Украденный трон - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Гейдер cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Украденный трон | Автор книги - Дэвид Гейдер

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Эрл пренебрежительно махнул рукой:

— Этому не бывать. Мальчик мой, я понимаю, что в тебе говорит храбрость, но сейчас гораздо важнее осмотрительность.

Мэрик стиснул зубы:

— И я понимаю, к чему вы клоните, ваша светлость, но решать не вам.

Эрл Рендорн резко развернулся к нему, и глаза его загорелись гневом.

— Не мне? Я командую этой армией!

— Моей армией, — жестко уточнил Мэрик. — Или ты не подчиняешься своему королю?

— Я не вижу здесь короля! — вскипел эрл. — Я вижу только сопляка, который вздумал кичиться своей отвагой! Королева Мойра поняла бы меня. Если бы понадобилось, она бросила бы этих солдат, дабы сохранить дело мятежа!

— Она мертва! — Мэрик изо всей силы грохнул кулаком по столу. — А я лучше сам умру вместе с этими людьми, чем брошу их ради спасения собственной шкуры! Я на это не пойду!

— Не будь ослом! Какой смысл драться только для того, чтобы потерпеть поражение?

— Так победите! — выпалил вдруг Логэйн.

Это было так неожиданно, что даже эрл Рендорн остолбенел, изумленно глядя на него. Роуэн с любопытством изогнула бровь, глядя, как Логэйн с раздраженным видом выступил вперед.

— Не деритесь, чтобы потерпеть поражение, — повторил он. — Деритесь, чтобы победить.

Роуэн беспомощным жестом воздела руки:

— Это невозможно! Все не так просто, как ты думаешь.

— Почему? — Логэйн сумрачно глянул на нее. — Потому что он так сказал?

Эрл словно окаменел.

— Я знаю, что говорю, — процедил он.

— Не сомневаюсь. — Логэйн скрестил руки на груди. — Однако мой отец много лет опережал таких, как ты, просто потому, что поступал так, как они не ожидали.

— И, насколько я понимаю, погиб.

— Наш лагерь окружили, точно так же как вашу армию. Если бы только мы узнали об этом вполовину раньше, чем вы, будь у нас хоть половина вашего снаряжения, хоть какая-то магическая помощь, мой отец сумел бы вырваться из окружения! — Голос Логэйна был тверд как сталь. — Уж это точно.

Эрл покачал головой:

— Ты заблуждаешься.

Мэрик шагнул к Логэйну, и лицо его засветилось робкой надеждой.

— Ты что-то придумал?

Логэйн помедлил, пробежал неуверенным взглядом по лицам эрла Рендорна, Мэрика, Роуэн, словно лишь сейчас осознал, что все трое смотрят только на него. На долю секунды Мэрику почудилось, что Логэйн пойдет на попятную, но затем в его льдисто-голубых глазах вспыхнула решимость.

— Да, — кивнул Логэйн. — Придумал.

Глава 5

Логэйн неловко покосился на рыцарей, отданных под его начало, и уже в который раз спросил себя: как вышло, что он во все это ввязался? Тридцать всадников в тяжелой пластинчатой броне, которые за один последний год сражались больше, чем он, Логэйн, за всю свою жизнь, — и вот ему предстоит ими командовать?

Впрочем, так ему и надо, — в конце концов, он сам предложил этот план. Будь он хоть чуточку умнее, держал бы рот на замке. Однако чем дольше Логэйн слушал, как Мэрик и эрл Рендорн жарко спорят, кому надлежит сыграть в этом замысле решающую роль, тем сильнее злился. Наконец он в крайнем раздражении вскинул руки и объявил, что готов взять эту роль на себя, только бы они уже перестали цапаться.

Мэрик решил, что это блестящая идея. Одно это могло бы намекнуть Логэйну, что все их предприятие обречено на провал.

И тем не менее вот он, здесь, готовый сыграть свою роль. Он надел рубашку из тонкого полотна, сапоги, начищенные до блеска, черные волосы надежно укрыл шлем. Тяжелый пурпурный плащ раньше принадлежал Мятежной Королеве, и это приметное облачение вызывало у Логэйна изрядную неловкость. Кожаные штаны с подкладкой из черного бархата были Логэйну тесноваты, но больше ничего подходящего у Мэрика не нашлось. Сам он в жизни не носил такой дорогой и непрактичной одежды, но сейчас это было необходимо.

Сдерживая коней, Логэйн и приданные ему рыцари стояли посредине неглубокого ручья и ждали, когда появятся враги. Разведчики, которых выслал эрл Рендорн, сообщили, что основная часть армии противника, идущей с востока, должна пройти именно этим путем и что вражеские солдаты появятся из леса, который рос на берегу ручья. Логэйн намеревался внушить им, что они видят принца Мэрика, который бросил армию на произвол судьбы и спасается бегством под охраной небольшого отряда. Логэйн прикинул, что ему, чтобы сойти за Мэрика, достаточно выглядеть издалека важной персоной. Если им повезет, враги разглядят пурпурный плащ, пышный наряд и решат, что эрл Рендорн поступил именно так, как намеревался: отправил Мэрика в безопасное место.

И если Логэйну удастся отвлечь на себя войско, идущее с востока, основная часть мятежной армии встретит удар с севера, не опасаясь нападения с тыла.

А потом? Что ж, Логэйн надеялся, что у мятежников найдется возможность прийти к нему на помощь. А помощь ему понадобится, даже если все пойдет по плану, — чего, как говаривал отец, никогда еще не случалось ни в одной битве. «Как я во все это ввязался?» — спрашивал себя юноша и не находил ответа.

Вокруг было тихо, лишь негромко журчал неутомимый ручей да время от времени то один, то другой конь принимался нервно ржать. Легкий ветерок перебирал листву прибрежных деревьев, и Логэйн дышал полной грудью, наслаждаясь запахом хвои и свежей воды. На душе у него царило странное умиротворение. Неминуемый бой казался сейчас неимоверно далеким.

Кое-кто из рыцарей украдкой поглядывал на юношу — личность новоявленного командира явно вызывала сомнения, хоть они и добросовестно пытались это скрыть. Рыцари наверняка ломают голову, кто же он такой. Времени познакомиться как следует у них не было — его едва хватило, чтобы объяснить людям, что им предстоит. Эрл вызвал добровольцев из самых опытных воинов, и вот они здесь. Добровольцы, сказали им, требуются потому, что, скорее всего, никто из них этого боя не переживет.

И почему, собственно, он решил, что это хороший план?

Один из рыцарей, пожилой воин с густыми седоватыми усами, которые виднелись из-под шлема, подался к Логэйну.

— Сэр Логэйн, — сказал он негромко, — то место, куда нам надлежит поскакать, тебе хорошо знакомо?

— Не нужно титулов. Достаточно просто — Логэйн.

Рыцарь явно опешил:

— Но его светлость сказал, что твой отец…

— Да, можно сказать, что он был рыцарем. А я — нет. — Логэйн с любопытством глянул на собеседника. — Тебе не-приятно, что вами командует простолюдин?

Рыцарь оглянулся на своих товарищей, которые жадно ловили каждое их слово. Затем он перевел взгляд на Логэйна и решительно покачал головой.

— Если все это и впрямь задумано для того, чтобы уберечь принца, — твердо сказал он, — то я был бы готов пойти в бой даже под началом своего злейшего врага. И отдать жизнь, если потребуется.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению