Ее тайный дневник - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Куин cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ее тайный дневник | Автор книги - Джулия Куин

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Послышался смех.

Он поднял голову. В холле появились Уинстон и Миранда, раскрасневшиеся от свежего воздуха.

Интересно, как скоро они заметят его присутствие, пронеслось в голове у Тернера.

— И вот тогда, — сказала Миранда, явно заканчивая какую-то историю, — я поняла, что Оливию нельзя оставлять наедине с шоколадом.

Уинстон засмеялся, с нежностью глядя на Миранду:

— Ты изменилась, и это заметно.

Она очень мило покраснела.

— Не очень сильно. Я просто выросла.

— Точно — выросла.

Тернер еле удержался от смеха.

— Ты думаешь, что за то время, пока ты был в школе, я могла всегда оставаться такой, как в детстве?

Уинстон заулыбался:

— В общем, да. Но должен сказать, что мне очень приятно видеть тебя такой, какая ты сейчас. — Он коснулся ее волос, убранных в аккуратную прическу. — Обещаю, что больше не стану дергать тебя за волосы.

Миранда снова покраснела.

Нет, этому пора положить конец!

— Доброе утро! — громко произнес Тернер, но не сделал и шага им навстречу.

— Полагаю, что уже полдень, — заметил иронично его брат.

— Для тех, кто не вращается в свете, возможно и так, — криво усмехнулся Тернер.

— В Лондоне утро начинается в два часа дня? — холодно осведомилась Миранда.

— Только в том случае, если последствия предыдущего вечера тебя разочаровали.

— Тернер! — одернул брата Уинстон.

Тот пожал плечами.

— Мне необходимо поговорить с мисс Чивер, — заявил он, не глядя на брата.

Губы у Миранды слегка приоткрылись. Скорее всего от удивления, подумал Тернер. А может, от злости.

— Думаю, это решать ей самой, — пробормотал Уинстон.

Тернер перевел взгляд на девушку.

— Скажешь мне, когда соберешься домой. Я тебя провожу.

Уинстон пришел в ужас.

— Послушай, она леди, и не помешало бы спросить у нее разрешения.

Тернер повернулся к младшему брату и смерил его таким взглядом, что тот смутился и замолчал.

— Я провожу тебя домой, — повторил он и снова повернулся к Миранде.

— Я…

Не дав ей договорить, он выразительно взглянул на девушку.

— Конечно, милорд, — сказала она, и губы у нее вытянулись в струнку. Обращаясь к Уинстону, она пояснила: — Тернер хотел обсудить с моим отцом иллюстрированную рукопись. Я совсем об этом забыла.

Умница. Тернер подавил улыбку.

— Мой брат? — не поверил Уинстон. — Он что — художник?

— Это мое новое увлечение, — не моргнув глазом ответил тот.

Уинстон перевел взгляд с брата на Миранду, потом неуверенно кивнул:

— Спасибо за отличную прогулку.

— И тебе тоже, — ответила она, и по ее тону Тернер понял, что девушка говорит правду — ей было приятно провести время с Уинстоном.

Тот бросил на брата недовольный взгляд и снова обратился к Миранде:

— Я увижу тебя до своего отъезда, в Оксфорд?

— Думаю, что да. У меня нет никаких определенных планов на ближайшие дни.

Тернер зевнул.

Миранда кашлянула и уточнила:

— Мы договоримся о встрече. Может быть, ты вместе с Оливией приедешь к нам на чай?

— С огромным удовольствием.

Тернер со скучной миной разглядывал свои ногти.

— А если Оливия не сможет приехать, — спокойно и твердо продолжала Миранда, — то приезжай ты, Уинстон.

У того загорелись глаза.

— Я буду очень рад, — ответил он и поклонился.

— Ты готова? — почти рявкнул Тернер.

На лице Миранды не дрогнул ни один мускул.

— Нет, — сухо ответила она.

— В таком случае поторопись. У меня мало времени.

Уинстон, не веря своим ушам, повернулся к брату:

— Что с тобой происходит?

Неплохой вопрос. Четверть часа назад он жаждал поскорее покинуть дом родителей, а сейчас настаивает на том, чтобы проводить Миранду домой, что потребует немало времени. Но у него на это есть свои причины.

— Со мной все хорошо, — ответил Тернер. — Гораздо лучше, чем за многие годы. Чтобы быть точным — начиная с 1816-го.

Уинстон переступил с ноги на ногу, не зная, что сказать, а Миранда отвернулась. Это был год женитьбы Тернера.

— С июня 1816 года' — уточнил тот.

— Прости, я тебя не понимаю…

Брат был в недоумении.

— А это от тебя и не требуется, — улыбнувшись, ответил он. Улыбка получилась натянутая, фальшивая. — Я буду ждать тебя в переднем холле. Не задерживайся, — сказал он, обращаясь к Миранде.

Глава 3

«Не задерживайся»?!

Эти слова не выходили из головы, пока она торопливо переодевалась. Они не договорились о точном времени. Тернер даже не попросил разрешения проводить ее домой. Он приказал ей быть готовой и не удосужился услышать ответ.

Наверное, ждет не дождется, когда она покинет их дом.

Миранда не знала — смеяться ей или плакать.

— Ты уже уезжаешь?

В комнате появилась Оливия.

— Мне нужно вернуться домой, — сказала девушка, натягивая через голову платье. Подходящий момент, чтобы не встречаться глазами с подругой! — Твоя амазонка на кровати. Спасибо, что выручила меня.

— Но почему ты уезжаешь? Уверена, что твой отец по тебе не соскучился.

«Как мило со стороны Оливии!» — сердито подумала Миранда, хотя сама много раз говорила именно это.

— Я жду ответа!

Подруга нетерпеливо топнула.

Миранда повернулась к ней спиной, чтобы та застегнула пуговицы на ее платье.

— Я не хочу злоупотреблять вашим гостеприимством.

— Что за чушь! Мама с удовольствием позволила бы тебе жить е нами, если бы это было возможно. Надеюсь, это произойдет, когда мы поедем в Лондон.

— Сейчас мы не в Лондоне.

— При чем здесь это?

Миранда молчала.

— Ты поссорилась с Уинстоном?

— Нет, конечно. С какой стати?

— Тогда в чем дело?

— Ни в чем. — Миранда с трудом подавила раздражение. Взяв перчатки, она сказала: — Твой брат хочет расспросить моего отца об иллюстрированной рукописи.

— Уинстон? — не поверила Оливия.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию