Призыв - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Гейдер cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Призыв | Автор книги - Дэвид Гейдер

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

Жюльен проводил их сумрачным взглядом и вернулся в хижину, к своему возлюбленному. Этому сну не суждено было закончиться и исчезнуть, и мысль об этом отчего-то принесла Мэрику смутное облегчение.

— Мы должны найти Женевьеву, — сказал Дункан.

Мэрик кивнул, и небольшой отряд торопливо зашагал вниз по холму, чтобы пуститься на поиски командора Серых Стражей.

Времени оставалось слишком мало.

Глава 13

Сделайте же, други мои, последний вдох,

Пройдите Завесу, Тень и все звезды в небе,

И упокойтесь одесную Создателя,

И обретите Прощение.

Песнь Испытаний, 1:16

Стражник с подозрением разглядывал чужаков через окошко в массивных воротах. На зубчатой стене над воротами висело полотнище с гербом — длиннорогий олень на черном фоне. Герба Дункан не распознал, но предположил, что он орлесианский. Эту догадку подтверждал акцент стражника.

— Милорд не велел впускать пришлых, — презрительно ухмыльнулся он.

Мэрик оглянулся на спутников в поисках поддержки и совета. Добрую половину дня они брели через болота, пока не увидели впереди форпост. Он возник из тумана, его растрескавшиеся каменные стены были увиты плющом и густо поросли бородами серого мха. Казалось, болота упорно стараются вытеснить постройку из своих владений, однако она держалась стойко.

За стенами был только донжон, окруженный небольшим внутренним двором — по прикидкам Келля, здесь могло бы разместиться не больше сотни солдат. Подобные форпосты империя возводила на границах, дабы не пропустить вторжение неприятеля, хотя вот уже много веков никаких нападений не случалось. В такие места удобно было высылать впавших в немилость аристократов, хотя многие дворяне относились к новой службе серьезно и стремились достойно исполнять ее. Они вершили суд в окрестных деревнях и старались очистить леса от разбойников и языческих шаек.

Этот форпост, однако, выглядел так, словно у него едва хватало сил выдержать натиск болот, и если в округе и были какие-то поселения, присутствие их никак не бросалось в глаза. То была промозглая и сырая глушь, где в изобилии водились змеи, и вряд ли у кого-то возникло бы желание обживать эти места.

Дункан лишь пожал плечами, Ута и Келль тоже не спешили выдвигать предложения. Мэрик вздохнул и повернулся к скучавшему у окошка стражнику:

— Мы разыскиваем своего друга. Это женщина.

Стражник искоса глянул на него:

— У нас тут ферелденцев не водится.

— Она не ферелденка. Она орлесианка, может быть, капитан стражи. Ее зовут Женевьева.

— Да ну? Не знаю я никаких Женевьев. И она уж точно не капитан стражи, разве что он, стоило мне на минутку отвернуться, поменял пол. Пошли вон отсюда!

Стражник уже собирался захлопнуть окошко, но тут из-за спины его донесся невнятный голос. Дункан напряг слух, однако не сумел разобрать ни слова. Стражник что-то буркнул в ответ и посмотрел на Мэрика:

— Вот мой друг говорит, будто так зовут новую жену сенешаля. Это, случаем, не она?

— Скорее всего.

— Так какое у вас к ней дело? Мы тут пришлых не очень-то жалуем. И никого не впускаем, кроме как по приказу его милости. Так что ежели вы принесли какое-то послание — давайте его мне и ступайте себе дальше.

Мэрик замешкался. Дункан явственно видел, как он лихорадочно соображает, что бы этакое придумать, — но все без толку. Обманщик из ферелденского короля был, похоже, никудышный. Впрочем, юношу это нисколько не удивляло.

— Передайте жене сенешаля, что ее хочет видеть брат, — сказал он.

Стражник прижался лицом к смотровому окошку, выпучивая глаза, чтобы лучше рассмотреть говорящего.

— Это ты, что ли, брат?

Дункана так и подмывало указать на Мэрика, но, судя по паническому выражению в глазах короля, ничего хорошего из из этого не вышло бы. И очень жаль, потому что, если не считать Мэрика, за брата Женевьевы мог сойти только Келль, а он врать умел даже хуже, чем король.

— Я, — сказал он вслух, — сводный брат. Мое имя Бреган.

Стражник глубокомысленно пожевал нижнюю губу, вызывающе разглядывая смуглое лицо Дункана.

— Ладно, — проворчал он наконец, — поглядим, что она сама об этом скажет. А вы ждите здесь.

И окошко с громким стуком захлопнулось.

Мэрик нахмурился.

— Ты уверен, что это хорошая идея? — прошептал он.

— У тебя есть получше?

Ута сделала какой-то сложный жест, обращаясь к Келлю, и охотник в ответ пожал плечами.

— Понятия не имею, кем может быть этот сенешаль, — добавил он вслух. — Я мало что знаю о нашем командоре помимо ее жизни в ордене.

Гномка кивнула, как бы подтверждая, что и ей известно не больше.

Они еще долго торчали в тумане у ворот, слушая, как вдалеке, на болотах, голосит неизвестная птица. Когда снова стукнуло смотровое окошко, все вздрогнули от неожиданности.

— Эй, ты! — проворчал стражник, глядя на Дункана. — Миледи сказала, что примет брата. Остальные могут подождать снаружи.

— Ты уверен, что стоит так поступить? — спросил Мэрик. — Мы ведь только…

— Это приказ сенешаля.

Стражник захлопнул окошко, и секунду спустя створки рот с надрывным скрипом приотворились. Внутренний двор, видневшийся за ними, был по большей части не замощен, возле кузницы росло одно-единственное дерево, замшелое и кривое. В конюшне, судя по всему, содержалась лишь пара лошадей, а самая истоптанная дорожка соединяла донжон с башней, стоявшей у ворот. По двору слонялись несколько солдат в мешковатых кольчужных доспехах с таким же гербом, как над воротами, — длиннорогий олень черном фоне.

Усталый стражник жестом велел Дункану проходить во двор, и тот волей-неволей подчинился. На ходу он перехватил взгляд Мэрика, в котором ясно читалось: “Теперь все зависит от тебя”. Замечательно. Просто чудненько. И когда только он научится держать язык за зубами?

Переминаясь в грязи, он дожидался, когда за его спиной закроют ворота. Наконец раздался оглушительный и бесповоротный грохот. Стражник подошел к Дункану и помахал товарищу, который торчал неподалеку. Этот стражник был очень молод, даже моложе Дункана, а его доспех, судя по всему, изготовили для какого-нибудь великана. Шлем все время сползал ему на глаза, и стражнику приходилось сдвигать его на затылок.

— Отведешь этого парня в покои сенешаля, — буркнул первый стражник. — И живо!

Молоденький стражник испуганно закивал и рысцой побежал к донжону. Он даже не оглянулся проверить, последовал ли за ним Дункан. Тот тяжело вздохнул и побежал следом.

Путь их пролегал под подъемной решеткой донжона, настолько заржавевшей, что, видимо, ею не пользовались уже много лет. Вдоль стены росли высокие камыши. Внутри было темно, зато все здесь выглядело куда опрятнее. Окна встречались редко, а низкие потолки нависали буквально над головой, однако молоденький стражник явно хорошо знал дорогу. Подгоняя Дункана, он пробежал мимо небольшого зала, заставленного столами и стульями, и свернул в узкий боковой коридор, который привел к длинной лестнице.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению