Принц на мотоцикле - читать онлайн книгу. Автор: Никола Марш cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принц на мотоцикле | Автор книги - Никола Марш

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Он кивнул.

— Как скажешь! Но твоя прямота меня поражает.

Наверняка в его глазах она выглядит провинциалкой. Ведь это всего лишь простое приглашение на ужин, а она ведет себя так, будто он сделал ей предложение руки и сердца. Смешно!

Ей хотелось бы быть простой легкомысленной особой, готовой на флирт и веселье, а потом через неделю спокойно помахать Данте ручкой. И навсегда распрощаться. Но, видно, разрыв с Клэем оставил в ее душе слишком тяжелый осадок. И теперь в каждом мужчине она видела потенциального врага.

— Тебе не нравится, что я говорю прямо?

— Ну, так категорично нельзя сказать. Я просто к этому не привык. Такое ощущение, будто ты сильно разочаровалась в жизни. И обжегшись на молоке, дуешь на воду. В любой мелочи видишь угрозу своему спокойствию.

Слезы подступили к глазам Наташи, и ей стоило больших трудов остаться на месте. Надо срочно менять тему разговора, иначе она за себя не отвечает!

— Ты ошибаешься, я вовсе не разочаровалась в жизни, скорее привыкла смотреть правде в глаза. Мир бизнеса жесток, а «Телфорд-Тауэрс» очень много значит для меня.

Ну вот, отлично, они свернули со скользкой темы личных переживаний, теперь, возможно, она наденет привычную маску деловой леди и вступит в приятный легкий диалог, что гораздо легче, чем обсуждать кровоточащие по сию пору душевные раны.

Она уже сто лет не ходила на свидания, не то что ее ровесницы, вот и потеряла хватку. Отсюда и результат: она делится своими душевными тайнами с молодым прекрасным принцем! Докатилась, нечего сказать. Как будто это ему интересно слушать! Определенно, надо чаще ходить на свидания. Хотя бы для того, чтобы не потерять тонус.

— Мир бизнеса всегда таков, — кивнул Данте. — Конкуренты готовы глотки перегрызть друг другу. Понимаю, почему отель так много для тебя значит. — Он поднял свой бокал и махнул им в сторону барной стойки, сделанной из красного дерева. — Ты проделала здесь огромную работу. И я не удивляюсь тому, что ты согласилась на мое странноватое предложение в обмен на рекламу твоего отеля.

Она чуть не подавилась вином, ей пришлось откашливаться. Если бы он только знал ее настоящие мотивы…

— Быть твоим личным помощником — не слишком необычная работа.

— Но ты же не каждый день ходишь проверять животных и надувные замки, — ответил он со смехом. — Я даже не знаю, чего ожидать.

Она расслабилась от выпитого вина, и присутствие Данте уже не казалось ей не столь обременительным.

— Ведя свой бизнес, я привыкла справляться со всем, так что можно ничего не бояться.

— Значит ли это, что ты защитишь меня от диких енотов и злобных клоунов?

Наташа скорчила смешную гримасу и наклонилась чуть вперед:

— Расскажу тебе страшную тайну. У нас тут, в Мельбурне, нет енотов, а тем более — диких. Что касается клоунов, то они лишь притворяются злобными. Но прочие наши договоренности остаются в силе: если Ваше Высочество окажется в опасности, я непременно спасу вас. Лучшего телохранителя, чем я, вам не найти.

Он рассмеялся вместе с ней, но потом сразу сделался серьезным, поставил наполовину пустой бокал на стол и поднялся, протягивая ей руку.

— Кажется, я поступил эгоистично. Ты работала весь день в отеле, а потом я еще заставил работать тебя на себя. Спасибо, что согласилась выпить со мной вина, но, кажется, настало время нам попрощаться.

Когда Наташа подала ему руку и встала, ее колени слегка подогнулись. Что это, действие вина? Или во всем виновато прикосновение принца?

— Спасибо, — сказала она, платя вежливостью за вежливость. Ей стало грустно в этот момент: ведь между ними такая пропасть. Пусть он целую неделю играет роль простого парня, но даже сквозь этот образ порой проглядывают его настоящее лицо и знатное происхождение. — До завтра.

— До завтра.

Их взгляды встретились, и на какое-то мгновение ей почудилось, будто он поднесет ее руку к губам. Вместо этого он лишь нежно пожал ее и отпустил. Глубокое разочарование овладело девушкой.

Когда они расставались, она попыталась улыбнуться, но у нее ничего не получилось.

Безумие.

Только она одна могла испортить глупыми надеждами такой чудесный вечер.

Почему-то она в душе полностью уверилась, что у Данте есть на нее определенные планы, и весь вечер только об этом и думала. Нет чтобы реально оценить ситуацию: ему попросту нужна ее помощь в организации детского праздника, в чем он сам совершенно не разбирается. А в результате осталась с носом, и ее уверенность ее в себе сильно пошатнулась. Вряд ли ей стоило надеяться хоть на малейшую взаимность принца, а потому следовало сразу расслабиться и спокойно провести время в его компании. Казалось бы, что здесь сложного? Не получилось.

Наташа медленно направилась к себе в офис, поклявшись с завтрашнего дня выкинуть из головы все мысли о Данте.


— А енотов не видно поблизости.

— Тебе крупно повезло, — отозвалась Наташа, наблюдая за тем, как Данте наклонился и взял на руки кролика.

Парень просто великолепен: богат, любит детей и животных… Настоящее чудо!

Должна же быть хоть капля дегтя в бочке меда?!

— Маленькие животные ужасно милы, — сказала она, подобрав в свою очередь щенка далматинца, и засмеялась, когда тот лизнул ее в подбородок. — Удивительные создания.

— Это точно, — кивнул Данте он и посмотрел на нее, а вовсе не на щенка в ее руках.

Ну надо же!

Наташа почувствовала, что краснеет, и, быстро наклонившись, отпустила щенка к его братьям и сестрам, погладив на прощание. В отеле с самого детства всегда существовало строжайшее правило: никаких животных! В школе ей доводилось правда возиться с морскими свинками и котятами, но до сих пор у нее никогда не было домашнего питомца.

Выпрямившись, она отряхнула свой коричневый жакет и решительно произнесла:

— Итак, полагаю, что животные пойдут на ура. Оформляем заказ? Скажем, на послезавтра? В одиннадцать утра?

— Устраивает, — произнес Данте, продолжая гладить кролика.

Тот затаился и, казалось, радовался, что можно зарыться в тепло человеческих рук.

Неожиданно Наташе захотелось оказаться на месте этого пушистого зверя.

— Следующий пункт — надувные замки? Наверняка ты в них профессионал.

Данте удивленно наморщил лоб.

Заметив это, Наташа рассмеялась:

— Ну, замки, понимаешь, дворцы… Ведь ты же королевского рода, как-никак. Или ты так вошел в роль простого парня, что все позабыл?

— А, вот оно что, — заулыбался Данте, оценив наконец ее юмор.

— Ты живешь во дворце?

Они ни разу еще не обсуждали его социальное положение и обязанности при дворе Калиды, может быть интуитивно понимая, что такой разговор сразу отдалит их, поскольку напомнит, кто он и кто она. Между ними пропасть, преодолеть которую невозможно. Но почему не разузнать немного о его жизни, решила девушка, благо есть такой замечательный предлог.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению