Мудрец острова Саре - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Дин Смит cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мудрец острова Саре | Автор книги - Джулия Дин Смит

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

— Ты? Лорд-маршал Саре?

Атайе стало смешно от самой мысли, что Николас станет лорд-маршалом чего бы то ни было. Этот бойкий и опрометчивый по натуре человек не подходил на роль главы правления острова, совсем не годился для решения повседневных проблем.

Но ведь ее глубоко укоренившееся представление о Мозеле решительно изменилось за последний месяц. Может, пришло время посмотреть новыми глазами и на брата?

— Конечно! Неужели ты не понимаешь? Я смогу контролировать секту и знать, что они затевают. И все это будет частью моей работы! Ни у кого не возникнет подозрений.

— А с чего ты взял, что Дарэк даст тебе этот пост?

— Чтобы избавиться от меня. О, Атайя, ты правда считаешь, что он хочет, чтобы я путался под ногами при дворе? Посуди сама, еще не всем известно, что ты вернулась. Я приеду в Делфархам, удрученный твоей смертью, и попрошу Дарэка отослать меня подальше, чтобы не мучиться от воспоминаний. Он вмиг согласится…

— Николас, весть обо мне распространяется слишком быстро. Он никогда не поверит, что ты об этом не слышал. Тем более если узнает, что ты навещал Сесил.

— Ты права. Ну, тогда, — сказал он, изобразив отчаяние, — я скажу ему, что меня раздирают внутренние противоречия: долг перед Кайтом и преданность тебе, что ему же будет лучше отправить меня подальше, дабы я служил Кайту и не имел соблазна отправиться на твои поиски. — Маска безнадежности тотчас исчезла с его лица. — Думаешь, он не клюнет?

Атайя и сомневаться не стала. Она знала, как мыслит Дарэк. Конечно же, клюнет…

— Мозель собирался вчера покинуть Халсей, — продолжил Николас. — Если я отправлюсь сегодня, то перехвачу его на дороге в Делфархам. Ему еще предстоит придумать правдоподобное объяснение, почему он так долго отсутствовал. Дарэк может не поверить, что лорда пригласила Сесил. Вряд ли это приукрасит его небылицу. А мы могли бы прикрыть друг друга. Итак, — закончил он, улыбнувшись Ранальфу, — где мне искать Мудреца?

— Как же ты уверен, что получишь пост маршала, — отметила Атайя.

— Могу поспорить на твой сундук серебра, — подмигнул ей Николас.

— Крепость Мудреца расположена в горах, в восточной части острова, — сказал Ранальф, почесал бороду и задумался на минуту. — Почему бы мне вас туда не отвезти? Если я не очень нужен Атайе, конечно. Я знаю дорогу, и народ будет к вам любезней, если увидит в компании сарца. В отличие от Дрианы островитяне крайне неразговорчивы с незнакомцами. А что, если приключится какая беда? Тогда вам может понадобиться защита колдуна, и не такого, который решил, что рожден править миром. — Он повернулся к Атайе. — Но если вам угодно, я останусь…

— Конечно, тебе бы нашлось лучшее применение, но я боюсь отпускать Николаса одного…

— Тогда решено, — подвел итог принц, пока она не передумала. — Мы поедем в Делфархам вместе. Я спрячу тебя где-нибудь в городе, пока все не улажу, а потом мы снова встретимся… к примеру, в порту в Эристоне. Ты скажешь, что возвращаешься на родину, и сядешь на тот же паром. Мы притворимся, что стали близкими друзьями, а затем я назначу тебя на какую-нибудь должность.

Ранальф одобрительно кивнул, Атайя стояла молча. Они так быстро строили планы, что принцесса не знала, как оценить их.

— Но Мудрец, — произнесла она, придя в себя. — Нам о нем ничего не известно, кроме того, что он считает себя выше людей без дара магии. Их не особо впечатлит лорд-маршал.

Николас посмотрел на нее сверху вниз.

— Если я сумел завоевать расположение верховного лорда Бэзила, который, по твоим словам, всех ненавидит, то понравлюсь и Мудрецу. Мастер Тоня сказала, что я даже больше похож на колдуна, чем ты, благодаря моей широкой улыбке.

Атайя рассмеялась и развела руками. Если и возможно справиться со столь трудным заданием, как завести дружбу с Мудрецом, так это нужно предоставить Николасу.

Затем принцесса взяла острый кухонный нож и отрезала три длинных куска от рулона рунной ткани.

— Возьмите с собой, — велела она, вручив брату две сложенные полоски. — Одна для тебя, другая для Мозеля.

— Сувенир от дамы! — сказал Николас, повесив черную ленту через плечо. — Я с честью надену его на битву.

— Позаботься о нем, Ранальф, — попросила Атайя, дав ему третий кусок рунного сукна. — И не играй с ним в дротики, как бы он ни просил. Он никудышный игрок и сильно обидится, если ты заберешь все его деньги.

Ранальф от души рассмеялся.

— Я защищу его от опасности. И вернусь, как только смогу. Нельзя же, чтобы ты возглавляла восстание без моих ценных советов.

— С вашего позволения, Атайя, Ранальф, — поклонился Николас и направился к двери. — Пойду тренироваться принимать угрюмое, мученическое выражение лица. Через неделю мне выступать перед его величеством.

Глава 11

— А это, — сказал Дом Мэйзон Де Пьер, широко махнув рукой в сторону выжженного каркаса крошечного амбара, — мой колледж.

Атайю позабавил подбор слова. Постройка пока не очень походила на колледж, но карие глаза ученого светились, не отрываясь от жалкого здания, словно оно было не менее величественным, чем престижная школа колдунов в Рэйке. Ведь перед ним стояло его собственное творение под названием «колледж», что отражало надежду на преобразование нынешних руин.

Несмотря на все недостатки, место было выбрано хорошее. Амбар лежал на окраине малочисленной деревушки примерно в двух милях к западу от Килфарнана. Подобное уединение гарантировало, как рассчитывал Мэйзон, минимальное внимание со стороны непрошеных гостей, ведь обучение колдунов всегда сопряжено с непредвиденными происшествиями. Защитные покровы были поставлены мастерски. Когда они приближались, Атайя даже решила, что путеводные руны перепутаны, и сбивалась с дороги, на которую ее возвращал Де Пьер. Сам он был профессионалом по части иллюзорных заклинаний, даже преподавал это искусство несколько лет в школе колдунов и, несомненно, хорошо замаскировал свой колледж. Призрачное болото вокруг главного строения даже отдавало плесенью и затхлой водой. Конусовидные жилища и брезентовые палатки ютились вокруг.

— Пока негусто, — признал Мэйзон, взглянув на амбар глазами Атайи. — Но по крайней мере мы уверены, что нас отсюда не выгонят. — Вечно серьезное лицо Де Пьера расплылось в улыбке. — Это собственность Кордри, купленная вместе с фабрикой. Он предоставил нам землю… как пожертвование для нашего дела.

Мэйзон провел их вдоль восточной стены здания — или того, что от него осталось. Кто-то проделал в ней огромную дыру, походившую на зияющую рану. На земле громоздились древесные угли.

— Мы уже перестраивали эту стену, но недавно один из моих учеников перестарался со светящимися шарами и снова спалил ее. — Он положил руку на большую кожаную сумку, привязанную к ремню. — Деньги, что вы привезли, помогут нам починить ее до наступления холодов. Спасибо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию