— Ты любишь Миранду.
Как странно, но комок в горле, который возникал у него каждый раз при упоминании этих слов, вдруг исчез.
— Я… — Тернер замолчал и замер с открытым ртом.
— Ты ее любишь, — повторила Оливия.
— Думаю, что люблю… Я люблю ее… Я люблю Миранду!
Он может это произнести!
— Давно пора понять, — строго сказала ему мать.
Тернер остался сидеть, разинув рот и недоумевая, почему стало так легко на душе. Почему он так долго не понимал этого? Ведь все ясно как божий день. Он любит Миранду. Он любит в ней все: тонкие изогнутые брови и насмешливый рот, и то, как она склоняет голову набок, когда ей что-то интересно. Он любит ее острый ум, теплоту, верность. Он любит ее карие глаза, ее пухлые розовые губы.
И воттеперь она подарила ему ребенка. Миранда часами страдала от страшной боли и все вытерпела, чтобы в муках родить ему дочь. Слезы застилали глаза.
— Я хочу ее увидеть, — с трудом вы говорил он.
— Доктор сейчас приготовит ребенка.
— Я хочу увидеть Миранду.
— A-а… Ну, я не вижу в этом вреда. Подожди минутку. Доктор Уинтерс?
Мать закрыла дверь, откуда был слышан приглушенный, взволнованный разговор.
Тернер распахнул дверь и увидел, что малышку уже вручили бабушке.
— Что случилось?
— Миранда теряет слишком много крови, — мрачно сказал врач.
Тернер посмотрел на жену и едва не упал от ужаса. Кругом была сплошная красная краска. Казалось, что из нее вылилась вся кровь — таким мертвенно-белым было ее лицо.
— О Боже! — сдавленным голосом произнес он. — Миранда…
Сегодня я родила. Я еще не знаю твоего имени. Мне даже не дали подержать тебя. Я, наверное, назову тебя в честь моей мамы. Она была замечательная и всегда обнимала меня, когда я ложилась спать. Ее звали Кэролайн. Надеюсь, что Тернеру понравится это имя. Мы с ним пока не обсуждали это.
Я сплю? Слышу всех вокруг меня, но сказать ничего не могу. Я собираюсь отложить все эти слова у себя в голове, чтобы потом я смогла их записать.
Кажется, я сплю.
Глава 20
Врачу удалось остановить кровотечение, но он удрученно покачал головой, моя руки.
— Миранда потеряла много крови, — мрачно сказал он. — Она очень слаба.
— Но моя жена выживет? — вне себя от переживаний спросил Тернер.
Доктор Уинтерс пожал плечами:
— Мы можем лишь надеяться.
Не удовлетворенный таким ответом, Тернер прошел к кровати жены и сел на стул. Он взял ее слабую руку в свою.
— Она выкарабкается, — хрипло произнес он. — Я верю в это.
Леди Радленд, кашлянув, спросила:
— Доктор Уинтерс, как вы считаете, что стало причиной такого кровотечения?
— Возможно, разрыв в матке, когда отходило детское место.
— Такое часто случается?
Доктор кивнул.
— А теперь я должен вас покинуть. В округе есть еще одна роженица, и мне необходимо хоть немного поспать, прежде чем отправиться к ней.
— Но как же Миранда…
Леди Радленд со страхом посмотрела на невестку.
— Я больше ничем не могу вам помочь. Нам остается только надеяться и молиться, чтобы разрывы зажили и чтобы вновь не открылось кровотечение.
— А если это случится? — упавшим голосом спросил Тернер.
— Тогда приложите чистые бинты, как это делал я, и пошлите за мной.
— А если мы все это сделаем, то, ради Бога, какая вероятность, что вы успеете приехать вовремя? — язвительно спросил Тернер, от страха и горя забыв о приличиях.
Доктор решил ничего на это не отвечать и, уходя, лишь поклонился:
— Леди Радленд. Лорд Тернер.
Когда за ним закрылась дверь, мать подошла к сыну:
— Тернер, тебе надо отдохнуть. Ты всю ночь не сомкнул глаз.
— И ты тоже.
— Да, ты прав.
Она не стала его отговаривать, потому что если бы при смерти находился ее муж, то она была бы рядом с ним. Поцеловав сына в голову, она сказала:
— Я оставлю тебя с ней наедине.
— Черт подери, мама! — Глаза его грозно сверкнули. — Я не собираюсь прощаться, и незачем говорить так, словно она умирает.
— Нет-нет, что ты!
Но по глазам матери, полным жалости и горя, можно было прочитать как раз это. Она тихо вышла из комнаты.
Тернер смотрел на Миранду. Горло сдавил спазм.
— Я должен был признаться тебе, что я тебя люблю, — скорее прохрипел, чем сказал он. — Должен. Ты ведь это хотела услышать? А я, глупец, этого не понимал. Я думал, что я просто люблю тебя в душе — без каких-либо слов, любимая. Без слов. С того самого дня в карете, когда ты сказала мне, что любишь меня.
Он замолк — ему показалось, что в лице Миранды что-то дрогнуло. Но это была его тень, падавшая ей на щеку.
— Я был потрясен, — продолжал он. — Мне не верилось, что кто-то может любить и не стремиться к тому, чтобы давить на меня. Меня удивило, что ты любишь меня и не хочешь при этом меня изменить. А я… Я не предполагал, что смогу полюбить. Но я ошибался! — Он стиснул ладони. — Я ошибался, черт меня подери, и это не была твоя вина. Не твоя, киска. Возможно, Летиции, но уж точно не твоя.
Он взял ее руку, поднес к губам и с мольбой произнес:
— Прошу тебя, дорогая. Возвращайся ко мне. Пожалуйста. Ты меня пугаешь. Уверяю тебя, я стану совсем другим.
Ответа не последовало. Хоть бы Миранда кашлянула или повернулась, ну подала хоть какой-нибудь знак. Но она лежала неподвижно, словно застыла, и его охватил такой ужас, что он стал искать жилку на запястье. Пульс прощупывался, еле слышный, но Тернер вздохнул с облегчением.
Он устало зевнул, глаза закрывались, но нет — он не имеет права спать! Он должен быть с ней. Должен видеть ее, слышать ее дыхание — да просто следить за тем, как падает свет на ее бледную кожу.
— Здесь слишком темно. — Он поднялся на ноги. — Словно в склепе.
Порывшись в ящиках шкафов и комода, он нашел свечи и зажег их, но светлее не стало. Тогда он подошел к двери, распахнул ее и крикнул:
— Мама! Оливия! Кто-нибудь!
На его крик моментально сбежались все слуги, ожидавшие самого страшного.
— Мне нужны еще свечи, — уставшим и упавшим голосом произнес Тернер.
Горничные кинулись выполнять приказ.
— Но здесь светло. — Оливия заглянула в комнату и остолбенела от страха — Миранда, ее лучшая, самая близкая подруга с детских лет, неподвижно лежала на кровати. — Она очнется?