Магиня для эмиссара - читать онлайн книгу. Автор: Надежда Кузьмина cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магиня для эмиссара | Автор книги - Надежда Кузьмина

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

На обратном пути мы обсуждали то, что видели.

— Сириньи четырежды за урок подходил к Сании. И каждый раз, кроме того, что поправлял ей постав руки или осанку, шептал что-то на ухо.

— И её уши горели, — вздохнула я.

— Вопрос в том, встречаются ли они где-то по другим дням? Как думаешь?

— Не думаю, а по собственному опыту уверена, что он на этом настаивает. Но согласилась ли она — не знаю. Дочки Лена глупенькими пустышками не кажутся.

— Ты тоже не пустышка, — улыбнулся Рейн.

— Где ты научился так танцевать? — сменила я скользкую тему.

— Поверишь, если я скажу, что в военном училище? Нас каждую неделю выводили строем на совместные уроки танцев с институтом благородных ньер королевского Двора. Не отвлекай. Что ещё ты заметила?

— Ничего хорошего. Какая-то ньера лет тридцати усиленно строила маэстро глазки. Мне показалось, что у них что-то было.

— В розовом платье? Да, видел такую. А то, что он оглаживал по спине зелёную, заметила?

— Там целая радуга, — хмыкнула я мрачно.

— Как считаешь, разговор с Санией делу поможет?

— Нет, не поможет, — покачала я головой. — Рейн, ты же знаешь, насколько я верю учителю, да? Вот он говорил мне прямо, что я совершаю ошибку. Даже на свадьбу идти отказался… А я всё равно была убеждена, что Андреас меня любит и что мы будем счастливы. Теперь вспоминаю — и понять не могу, как можно было быть такой идиоткой?

— Тогда сейчас расскажем Лену обо всем, что видели. Дочь попросим пока не трогать. И постараемся придумать план, как вывести Сириньи на чистую воду. Кстати, сами танцы мне понравились. А тебе?

Я кивнула.


Насколько же усложнилась моя жизнь по сравнению с Салерано! Там всё было просто: я ждала Соль и перебирала бумажки. А сейчас — целый клубок непонятностей: жизнь в доме рядом с большой семьёй, те же бумажки в удвоенном количестве, ребёнок, странные сны, ларра, катакомбы со страшным Пожирателем, непонятное отношение Холта…

Голова кругом.

Глава 5

Для порядка в доме нужна женщина, для беспорядка их нужно две.

С. Янковский

Наутро Холт сказал, что Лен расстроен, но пока давить на дочь не станет, а постарается что-нибудь придумать, чтобы вывести ньера Сириньи на чистую воду. Я тоже прикидывала и так и эдак, чем помочь. Но как убедить влюблённую девочку, что тут счастья ей не будет? Не знаю. Пока своими глазами не увидит, чего стоит её маэстро, — не поверит. Я ведь не верила…

Правда, одну потенциальную гадость я придумала и даже поделилась ею с Рейном. И в первый раз увидела, чтобы тот настолько развеселился. Задумка состояла в том, чтобы перед очередным уроком наложить на самовлюбленного Сириньи «отвод глаз». То-то задергается красавчик, если ньеры хором станут смотреть сквозь него, не замечая, словно он не он, а пустое место!

— Сита, ну ты сурова! Только отвадить Санию это не поможет… Кстати, твой «отвод глаз» был бы страшным оружием в придворных играх и интригах.

— Не выйдет… — вздохнула я. — Другие маги увидят следы заклинания.

— Мм-м… А прикинь, наложить такое на вражеского полководца перед битвой?

Я представила себе подпрыгивающего, размахивающего руками, топающего ногами орущего генерала, на которого никто не обращает внимания, — и тоже засмеялась. Кстати, снять «отвод глаз» может только сильный маг — у слабого просто не получится сосредоточиться на объекте.

Увы, больше ничего конструктивного не придумывалось — вместо логичных умопостроений в голове маршировали суслики…


— Вот, — Рейн ткнул пальцем в две стопки лежащих рядом бумаг. — Это — нечитабельные грузовые декларации. А то — соответствующие ведомости об уплате налогов с привезенных товаров. Взгляни, как думаешь, какая тут цифра написана?

— Восемь или девять сотен тюков, — неуверенно прищурилась я.

— Исходя из тоннажа «Прелестной Анситы», так и должно быть. А в ведомости четко написано — шесть. А тут?

— Семь? Или четыре? — попыталась угадать я, что значит палка с кривой перекладиной.

— Но никак не два, — кивнул Рейн. — Ну, думаю, с этим ясно. Завтра прибудут вызванные мной люди, они этим и займутся. Потери для казны, сама видишь, какие. И кто-то — я даже догадываюсь, кто именно, — должен будет их возместить. Полагаю, эта загадка решена. А мы сейчас продолжим наши изыскания, да? А после обеда прогуляемся в «Заморские редкости» — проветримся, да и обещания надо выполнять.

Я покосилась под стол, где зашуршало. Там в одной из корзин с уже переписанными бумагами вила гнездо ларра. Я посмотрела на неё укоризненно. Та зашебуршилась.

— Сссоль ссспит… я ссслежу… — Ссэнасс прикрыла хитрую морду лапой.

— Ладно, сиди. Только следов от когтей не оставляй, договорились?

— Ссэнасс хорошшшая! — заявила ларра, заваливаясь на бок. — Почешшши?

Рейн покачал головой и фыркнул.

— А кто назначал чиновников, подписывающих сомнительные декларации, ты узнал? — обратилась я к нему.

— Один из заместителей мэра. Прибыл несколько лет назад из столицы.

Ох, надеюсь, что это — самая крупная рыба, которую мы здесь встретим.

* * *

Магазинчик «Заморские редкости» занимал цокольный этаж здания на углу двух улиц. В двух витринах, притенённых от солнца красными полосатыми навесами, красовались модели парусников на фоне пожелтевших карт с заморскими островами, огромные розовые перламутровые раковины, резные деревянные идолы и лаковые шкатулки, россыпь ярких полированных камней и странных монет…

Перед одной из витрин, сунув грязный палец в рот, завороженно застыл пацан лет девяти. Если честно, я сама была готова прилипнуть рядом, чтобы рассмотреть всё получше.

— Правая витрина — восток, левая — запад, — прокомментировал Рейн.

А я и не поняла…

— Пойдём внутрь?

— Сейчас.

— Что-то увидела?

— Да. Посмотри сам магическим зрением. Очень интересная структура наложенных на стёкла защитных заклинаний. Вот почему они не боятся выставлять в витринах ценные вещи. А я хочу понять, как сцеплены слои. Я так пока не умею.

— Мне такого не разглядеть… — вздохнул Холт.

Жаль… но тут помочь я не могу никак. И любое сочувствие будет только солью на рану.

— Угу, поняла! Пошли?


Светловолосые сестрички отнеслись к нашему приходу с энтузиазмом. И немедленно захотели показать всё и сразу. Я кивала и ошеломлённо крутила головой — чего тут только не было! Затейливые, похожие на бутоны цветов светильники, поделки из бамбука, лаковые картины со странными городами и пейзажами, ажурные резные шкатулки, головные уборы из ярких перьев, удивительной красоты каменные бусы и чётки, незнакомые мне игры с шариками, кубиками и пирамидками, головоломки, какие-то обереги и амулеты, экзотические куклы в не менее экзотических нарядах… Глаза разбегались, руки чесались всё покрутить, потрогать, пощупать. Тут надо поселиться недели на две, чтобы рассмотреть все эти интересности.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию