Наследство рода Болейн - читать онлайн книгу. Автор: Филиппа Грегори cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наследство рода Болейн | Автор книги - Филиппа Грегори

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

— О-о-о! Простите меня, милорд, я совсем недавно при дворе, я тут чужая, как и вы. Могу я осведомиться, как вас зовут, милорд?

ДЖЕЙН БОЛЕЙН

Рочестер, 31 декабря 1539 года

Леди Браун велела фрейлинам отправляться в постель, прорычала приказ не хуже капитана дворцовой стражи. Молодежь в неистовом возбуждении, а Екатерина Говард хуже всех, дикая и невоспитанная. Каждую секунду изображает, как только что говорила с королем, как поглядела на него из-под длинных ресниц, как умоляла его, прекрасного незнакомца, новичка при дворе, пригласить леди Анну на танец. Представление длится без конца, и все просто умирают от хохота.

Только леди Браун не до смеха, лицо грозней грозовой тучи. Я разогнала девчонок по постелям, велела перестать дурачиться. Им лучше бы вести себя достойно, брать пример с леди Анны, а не подражать неумному и своевольному поведению Екатерины Говард. Они наконец улеглись, пара за парой, смирные, будто ангелочки, мы задули свечи, оставили их в темноте и заперли двери. Только вышли, началось перешептывание — нет такой силы на земле, что угомонила бы сегодня этих девчонок, нечего и пытаться.

— Как вы себя чувствуете, леди Браун? — с участием спросила я.

Она помедлила с ответом, но ей тоже очень хотелось с кем-нибудь поговорить. Я с ней явно заодно и попусту болтать не стану.

— Ужасное начало, — тяжело вздохнула она. — Конечно, все в конце концов уладилось, танцы и пение всегда помогут, и леди Анна быстро пришла в себя, как только ты ей объяснила, в чем дело. Но начало просто отвратительное.

— Король?

Она кивнула и плотно сжала губы, словно останавливая саму себя на полуслове.

— Мы обе так измучены, — начала я. — Может, выпьем по стаканчику подогретого эля, прежде чем отправляться на покой? Сэр Энтони ночует сегодня здесь?

— Бог знает, когда еще он придет, — неожиданно искренне ответила она. — Не сомневаюсь, придворным короля сегодня глаз не сомкнуть.

— Да? — Я уже вхожу в приемную королевы. Остальные дамы, похоже, удалились, огонь в камине чуть теплится, но кувшин с подогретым элем и пара высоких пивных кружек все еще стоят рядом с догорающим поленом. Разливаю эль по кружкам. — Неприятности?

Она наклонилась ко мне поближе и перешла на шепот:

— Муж сказал, король клянется, что не женится на ней.

— Быть не может!

— Именно так король и сказал! Именно так. Заявил, она ему совсем не по душе.

Она отпила эля и посмотрела на меня поверх кружки.

— Леди Браун, вы, верно, ошиблись…

— Мне муж успел шепнуть. Только мы, дамы, вышли из комнаты, король схватил его за воротник, чуть не задушил, и прошипел, что в полном ужасе от леди Анны — она совсем не такая, как ему описали.

— Так и выразился?

— Слово в слово.

— Но вид у него был весьма довольный, когда мы уходили.

— Прямо-таки довольный, скажете тоже. Мы все тут актеры, но король, видно, не собирается играть роль восторженного жениха.

— Придется, помолвка-то объявлена, и контракт подписан.

— Он сказал, она ему не понравилась. Теперь он во всем будет винить тех, кто эту помолвку устроил.

Я должна немедленно сообщить обо всем герцогу, надо его предупредить до того, как король вернется обратно в Лондон.

— Будет винить тех, кто эту помолвку устроил?

— И тех, кто привез Анну. Он вне себя от ярости.

— Томаса Кромвеля? — тихонько предположила я.

— Это уж точно.

— Не может же король отослать леди Анну обратно?

— Они поговаривают, надо найти повод для расторжения помолвки, какой-нибудь недостаток. Оттого сэру Энтони и остальным вряд ли удастся лечь спать этой ночью. Ее свита из Клеве не привезла с собой копию документа о расторжении той, давней помолвки. А раз ее нет, можно попытаться доказать, что брак заключать никак нельзя, он не будет действительным.

— Опять то же самое! — Я на мгновение забыла всяческую осторожность. — Они в том же самом, слово в слово, обвиняли королеву Екатерину. Мы себя снова выставим дураками.

— Да, опять то же самое, — кивнула она. — Но лучше уж поводу найтись сразу, тогда ее в целости и сохранности отправят домой. А иначе придется выходить замуж за недруга. Ты же знаешь короля, ни за что не простит — подумать только, отплевывалась от его поцелуев.

Я благоразумно промолчала. Рассуждать на эти темы слишком опасно.

— Брат ее, похоже, совсем неумен, — заметила я после паузы. — Жди беды, если он не позаботился о безопасности сестры.

— Не хотела бы я сегодня быть на ее месте. Ты знаешь, я с самого начала говорила — она королю не придется по нраву, я и мужу моему то же самое сказала. Только он сам все лучше всех знает, союз с Клеве важнее всего, нам нужна защита от Франции и Испании, от этих папистов. В каждой стране Европы найдутся паписты, что готовы хоть сейчас выступить против нас. И в самой Англии есть паписты, что не прочь убить короля прямо в королевской постели. Надо усилить реформы. Ее братец — глава союза всех протестантских герцогов и принцев, наше будущее с ними. И тут такой скандал — только король появился, готовый уже поухаживать и полюбезничать с ней, а она его возьми и оттолкни, словно он пьяный торговец какой.

— Не очень-то он был похож на короля в тот момент, — скромно заметила я, опасаясь слишком углубляться в эту тему.

— Да уж, не в лучшем виде себя показал.

Леди Браун тоже сама осторожность. Ни одна из нас не осмелится признать вслух, что наш прекрасный принц разжирел, превратился в страшилище, в старого урода и теперь даже мы наконец это заметили.

— Пора в постель. — Она решительно отодвинула кружку.

— И мне пора ложиться.

Подождала, пока леди Браун дойдет до спальни и закроет за собой дверь, на цыпочках прокралась в залу, где обнаружила человека в ливрее дома Говардов. Он пил вместе с остальными и, похоже, уже был порядком пьян. Я поманила его пальцем. Он тихонько встал и подошел ко мне.

— Немедленно отправляйся к милорду герцогу, — приказала я шепотом, приблизив губы к уху слуги. — Отыщи его, прежде чем он повидается с королем.

Он кивнул, сразу поняв, в чем дело.

— Скажи ему, и только ему одному, — королю не понравилась леди Анна, он попытается расторгнуть брачный контракт и будет во всем винить тех, кто навязал ему такую невесту.

Слуга снова кивнул. Я на мгновение задумалась, не упускаю ли чего важного.

— Это все.

Незачем напоминать одному из самых неразборчивых в средствах людей в Англии, что это наш соперник Томас Кромвель задумал и устроил сей брак. Теперь подвернулась неплохая возможность избавиться от Кромвеля, мы уже однажды проделали нечто подобное с Уолси. А когда Кромвеля не будет, королю понадобится новый советник. И кто лучше всех подходит на такую высокую должность? Ну конечно же Норфолк.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию