Лесная герцогиня - читать онлайн книгу. Автор: Симона Вилар cтр.№ 107

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лесная герцогиня | Автор книги - Симона Вилар

Cтраница 107
читать онлайн книги бесплатно

И он подтолкнул ее к принцу.

– Герцогиня!.. А ведь царапалась и вырывалась, как уличная кошка, пока я тащил ее к вам.

Принц кивнул ему.

– Благодарю, Гильдуэн. А сейчас попрошу оставить нас одних. Мне есть о чем переговорить с моей очаровательной мачехой.

Когда Гильдуэн вышел, принц повернулся к Эмме. Явно наслаждался ее страхом. И одновременно оглядывал с любопытством.

– Где это вы, интересно, пропадали, герцогиня? И где, черт возьми, ваша дочь?

Эмма несколько раз быстро моргнула. И вдруг страшное напряжение отступило – неосторожными словами Гизельберт открыл ей две вещи: во-первых, он ничего не знает о ней и Ролло, а во-вторых, он непричастен к исчезновению Герлок. Она даже перевела дыхание, посмотрела на огонь в камине. Ролло сейчас не главное. Главное, где ее дочь. Ведь если она не в руках Гизельберта, то, возможно, не все еще потеряно.

Эмма постаралась взять себя в руки. Спросила почти спокойно:

– Осмелюсь полюбопытствовать, каким образом здесь оказались вы, принц? Ведь, насколько мне ведомо, вы должны находиться сейчас в Меце, за много лье отсюда.

И пока говорила, сама нашла ответ. Догадалась, что Гизельберт и был одним из тех, с кем беседовал канцлер Ратбод в соборе. Лишь заметила принцу, что он взял на душу грех, осмелившись совершить мятеж в час божьего перемирия, наступающего на время великих религиозных празднеств.

Гизельберт лишь пожал плечами.

– За меня будет кому замолить сей грех. Сам папа, ответив на мое послание, поддержал меня, когда я сообщил, что старый Ренье Длинная Шея готов передать лучшее из христианских владений дочери блудливой женщины, нагулянной неизвестно от кого.

Папа римский! Гизельберт играл наверняка. Он заручился поддержкой самой влиятельной особы в Европе. Недаром канцлер Ратбод поддержал его.

– Дворец сейчас в моей власти, – мягко улыбаясь, продолжал Гизельберт, – мне не составило труда захватить его, пленив всех, кто в нем находился: короля, Ренье, заносчивого выскочку Рикуина. Остальные же готовы подчиниться силе и признать меня главой Лотарингии. Особенно когда вы примете мою сторону и огласите, что я имею более прав на трон герцогства, нежели ваша дочь. Ведь вы не откажете мне в подобной любезности, очаровательная Эмма? Наши желания ведь всегда были согласованны, моя красавица.

И он хитро подмигнул ей, не переставая улыбаться и излучать обаяние. Но вдруг стал серьезен. Лицо его приобрело жесткое выражение.

– Где Адель?

Эмма сама лихорадочно стремилась найти ответ на этот вопрос. Первоначально у нее даже мелькнула мысль, что исчезновение девочки – дело рук ее необузданного Ролло, стремящегося убедиться в правильности возникшего у него подозрения. Но она скоро отбросила эту мысль. Слишком мало времени прошло с момента, как она рассталась с Ролло на галерее собора, чтобы он мог, обогнав ее, проникнуть во дворец, похитить Герлок и скрыться. Потом она подумала, что Ренье Длинная Шея или Рикуин Верденский, проведав о появлении принца, поспешили спрятать его маленькую соперницу. Однако тогда они сами наверняка постарались бы избежать пленения.

Оставалось последнее. И Эмма всеми силами хотела верить в это. Эврар. Он был на улице, на затемненном переходе, откуда мог видеть, как прибыли люди Гизельберта, и понять, что происходит. Он ведь давно предчувствовал, что что-то случится, был готов и сразу сориентировался в ситуации. Он не нашел Эмму, да и Герлок всегда была ему дороже его рыжей «дочери». Поэтому скорей всего он поспешил к ней, стремясь спасти ее от «братца». Эврар хорошо изучил переходы дворца, он мог вынести Герлок тайно, избежав встреч с людьми принца. Этим же объяснялось и исчезновение Муммы, которая ушла бы только вместе с Эвраром.

Эмма не знала это наверняка, но подобное объяснение казалось ей наиболее вероятным. И она даже позволила себе перевести дыхание. Даже скупо улыбнулась Гизельберту.

– Зачем вам знать, где Адель? Разве вы и так не добились, чего хотели?

Он медленно шагнул к ней. Сверкнули пластины его облачения. А лицо в тени казалось опасным и угрожающим.

– Мне необходимо, чтобы принцесса была здесь. Чтобы никто – ни вы, ни кто другой – не воспользовался ею как моей соперницей, не увез, чтобы от ее имени поднять мятеж в стране.

Он говорил серьезно, и Эмма окончательно убедилась, что Герлок не в его руках. Даже насмешливо поглядела на принца.

– Выходит, даже после того, как вы пленили отца, он отказывается признать вас своим преемником? Вы не смогли его заставить пойти на это, а ведь без слова признанного главы Лотарингии вам придется туго, отстаивая свои права.

Он засмеялся.

– От кого отстаивать? Я ведь держу все в своих руках! Вся лотарингская верхушка и даже Каролинг в моей власти. Я могу перерезать их всех.

– И лишитесь поддержки папы, не так ли? И тогда вам еще долго с оружием в руках придется доказывать, что Лотарингия ваша.

Они стояли друг против друга, возбужденные, охваченные ненавистью, мечущие друг на друга гневные взгляды. Гизельберт отступил первым. Вернее, это не было отступлением, это было изменением тактики. Он просто отошел, сел на кровать и, облокотившись локтем о ее резное изножие, подперев щеку рукой, улыбаясь, глядел на Эмму.

– Вы поразительно умны, милая мачеха. Так же умны, как и красивы. И я снова повторяю – мне жаль, что не я, а Ренье стал вашим супругом. Ибо вы именно та женщина, которую я бы с удовольствием повел к алтарю.

– А после с охотой предоставил своим подданным? Чтобы заручиться их поддержкой, как я понимаю!

Он перестал улыбаться. Выпрямился, и лицо его неожиданно стало несчастным.

– Нет. О нет! – Он опустил голову, молчал какое-то время, словно собираясь с духом. – Клянусь памятью моей матери, клянусь Лотарингией и спасением души – я горько сожалею о том, что был так жесток с вами. Еще тогда, когда принудил вас к этому, я проклял все на свете, проклял самого себя. Я приехал в Арденны, чтобы уничтожить вас, чтобы опорочить и унизить. Я все продумал наверняка. И не учел лишь одного. – Он глядел на нее, и лицо его было искажено страданием. – Я не знал, что полюблю вас.

Эмма в первый миг не могла вымолвить ни слова. Что говорит этот безумец? О какой любви? Он, который отдал ее на поругание? Но ведь разве не то же самое случилось и с Ролло? Женщина слишком мало значила в этом мире, она всегда была добычей, игрушкой, ничтожным творением, слабым и беззащитным, в руках мужчин. Мужчина мог позволить себе быть жестоким. И тем не менее разве не случалось, что женщина любовью порабощала мужчину, ранила его сердце, и он уступал ей, становился покорным.

Она поглядела на Гизельберта. Он мог говорить правду. Но после того, что он сделал с ней, она не верила, что у него есть в душе место для любви. Он испорчен, жесток, циничен. Ее сердце было последним, что его интересовало.

Принц прочел брезгливое недоверие на ее лице. Подался вперед.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию