Мудрец острова Саре - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Дин Смит cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мудрец острова Саре | Автор книги - Джулия Дин Смит

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Так уж повелось на Саре, напомнил себе принц.

Второй караульный провел их по заснеженному двору в просторную и теплую переднюю. Ранальфа попросили подождать у камина, пока Николас выполнит свое поручение. Когда он пошел звать слугу, чтобы позаботиться об удобстве колдуна, наемник шепнул другу:

— Я буду начеку. Но на помощь приду только в случае крайней необходимости. Если Мудрец и есть тот Брандегарт, о котором я думаю, то дай бог, чтоб он меня не узнал. Прошло ведь немало — двадцать пять лет. А то начнет расспрашивать, что я тут делаю с тобой.

Итак, Ранальф стал греть ноги у огня, вокруг него сразу стали все суетиться, будто это он высокопоставленный гость, а не Николас. Принца же повели в личный кабинет Мудреца. Ступая по извилистым коридорам, он все больше восхищался богатым убранством. На стенах висели узорчатые гобелены, в огромных окнах переливались изысканные витражи. Ему показалось, что его светлость нашел серебряную руду: на столах с белой скатертью, идущих вдоль залов, сверкали кубки, тарелки и подсвечники из драгоценного металла.

Николас еще раз убедился, что не лорд-маршал, а Мудрец — истинный правитель унылого острова.

Провожатый остановился у двойной двери с резьбой по дубу, над ней лорд-маршал заметил покрытый эмалью герб — крест с расширяющимися концами поверх круга. Прищурившись, он подумал, что где-то уже видел нечто подобное, и тут вспомнил, что эта эмблема была на брошах, которые носят Атайя с Джейреном. Только там она служила задним фоном для золотой короны.

Пока Николас изучал герб, озабоченный его символикой, провожатый покинул его, чтобы доложить хозяину о прибытии гонца. Принц воспользовался минутным уединением, успокоился и собрался с мужеством. Когда его наконец пригласили войти, он молился, чтобы не казаться внешне столь же встревоженным, как внутренне.

Вертя в голове титул «Мудрец» последние две недели, он представлял себе старца со слезящимися глазами и седой головой, а еще с костлявыми покатыми плечами — кого-то вроде верховного лорда Бэзила, который прекрасно вписывается в тихую библиотеку, обставленную книгами, чернильницами и пергаментом для излития собственных идей. Добавив к этому ауру таинственности, что царила вокруг малоизвестного культа колдунов, Николас нарисовал себе хитрого скрытного человека, который маячит в темных углах и подливает яд в кубки королям, избегая открытой атаки.

Брандегарт из Крю оказался совсем другим. Мудрец вгляделся в Николаса, пытаясь определить, что за создание подослал лорд-маршал. Принц понял, что его светлости незачем действовать украдкой: если ему понадобится убить человека, он протянет руку и свернет ему шею с такой же легкостью, с какой прихлопнул бы комара. Колдун оказался высоким мужчиной едва за сорок, похожим на пирата благодаря смуглой коже и черным волосам до плеч. На груди крученое металлическое ожерелье, с которого свисали маленькие горгульи с открытыми ртами. Накачанные бицепсы украшали плоские серебряные браслеты и старые шрамы. Одет Мудрец был только в жилет из овчины и шерстяные бриджи, засунутые в замшевые сапоги: практичная одежда, которая своей убогостью бросала вызов погоде.

Внимание Николаса привлекли в первую очередь его глаза — проникновенные зеленые глаза, за которыми шел нескончаемый поток мыслей, словно воды океана перед бурей, которые нетерпеливо пенятся в ожидании момента, когда можно будет разразиться бешенством.

— Так, значит, тебя послал лорд-маршал?

Голос Мудреца наполнил каждый миллиметр пространства — пространства более обширного, чем любая зала в замке Делфар. Палата пестрила серебром. В металле отражались два красных светящихся шара, висящих под потолком: они заменяли дюжину свечей. Было очень тепло. Откуда-то близко донеслись звуки арфы, и Николасу показалось, что они исходят из огромного глиняного кувшина около камина.

— Да, ваша светлость, — сказал он, собравшись с мыслями, и поклонился. — Лорд-маршал получил ваше послание и шлет ответный подарок.

Николас вытащил из-под накидки небольшой кусок сукна, развернул его в руках, словно торговец, гордо показывающий свой товар на ярмарке. Мудрец на мгновение изумился, и принцу стоило большого труда скрыть облегчение. Хотя для него это была просто полоска черной шерсти, для мага здесь таилась рунная вышивка. Принц надеялся, что сестра не обидится на него за разглашение тайн или простит, учитывая обстоятельства.

— Лорд-маршал просит передать, что ваши предупреждения были излишни, — продолжил принц, пытаясь принять покорный вид человека, который рожден подчиняться, а не управлять. — Он никогда не испытывал враждебности к вашему народу и отнюдь не хочет причинить ему зла. Он посылает этот дивный шарф в знак своей дружбы.

Брандегарт, довольно ухмыляясь, поднял ткань и прошелся пальцами сквозь бестелесные нити света, чье расположение Николас мог определить только по движению кисти Мудреца.

— Интересная вещичка, — с откровенным восторгом проговорил он и вновь взглянул на гонца, приподняв бровь. — Необычный подарок от жителя Кайта.

Николас ничего не ответил, лишь кивнул.

Мудрец восхищался шарфом еще пару минут, затем аккуратно отложил его в сторону и указал посыльному на стул у камина. В нем пылал не огонь, как заметил принц, а горка раскаленных камней, какие он видел в лагере Атайи. Но там они излучали меньше тепла. Принц скинул с плеч накидку: теперь понятно, почему его светлость так легко одет.

Посмотрев внимательней в камин, он заметил, что камни покрыты красным липким веществом, смахивающим на кровь.

— Лорд-маршал с благодарностью принял бы пару таких дивных камней, — с улыбкой отметил Николас, пытаясь изобразить не меньшее упоение, чем Мудрец при виде рунной ткани. — В его палатах сквозняк и холод.

— Еще бы, — произнес Брандегарт тоном, из которого было ясно, что он не собирается что-либо менять по этому поводу.

Затем он потянулся к керамической посуде над очагом и поставил чашку на кувшин вверх дном. Арфа вмиг замолкла.

— Нельзя выпускать ее всю сразу, — между делом сказал Мудрец, — иначе мне на вечер не останется. — Не обращая внимания на изумление собеседника, уже неподдельное, он опустился в мягкое кресло напротив и вздрогнул, словно от боли. — Мой посыльный, Курик, говорит, что лорд-маршал — брат короля.

— Это действительно так, сир, — проглотил слюну Николас в надежде, что магу не описали его внешность.

Повезло, что он не натолкнулся на Курика в коридоре замка и, на всякий случай, не снимал капюшона.

— Странное место для принца Кайта, не думаете? — На лице Брандегарта сияла загадочная улыбка. — Не многие жители Кайта находили повод навестить Саре, а тем более остаться здесь жить. Но вы правы: если бы я знал, кто он такой, то не стал бы слать угрозы. Я слышал о его сестре-маге и знаю, что он с ней в ладу.

— Истинно так.

Мудрец задумался.

— А вы хорошо его знаете?

Николас равнодушно пожал плечами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию