Виконт, который любил меня - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Куин cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Виконт, который любил меня | Автор книги - Джулия Куин

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Они стояли, тяжело дыша, почти в течение целой минута, пока Энтони не убрал рук с ее плеч, и тогда каждый из них сделал пару шагов назад.

Кэйт в ужасе прижала руку к губам.

– Мы не должны были этого делать, - прошептала она.

Он оперся об один из столбов беседки, выглядя при этом донельзя самодовольным.

– Почему нет? Мы же все-таки обручены.

– Мы не обручены, - возразила она, - По крайней мере, не по настоящему.

Он вопросительно поднял бровь

– Не было никаких соглашений, - торопливо пояснила Кэйт. - Не было объявлений в газеты. И у меня нет приданного. Вы должны знать, что у меня совсем нет приданного.

Это заставило его улыбнуться.

– Вы пытаетесь освободиться от меня?

– Конечно, нет! - она взволновано переступала с ноги на ногу.

Он сделал несколько шагов к ней.

– Надеюсь, вы не пытаетесь снабдить меня возможностью освободиться от вас?

Кэйт вспыхнула.

– Н-нет, -проговорила она, хотя то, что она сейчас делала, очень на это походило.

Это было бы крайне глупо с ее стороны. Если бы он не сделал ей предложения, ее репутация была бы разрушена навсегда. Наверно, не только в Лондоне, но и в ее родной деревушке в Сомерсете. Новости о падших женщинах распространяются очень быстро.

Но не очень хорошо, быть вынужденной выйти замуж. И какая-то часть ее почти хотела, чтобы он подтвердил все ее подозрения - что он не хочет видеть ее в качестве своей невесты, что он всегда хотел видеть Эдвину на ее месте, что он женился на ней, только потому, что должен был.

Если бы он так сказал, она знала, это бы ужасно ранило ее, но даже такое горькое знание, все-таки лучше незнания. По крайней мере, она бы знала точно, что ей можно ожидать и на чем она стоит. А сейчас, у нее было такое ощущение, что она стоит на зыбучих песках.

– Давайте проясним одну вещь, - сказал Энтони, захватывая ее внимание своим решительным тоном.

Его глаза посмотрели в ее, горящие с такой интенсивностью, что она не могла отвести взгляд от его лица.

– Я сказал, что женюсь на вас. Я человек слова. Любые дальнейшие предположения по этому поводу я считаю оскорбительными.

Кэйт кивнула. Но она не могла не думать: Будьте осторожны в своих желаниях… будьте осторожны в своих желаниях.

Она только что согласилась выйти замуж за человека, в которого, как она боялась, уже почти влюбилась без памяти.

И все, что она могла думать в такой момент, было:

Думает ли он об Эдвине, когда целует меня?

Будьте осторожны в своих желаниях, гремело у нее в голове.

Вы рискуете тем, что ваше желание может осуществиться.

Глава 15

Уже неоднократно ваш автор оказывается прав. Довольно часто бывает, что приемы, организованные в загородных домах заканчиваются неожиданными помолвками.

Да, действительно, дорогой читатель, будьте уверены, вы узнали об этом первыми: Виконт Бриджертон должен жениться на мисс Катерине Шеффилд. Не на мисс Эдвине, как сначала ходили слухи, а на мисс Катерине.

Детали, относительно того, как возникла помолвка, оказалось, невероятно трудно получить. Ваш автор настаивает на том, что наша парочка была поймана в весьма компрометирующей ситуации, и миссис Физеренгтон была при этом свидетелем.

Но миссис Ф. была удивительно сдержана при разговоре на эту тему, что совсем нехарактерно для нее. Учитывая склонность данной миссис к сплетням, вашему автору остается только предположить, что виконт (которому не откажешь в твердости) лично угрожал физической расправой миссис Физеренгтон, если она скажет хоть слово.

Светская хроника Леди Уислдаун, 11 мая 1814

Кэйт быстро поняла, что дурная слава бежит впереди нее.

Она достаточно плохо провела оставшиеся два дня в Кенте; как только Энтони объявил об их неожиданной помолвке и скорой свадьбе и за ужином, она едва смела дышать между поздравлениями, вопросами, инсинуациями, которыми забросали ее гости леди Бриджертон.

Единственный раз ей удалось немного расслабить после разговора с Эдвиной, с которой она смогла поговорить лишь спустя несколько часов после объявления о помолвке. Эдвина радостно обняла сестру и объявила себя ‘взволнованной’, ‘в полном восторге’ и ‘совсем не удивленной’.

Кэйт же выразила свое удивление тем, что Эдвина не удивлена, но та лишь пожала плечами и сказала:

– Для меня было с самого начала, очевидно, что он сражен тобой наповал. Я не понимаю, почему никто этого не заметил.

Этот разговор сильно озадачил Кэйт, поскольку она была уверена в том, что Энтони собирался ухаживать и жениться на Эдвине.

Как только Кэйт вернулась в Лондон, стало еще хуже. Казалось, каждый член высшего общества посчитал необходимым посетить скромный дом Шеффилдов на Милнер стрит, чтобы пообщаться с будущей виконтессой. Кэйт принимала их поздравления с напускным безразличием. Никто не верил тому, что виконт мог жениться на Кэйт по собственному желанию, и никто, казалось, не понимал, насколько было грубо, говорить это ей прямо в лицо.

– Моя радость, как же вам повезло, - сказала ей леди Купер, мать вредной Крессиды Купер; которая, следует отдать ей должное, тихо сидела в углу дивана и лишь кидала взгляды-кинжалы в сторону Кэйт.

– Я понятия не имела, что он был вами заинтересован, - заливалась соловьем мисс Гертруда Найт, с выражением лица, говорившим, что она до сих пор, не может поверить в это, и втайне надеясь, что помолвка скоро окажется обманом, несмотря на объявление в Лондонской Таймс.

Леди Данбери, которая, как известно, рубила с плеча, выразилась более яснее:

– Не знаю, как вам удалось заманить виконта в ловушку, это, скорей всего, была очень хитрая уловка. В свете полно девушек, которым следует брать у вас уроки, милочка.

Кэйт каждый раз только улыбалась (или пыталась изобразить что-то похожее на улыбку; она подозревала, что ее попытки милостивых и дружелюбных ответов были, не всегда убедительны) и кивала, и тихо говорила:

– Я просто очень удачная девушка, - всякий раз, когда Мэри незаметно тыкала пальцем в ее сторону.

Что же касается Энтони, то этот удачный человек оказался способен избежать пристального внимания, которого она была вынуждена выносить. Он сказал ей, что ему необходимо остаться на несколько дней в Обри-Холле позаботиться о некоторых деталях, связанных с его материальным состоянием, перед свадьбой, которая намечена в субботу, всего через девять дней после того инцидента в саду.

Мэри опасалась, что такая поспешность, приведет к определенным ‘разговорам’, но леди Бриджертон довольно прагматично объяснила, что ‘разговоры’ все равно будут, независимо оттого, как скоро будет свадьба, и что Кэйт будет менее подвержена незавидным инсинуациям под защитой имени Энтони.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению