Полночный вальс - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Куин cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полночный вальс | Автор книги - Джулия Куин

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

– Это совсем не смешно, Джон.

– Я и не пытался шутить.

Белл закрыла лицо ладонями.

– О Джон! – простонала она. – Я так боюсь потерять тебя! Знаешь, это почти забавно: отчасти я и влюбилась в тебя потому, что… – Она подняла руку. – Нет, пожалуйста, не перебивай. Отчасти я и влюбилась в тебя, уверенная, что ты нуждаешься во мне. Целые толпы мужчин признавались мне в любви или говорили о том, что я им нравлюсь, но никто из них не нуждался во мне так, как ты. Но теперь я поняла… – она осеклась, подавив всхлип.

– Что, дорогая? – прошептал он. – Что ты поняла?

– О, Джон, я тоже не смогу без тебя! Если что-нибудь случится…

– Со мной все будет в порядке, – решительно заявил он.

Впервые за долгие годы появился смысл в его жизни, и Джон не собирался расставаться с ней из-за какого-то ублюдка.

Белл взглянула на него сквозь мокрые ресницы.

– Что же нам делать?

– Нам – ничего, – отозвался он, подходя поближе и пригладив ей волосы. – А я все-таки напишу Спенсеру.

Он прошел к столу, за которым писал первое письмо.

– Как по-твоему, что я должен ответить? – спросил он беспечно, пытаясь отвлечь Белл от тягостных мыслей и волнения.

– По-моему, ты должен назвать его сукиным…

– Это не поможет, – прервал Джон, удивляясь, каким образом Белл приобрела столь богатый словарный запас. – Не стоит оскорблять его.

– Может, ты и прав, но я бы не отказалась.

– Белл, ты сокровище, – заявил Джон, пряча улыбку. – Чем я заслужил такую награду?

– Не знаю, – пожала она плечами и поднялась. – Но если ты хочешь остаться со мной, я дам тебе мудрый совет: не умирай, – с этими словами она глубоко вздохнула и покинула комнату, не в силах смотреть, как Джон пишет письмо, которое может привести к его смерти.

Джон покачал головой, глядя ей вслед. Белл восприняла новость слишком болезненно. Но разве он мог обвинять ее? Если бы кто-нибудь попытался убить Белл, он, Джон, обшарил бы весь Лондон, как безумец, лишь бы отыскать этого негодяя и прикончить его.

Прогнав эту отвратительную мысль, Джон взялся за перо и подвинул к себе бумагу, думая, как это странно – вести переписку со своим возможным убийцей.

«Спенсер, ты что, считаешь меня глупцом? Давай встретимся в более приличном месте – может быть, в кондитерской Хардимана. Время назначай сам. Блэквуд».

Во времена их недолгого знакомства Джон несколько раз водил Белл к Хардиману. Там можно было занять столик в уютном уголке, но, что гораздо важнее, это заведение часто посещали светские матроны и дебютантки, так что вряд ли Спенсер отважится на очередную глупость. Более того, Алекс мог с удобством расположиться за соседним столом.

Джон вновь отправил посыльного к Спенсеру. Он ожидал, что ответ придет в ближайшее время: наверняка Спенсер ждет дома, желая узнать, как будет воспринято его приглашение.

Вздохнув, Джон провел ладонью по волосам. Ему следовало поговорить с Белл, но сердце его разрывалось на части, он не знал, как начать. Его жена страдала, а Джон был не в силах избавить ее от мук.

Губы Джона дрогнули в слабой улыбке. Ему нравилось называть Белл женой. Резко поднявшись, он отодвинул кресло и быстро вышел в коридор.

– Белл! – позвал он, направляясь к лестнице. – Белл, где ты?

Она появилась на верхней площадке, испуганная его громким голосом.

– Джон, что случилось? Что с тобой?

– Я просто хотел тебя увидеть. – Он беспечно улыбнулся, желая избавить ее от тревоги. – Ты всегда задаешь по два вопроса, когда достаточно одного?

– Ради Бога, Джон, не пугай меня. Не надо больше так кричать. Я и без того перепугана.

Он подошел и обнял Белл.

– Прошу тебя, дорогая, не волнуйся. Давай пойдем к тебе в комнату и поговорим.

– К нам в комнату, – поправила Белл.

– Что?

– В нашу комнату. Теперь я замужем, и мне больше не нужна собственная спальня.

– Я и не хотел, чтобы она была у тебя. Белл, вскоре наша жизнь войдет в мирное русло, обещаю тебе.

Белл позволила отвести себя в спальню. Ей очень хотелось поверить, что все будет именно так.

– Я не могу избавиться от страха, Джон, – тихо проговорила она.

Он привлек ее к себе и вдохнул сладкий аромат ее волос.

– Знаю, дорогая, все знаю. Но давай на минуту забудем о тревогах. Здесь сейчас нам нечего бояться.

Ее губы дрогнули в лукавой улыбке.

– Да неужели?

– Здесь нет никого, кроме меня. – Он провел губами по ее щеке, продвигаясь к уху. Но этого было слишком мало.

Его ладони сомкнулись на ее спине, он привлек

Белл к себе интимным движением, целуя каждый дюйм ее кожи, касаясь пальцами шеи. В этот момент со стороны двери донеслось громкое покашливание.

Джон даже не обернулся, помахав рукой назойливому слуге.

Покашливание повторилось.

Оно было таким настойчивым, что Джон нехотя оторвался от Белл и обернулся. На пороге стояла изысканно одетая дама со странным выражением лица. Джон никогда прежде не видел ее, хотя эти синие глаза – яркие, огромные, совсем как…

Испытывая неловкость, он обернулся к Белл, еще придавленной к кровати его телом. Она была так бледна, что, казалось, вот-вот лишится чувств.

– Мама?

Джон отпрыгнул от кровати с завидным проворством.

Кэролайн, графиня. У орт, стаскивала перчатки, едва сдерживая закипающую ярость.

– Вижу, после нашего отъезда ты не теряла времени, Арабелла.

Белл вздрогнула. Мать назвала ее полным именем – этот был плохой признак.

– Да, – робко пробормотала она, – ты права.

Графиня обернулась к Джону.

– Пожалуй, вам будет лучше удалиться.

– Нет! – поспешно воскликнула Белл. – Он здесь живет.

– Надеюсь, я ослышалась.

Джон поспешно шагнул вперед.

– Вероятно, мне следует представиться. Я лорд Блэквуд.

Кэролайн не подала ему руки.

– Очень мило с вашей стороны, – ледяным тоном отозвалась она.

– А это, – продолжал он, указывая на Белл, – моя жена, леди Блэквуд.

– Прошу прощения?

Кэролайн держалась с великолепной холодностью.

– Мы поженились, мама, – со слабой улыбкой объяснила Белл, – еще вчера.

Кэролайн окинула дочь недоверчивым взглядом, затем посмотрела на стоящего перед ней мужчину.

– Белл, не могли бы мы с тобой поговорить наедине? – Она схватила дочь за руку с силой, никоим образом не соответствующей любезному тону, и потащила ее в сторону. – Ты спятила? – прошипела она. – Ты понимаешь, что натворила? Где, черт возьми, Эмма? Как она допустила такое?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению