Битва Ведьмака - читать онлайн книгу. Автор: Джозеф Дилейни cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Битва Ведьмака | Автор книги - Джозеф Дилейни

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

— Приглядывай за ней! — сказала мне Алиса, кивнув на Маб.

Впрочем, куда той было бежать? Наверх к Малкинам? Вниз в туннели? В одиночку да еще в темноте Маб не имела ни малейшего шанса выбраться и понимала это.

Алиса подошла к плошке, развязала мешочек, насыпала щепотку трав в воду и подождала, пока они хоть немного настоятся. Пушка снова с грохотом выстрелила в крепость. Алиса подошла к Джеку, открыла ему рот и влила немного снадобья.

— Он задохнется! — воскликнула Элли.

— Слишком мало жидкости, все впитается, — покачала головой Алиса. — Не думаю, что будет толк, но я сделала, что могла. Свеча вскоре погаснет, вот тогда нам и впрямь придется туго.

Я взглянул на мигающий огарок. Да, его хватит самое большее на несколько минут.

— Нужно снести Джека вниз. Бери за ноги, — сказал я Алисе.

Обойдя брата, я подхватил его под мышки.

Однако насчет свечи я ошибся — в этот самый момент она потухла.


В камере воцарилась темнота. Несколько мгновений никто не двигался и не произносил ни слова, а потом Мэри расплакалась, и Элли стала шепотом успокаивать ее.

— Все не так уж безнадежно, — сказал я. — Я хорошо вижу в темноте, поэтому пойду первым. Мы с Алисой спустим Джека. Придется нелегко, но мы справимся.

— Тогда не будем тратить времени даром, — заметила Алиса.

Я старался говорить уверенно, но ступеньки были очень крутые, с глубоким колодцем с одной стороны. Но даже если мы одолеем лестницу, то как же пронесем Джека мимо вайта? Однако идти все равно лучше, чем дожидаться, пока Малкины перережут нам глотки.

Внезапно в темноте заговорила Маб, о которой я вообще забыл.

— Нет, — заявила она. — Нам нужно только подождать. Скоро пушка пробьет стену, и Малкины помчатся вниз, в туннели. Когда они сбегут, мы поднимемся наверх и выйдем через пролом.

Сначала я никак не среагировал, но потом волосы на затылке встали дыбом. Может, Маб видела все это в зеркале? Может, именно так она с самого начала рассчитывала вынести из крепости сундуки? Как бы то ни было, ее слова имели смысл. Правда, я не представлял, как проскользнуть мимо солдат, да еще с поклажей. И если мы поступим по плану Маб, в итоге я запросто могу оказаться в Кастере, где меня повесят за преступление, которого я не совершал.

— Может, лучше выйти следом за Малкинами? — предположил я.

— Доверься мне! — воскликнула Маб. — Лучше подняться наверх, чем попасть в ловушку вместе с Малкинами. Твои родные будут в безопасности, а я получу сундуки, так что мы оба не останемся внакладе.

Чем дольше я обдумывал ее план, тем больше он мне нравился. Элли, Джеку и Мэри определенно лучше попасть в руки солдат, чем ведьм. Ноуэлл говорил, что всех, схваченных в крепости, отошлют в Кастер для судебного разбирательства, но, конечно, военным сразу станет ясно, что Джек и его семья — жертвы. Мой рассказ подтвердится. Если понадобится, наш сосед мистер Уилкинсон тоже даст показания.

Вот с Алисой дело обстояло сложнее. Она родом с Пендла, в ее жилах течет кровь Малкинов. Существует опасность, что единственным представителем клана, кого отправят в Кастер, окажется именно она. Что касается меня, я знал, чего ожидать. Меня тоже отошлют в Кастер, обвинив в убийстве отца Стокса. Сердце упало. У меня никаких свидетелей нет, и Ноуэлл верит всему, что говорит Вюрмальд.

Но по крайней мере, сундуки попадут к солдатам, а не к ведьмам, и в итоге мои родные окажутся на свободе и вернутся домой. Я же… Лучше, наверное, о своем будущем не думать.

Мэри снова заплакала, и Элли попыталась успокоить ее, что было непросто в кромешной тьме, насыщенной страхом.

— Думаю, Маб права, Элли, — сказал я, постаравшись вложить в интонацию как можно больше оптимизма. — Крепость атакуют военные. Их вызвал местный судья, чтобы спасти вас от Малкинов. План Маб может сработать. Нам нужно просто потерпеть.

Пушка с небольшими перерывами обстреливала башню. Никто не разговаривал, только Джек время от времени слабо стонал. Малышка перестала плакать и теперь негромко хныкала.

— Мы впустую тратим время, — нетерпеливо заявила Алиса. — Давай спустимся вниз и выйдем через туннели. Опередим Малкинов.

— Это глупо! — возразила Маб. — В темноте? Нести Джека, да еще и с маленьким ребенком возиться? Понимаю, почему ты так говоришь: на тебя-то вайт не кинется. Я ведь сказала, что видела все в зеркале. Интересно, Дины вообще способны прислушиваться к другим? Подумай сама. Только так мы все будем в безопасности, а я получу свои сундуки.

Алиса фыркнула, но дальше спорить не стала. Мы оба знали, что, как бы ни обернулось дело, Маб сундуков не видать.


Прошло около получаса, прежде чем наконец стрельба прекратилась.

— Сейчас солдаты полезут сквозь дыру в стене, — заговорила Маб. — Все будет, как я сказала. Вскоре Малкины побегут вниз по лестнице. Если по дороге зайдут сюда, придется сражаться.

Думаю, не стоило упоминать об этом, учитывая страх Элли за мужа и дочку. Однако Маб церемониться не собиралась. Вполне возможно, кому-то из Малкинов действительно прикажут убить пленников; интересно, скольких сюда пошлют? По крайней мере, на нашей стороне эффект неожиданности. Нас тут больше, чем они полагают.

— Маб права, — сказал я. — Алиса, запри камеру. Пусть думают, что все здесь как всегда.

Алиса зашипела сквозь зубы, недовольная тем, что я поддерживаю Маб, однако повернула ключ в замке. Я крепче сжал посох. И почти сразу же где-то открылась дверь и послышались голоса. Потом по камню застучали шаги. Кто-то спускался по ступеням, и не один. Много. Крики, топот тяжелых сапог и цоканье остроносых туфель эхом отдавались в лестничном колодце.

В камере все затаили дыхание. Куда они идут? За Джеком, Элли и Мэри или просто убегают? Победить их всех… Безнадежно, но без боя я не сдамся.

Шаги приблизились, и спустя несколько мгновений через решетку смотрового окошка я разглядел огоньки и головы, мелькающие справа налево. Да, это бегство. Я расслышал, как Малкины спустились до самого низа и полезли через люк. По звукам их было человек тридцать. Потом внезапно все стихло; я едва осмеливался надеяться, что они ушли. Может, торопясь спастись, забыли о пленниках?

— Двое вот-вот вернутся, — прошептала Маб. — Будьте наготове!

И тут в отдалении я услышал женский голос, и, хотя слов разобрать не мог, тон не оставлял надежды — холодный, беспощадный. Кто-то действительно поднимался по лестнице. Сердце упало.

Топот приблизился к двери, и в камере кто-то громко принюхался.

— Их только двое, — прошептала Алиса, подтверждая предсказание Маб.

— Ага, двое, — послышался в темноте голос той. — И мужчина всего один. Я быстро с ним разберусь.

Шаги зазвучали совсем рядом: цоканье остроносых туфель и стук тяжелых сапог. В замок вставили ключ.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию