поднял голову и обратился к своему будущему зятю:

– Я представляю мою возлюбленную дочь. Да обретет она расположение в ваших глазах.

Ортиз посмотрел на Йодиллу. Ему не говорили, что невеста будет скрыта под вуалью. Конечно же, эта свадьба – деловой союз, а не любовное приключение. И все равно Ортиз чувствовал, что его надули, не позволив увидеть лицо принцессы.

– Моя госпожа, – произнес он с низким поклоном. Последовало молчание.

– Таков наш обычай, – поспешил вмешаться великий визирь, чтобы избежать неловкости, – невеста не может разговаривать с женихом, пока не состоится свадьба.

– А, – произнес Ортиз, чувствуя себя еще более обманутым.

– Первыми словами, которые она скажет вам, будут слова, делающие ее вашей женой.

– А, – снова повторил Ортиз.

Он слегка смутился и, чтобы скрыть это, нахмурился и огляделся по сторонам. И вдруг увидел Кестрель. Юная служанка Йодиллы, как решил Ортиз, стояла прямо за принцессой, глаза скромно опущены вниз, на голове нет вуали. С первого взгляда полководцу показалось, что он уже видел это юное женское лицо. Он порылся в памяти, гадая, где раньше мог встречать эту девушку, не сознавая, что именно сходство Кесс с ее братом-близнецом так поразило его.

Внезапно девушка подняла глаза и встретила взгляд Ортиза. На мгновение он заметил в ее глазах вспышку узнавания. Затем служанка Йодиллы вновь опустила голову. Ортиз от удивления вздрогнул.

В это же самое время Сирей, стоя рядом с будущим мужем, заметила стройного молодого человека с бледным лицом и огромными темными глазами. Юноша не отводил глаз от Кестрель. Когда Сирей посмотрела на него, молодой человек наконец взглянул на принцессу. Так как лицо Йодиллы скрывала вуаль, она могла смотреть прямо в глаза юноше, а он об этом даже не догадывался. Глаза Бомена заворожили Сирей. В них было столько покоя, столько понимания. Принцесса знала, что у большинства людей взгляд грубый и властный, взгляд, стремящийся подавлять. А вот взор молодого человека был нежным, сочувствующим и добрым.

Бомен, со своей стороны, всем существом жаждал ответного взгляда Кестрель. Он понимал, что они не должны выдавать себя, и поэтому не пытался мысленно связаться с сестрой. Однако искушение поймать ее взгляд было так велико… Бомен перевел взгляд с принцессы на любимую сестру, и в это мгновение глаза их встретились. За долю секунды глаза сказали обо всем, что должно было быть сказано: об их любви, о глубокой радости оттого, что оба живы, и благодарности за то, что снова вместе. Бомен до боли жаждал обнять Кестрель, ощутить прикосновение сестры, как в прошлой жизни, до путешествия в Доминат. Однако он не смел двинуть даже пальцем, и едва их взгляды встретились, как оба тут же отвели глаза.

Никогда раньше Сирей не встречала подобного. Ошибиться невозможно! Юноша знает Кестрель! Взглянув повнимательнее, принцесса заметила сходство. Должно быть, это брат Кестрель! Заинтересовавшись, Сирей снова принялась изучать лицо юноши. Он оказался не таким высоким, как она ожидала, и выглядел не таким сильным, однако лицо его притягивало взгляд. Оно постоянно менялось. Юноша не смеялся так, как смеялась Кестрель, но ведь пока для смеха не возникало повода. Казалось, он не знает, как поступит в следующую минуту. Сирей это понравилось – сама она тоже никогда ничего не планировала.

Принцесса почувствовала, как кто-то ущипнул ее за руку.

– Держись с достоинством, – прошептала мать. – Возвращайся в карету.

Йодилла сделала, как велели. Кестрель и Ланки последовали за ней. Как только девушки оказались в карете, Сирей тут же отослала Ланки с поручением и нетерпеливо обернулась к подруге.

– Я видела его! Это твой брат! Это он, это он, я знаю!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению