Бернарда - читать онлайн книгу. Автор: Вероника Мелан cтр.№ 106

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бернарда | Автор книги - Вероника Мелан

Cтраница 106
читать онлайн книги бесплатно

Я поспешно отвернулась, чтобы не вторгаться в интимный мир двоих.

Да, мужчины здесь умели любить. Умели заботиться, понимать, чувствовать. Как легко Халк ловит каждую мысль Шерин с полуслова, а с какой нежностью та смотрит в ответ…

Дрейк, – вдруг неожиданно для себя произнесла я мысленно.

Его ответ пришел мгновенно.

Что, малыш? Соскучилась?

Да, как всегда. Мне хватает минуты.

Я уже скоро буду.

Как хорошо, что мы с тобой не расстаемся даже тогда, когда тебя нет рядом.

Я всегда рядом. Ты ведь помнишь об этом?

Помню.

Я люблю тебя.

Я тебя тоже. Очень.

Из мыслей выдернул звучный баритон наклонившегося через стол Эльконто.

– Эй, у кого-то глаза так блестят, будто мы здесь кристаллами экстази балуемся?

Я тепло посмотрела на двухметрового блондина, старавшегося не свернуть огромными руками бокалы и тарелки с салатами.

– Счастье не только от кристаллов приходит, здоровяк.

– А от чего еще? – его глаза довольно сузились.

– От любви.

– Ой, не трави мне душу! – обреченно взмахнула широкая ладонь.

Я рассмеялась.


Позже Элли спросила меня.

– Прости, мой вопрос, наверное, прозвучит глупо…

Стоя у окна и слушая звуки музыки, я с любовью смотрела на треугольник, притаивший в себе символ Бесконечного Знания. Свое кольцо.

– …но тебе не страшно с Дрейком?

Я повернулась к ней.

– Рен Декстер тоже опасный мужчина. Тебе страшно с ним?

– Нет, наоборот. Как за каменной стеной.

Я улыбнулась.

– Вот ты и ответила на свой вопрос.

* * *

– А вот здесь?

Десертная ложечка с кусочком нового лакомства осторожно коснулась губ, и Клэр, с замиранием сердца глядя в черные глаза, приоткрыла рот. Попробовала сладкий вкус, закрыла глаза и едва сдержала стон наслаждения, смакуя нежный вкус.

– А здесь корица, корень ракаты, пудра сахарной розы, ваниль, привкус виранского ореха и… что-то еще. Сейчас… м-м-м… это Ларвийский ликер!

Стоящий напротив мужчина в белом колпаке изумленно распахнул глаза и выдохнул с придыханием:

– Гелла, вы бесподобны! Как? Откуда?…

Клэр зажмурилась от удовольствия:

– Школа кулинарных искусств на островах Моа…

– Вы обучались на островах? Невероятно!

Она совсем не собиралась задерживаться вдали от стола наверху так долго. И ушла вовсе не потому, что ее смутили шутки белобрысого бугая с косой. Ну… если только чуть-чуть. А теперь стояла здесь, на кухне, во владениях пахнущего сдобой мужчины – Короля Кухни по имени Антонио, и не могла заставить себя сдвинуться с места. В темных глубоких глазах напротив горело такое восхищение, что Клэр напрочь забыла о том, что хотела проверить торт, о том, что пора бы возвращаться наверх.

Какие шикарные усы, какая тяжелая мужественная фигура, очаровательный животик под белоснежной униформой шеф-повара…

Она вдруг покраснела, сообразив, о чем именно думает.

Антонио засуетился, достал из холодильника еще один десерт и смущенно попросил.

– Пожалуйста, не откажите, попробуйте. Скажите, как вам вкусовой букет?

Клэр с удовольствием позволила себе слизнуть с ложечки колышущееся желе.

– О-о-о! – протянула она, чувствуя, как непривычно взволнованно колотится в груди сердце. Ароматы, сияющая кухня, стоящий рядом человек – тактичный, аккуратный, смотрящий на нее с такой лаской… Она, должно быть, попала в рай. В собственную мечту. В сказку. – Букет изумителен! Кардамон, Тиаранский бурбон, каринджи, шафран и сок айяны. Великолепно, изыскано, деликатно. Но я бы добавила сюда еще и масло из листьев Мариниты. Для особой пикантности…

Антонио застыл. Ему вдруг стало не просто тепло и волнительно, ему стало жарко. Перед ним стоял «Вайора», [4] настоящая Гелла, не просто прекрасная и пленительная, но умная и разбирающаяся в пряностях не хуже его самого. Боясь произнести неверное слово и спугнуть незнакомку, случайно запорхнувшую к нему на кухню, Антонио шепотом спросил.

– Как ваше имя, дражайшая?

– Клэр… Меня зовут Клэр.

Щеки незнакомки очаровательно вспыхнули.

Антонио понял, что окончательно пропал.

* * *

На балконе курили вчетвером.

Халк смотрел на ночной сад, усыпанный снегом, переливающимся в свете фонарей, и дымил сигарой. Чейзер и Логан, негромко переговариваясь рядом, разглядывали новый прибор слежения, Канн затягивался и молча выпускал сигаретный дым.

Мороз покусывал за щеки. Из-за прикрытой двери звучала музыка.

– Ты хочешь сказать, этот гаджет будет способен засечь человека на любом уровне?

– Если прикрепить жучок.

– Да какой же силы должен быть передающий сигнал?

– У него специальная частота. Работает даже в межуровнем пространстве.

– Шутник ты, Эвертон.

Логан стряхнул пепел в стоящую на перилах пепельницу и привычным жестом начал нажимать на кнопки.

– Сейчас покажу.

Но внимание мужчин отвлек звук свернувшего на подъездную дорожку автомобиля. Серебристый седан неторопливо въехал в ворота; фары высветили крыльцо и пушистые сугробы. Машина медленно подъехала к парадному входу и остановилась; мотор затих, свет внутри кабины на мгновение зажегся и тут же погас.

Не успел Халк сказать, что пора им спуститься вниз и встретить Начальника, как полагается, как перед машиной прямо из ниоткуда материализовалась Бернарда.

– Красиво, – светлые глаза Канна неотрывно наблюдали за происходящим внизу. – Замерзнет только, дуреха.

– Не замерзнет, – прошептал Халк. – Эти двое, похоже, живут по своим законам.

Хлопнула водительская дверца. Дрейк, одетый в черное длинное пальто, звякнул автомобильными ключами и направился к ожидающей его даме. Приблизился, какое-то время смотрел на нее, затем поднял руку, нежно убрал со щеки локон, приподнял подбородок и поцеловал.

Мужчины на балконе задержали дыхание.

Истлевший пепел на кончике сигары упал прямо на перила. Даже мир, казалось, застыл тишиной, лишь бы не нарушить трогательный момент.

– Вот уж не думал когда-либо увидеть такое, – тихо выдохнул Чейзер.

Он не видел, как кивнул в ответ Канн, как заулыбался при этих словах Халк, как дернулась в окнах другой комнаты штора, где за сценой в саду, притихшие как мыши в этот момент наблюдали все обитатели дома.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию