Лучшая месть - читать онлайн книгу. Автор: Стелла Камерон cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лучшая месть | Автор книги - Стелла Камерон

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Ах как вежливо! Но как только она согласится, Даллас мигом превратится 8 того одержимого страстью мужлана с железными лапами, с которым она уже имела случай познакомиться. А что потом? Он снова очухается и начнет сожалеть о том, что так усложняет себе жизнь?

Сможет ли она признать горькую правду — что ее снова предадут и бросят — и найти в себе силы остановиться, пока не стало слишком поздно?

Даллас не спеша нащупал самую чувствительную точку на соске и легонько потеребил легкую, тонкую ткань зеленого платья, отчего Рей вздрогнула.

— Ну же, Рей, — шептал он, целуя ее в шею, щекоча дыханием чуткую кожу и покусывая нежную мочку ушка. — Не упрямься! Мы нужны друг другу!

Но тут дверь распахнулась, и Рей подпрыгнула на месте, испугавшись до полусмерти.

Фенси Нейл тихонько проскользнула в комнату и аккуратно прикрыла за собой дверь. Ее глаза были скромно потуплены. Трудно было прочесть что-либо в ее взгляде, но на губах то и дело мелькала злорадная усмешка. Нейл подошла к кровати и уселась совсем рядом с Рей, сложив ручки на коленях.

— Фенси, ради всего святого! — воскликнул Даллас, еще крепче прижимая к себе Рей. — Что тебе здесь надо?

— Защитить свои интересы!

Сердце тяжело колотилось у Рей в груди. Щеки пылали от стыда и гнева.

— Убирайся отсюда подобру-поздорову! — рявкнул Даллас.

— Чтобы ты без помех путался с этой мерзавкой? — Сладкий голосок Фенси мигом поднялся до резавшего уши визга. — Да, мерзавкой! Ты слышишь меня, братец? Эта девка спала с моим мужем! А может, в этом-то все и дело? Ты решил выяснить, что за бабу Уоррен предпочел мне?

Рей до боли зажмурилась.

— Ну хватит! — отрезал Даллас. Он встал сам и помог подняться Рей. Но стоило ей сделать движение, чтобы уйти, как Келхаун крепко обнял ее за плечи и прижал к себе. — Хватит выставлять себя глупее, чем ты есть, Фенси.

— Вот как? А что же тогда делаешь ты? Или ты решил переспать с ней, чтобы побольнее укусить меня?

— Хватит!!!

— Нет, ты сначала ответь на мой вопрос! Ты придумал это недавно или путаешься с ней уже не первый день?

— Ты несешь полную чушь!

— Ах вот как ты заговорил! — Она вскочила, не в силах усидеть на месте, и заметалась по комнате. — И как только я не разглядела этого раньше? Вы давно были знакомы! И теперь ты сговорился с ней, чтобы одному наложить лапу на все деньги!

Даллас даже не потрудился отвечать.

— Ну что, я угадала? У «Келхауна» большие неприятности. У него туго с деньгами, ему грозит полный крах. Но тебе удалось пронюхать о страховке, и ты решил ею завладеть. Ну так вот: тебе не видать ее как своих ушей! Она моя! Она моя вся, до последнего цента! Потому что я была замужем за этим человеком и имею право на его страховку!

— Фенси, — нетерпеливо поежился Даллас, — шла бы ты лучше спать. Ты ведешь себя как круглая дура. Я не понимаю, из-за чего столько шума. И если тебе действительно причитается что-то по страховке…

— Причитается! — Фенси победоносно задрала нос. — И даже очень немало! Это было частью нашего с Уорреном контракта. Он оставлял мне свою страховку, а я не слишком совала нос в его дела.

— Но…

— Нет! — взвизгнула Фенси. — Не смей затыкать мне рот! Вы оба пронюхали про страховку, и ты решил ее присвоить! Ты собрался поделить все с ней!

— Да как бы нам это удалось?! — не удержалась Рей.

— Фу-ты ну-ты, мы такие чистые-невинные, да? По-твоему, тебе должны были заплатить за молчание? Ну так вот: и не надейся! А если ты посмеешь хоть слово шепнуть про Уоррена, я сумею убедить кого угодно, что ты врешь!

— И тебе никто не поверит, — тихонько вставил Даллас. Фенси ринулась на него с кулаками, но он поймал ее за руки.

— Не надо! — в ужасе взмолилась Рей. — Пожалуйста, перестаньте! Это слишком опасно!

— Опасно? — визжала Фенси, безуспешно вырываясь из рук брата. — Ах ты, сука! Погоди, сейчас тебе станет так опасно — мало не покажется! Даллас, отпусти меня сейчас же!

— Нет! — Рей не замечала, что по ее лицу давно текут слезы. Она слишком хорошо знала, к чему может привести жестокость между мужчиной и женщиной. К еще большей жестокости. — Пожалуйста, остановитесь!

Даллас подчинился и отпустил Фенси, но перед этим пихнул ее так, что она повалилась спиной на кровать.

— Ну, милая сестричка, и сколько же денег ты собираешься получить, если не секрет?

Фенси попыталась тут же вскочить, но Келхаун снова толкнул ее на кровать.

— Это не твое дело! — выпалила Фенси. — Деньги мои! Они все мои, ясно? Не думай, что я столько вынесла ради того, чтобы распустить нюни и позволить увести их у меня из-под носа!

— Ты что, правда вообразила, будто я собрался увести твои деньги? — Рей почувствовала, как Даллас напрягся всем телом.

Искаженное жуткой гримасой личико Фенси немного разгладилось. В глазах начал гаснуть безумный блеск.

— Их не так много. Просто мне не по душе состряпанный тобой дурацкий план отобрать у меня эти деньги.

— Фенси, — ответил Даллас, — ты мелешь такую чушь, что я могу тебе только посочувствовать!

— Докажи!

— Мне это ни к чему. Я продолжаю настаивать на том, о чем сказал вам с Эвой. Или мы сотрудничаем с Рей и помогаем ей выяснить все до конца — или это сделает кто-то другой. И если мы позволим посторонним людям заниматься историей своей семьи, то вряд ли порадуемся тому, как она будет выглядеть.


Но Фенси уже хохотала. Она смеялась и смеялась, пока не начала кашлять и задыхаться, беспомощно хватаясь руками за грудь и все больше впадая в истерику.

Все еще кашляя и всхлипывая, она ткнула пальцем в Далласа и спросила:

— Сотрудничаем с ней? Так вот как ты это называешь? Это новое название тому, чем вы здесь сейчас занимались? — Она сжала руки в кулаки, смахнула с лица слезы и замолотила что было сил по кровати, выкрикивая: — Сотрудничаете? Братец, да что с тобой случилось? Или ты испугался, что эта шлюха напишет в своей книжонке, будто в кровати ты слабак?

— Не забывайся! — холодно отрезал Даллас.

В дверь громко постучали, и он выругался себе под нос.

— Наверное, это Эва, — хихикнула Фенси. — Вот увидишь, ей тоже захочется посмотреть, как ты сотрудничаешь здесь со своей сучкой!

Но дверь открыла Талли, а не Эва Келхаун. Пыхтя и отдуваясь, она шагнула в комнату.

— Сплошные неприятности, — провозгласила Талли с порога. — А ведь я так и знала, мистер Даллас, что это случится, — как только все закрутилось по новой! Ваш папаша…

— Талли! — рявкнул Даллас. — Довольно!

— Да, сударь. Но неприятность уже случилась. Там для вас сообщение — на этой вот вашей штуковине.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию