Запретные удовольствия - читать онлайн книгу. Автор: Стелла Камерон cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Запретные удовольствия | Автор книги - Стелла Камерон

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

– Нет, я продюсер.

Нэсти проглотил остатки давно остывшего кофе. Он не стал спрашивать, что именно снимал Спиннел. Дасти тоже промолчал.

Выдержав паузу, гость продолжил:

– А также директор программы и автор сценария. Я из Лос-Анджелеса.

– Впечатляет, – почмокал губами Дасти.

Джек Спиннел нахмурился. Покопавшись в ящике с резиновыми прокладками, он заметил:

– Возможно, мы в состоянии освоить это место. Вашему бизнесу это пошло бы на пользу.

Нэсти почти не спал ночью, к тому же сказывалось напряжение вчерашнего вечера.

– Будьте так любезны, объясните нам, кто вы и чего хотите? – сказал он, заметно нервничая. – Похоже, вы полагаете, что мы это знаем. Если так, то вы ошибаетесь, мистер Спиннел.

– Зовите меня просто Джек. – Он снова ослепил их блеском золотых коронок. – Я продюсер, автор сценария и директор программы «Дом Полли». Извините, но мое имя в титрах – на первом месте, и я полагал, что вы меня узнаете.

– Да, конечно. – Дасти, нахмурившись, смотрел, как прокладки рассыпаются в разные стороны. – Вероятно, это неплохая идея. Моя внучка смотрит вашу программу, когда приходит в гости. – Он выразительно посмотрел на Нэсти, предупреждая взглядом, чтобы тот держал рот на замке. Так как у Джулии не было деда, Дасти взял эту роль на себя.

– У меня есть и соавтор, Мэри Риз. Некоторые программы мы делаем вместе, – снисходительно усмехнулся Спиннел. – Вы, возможно, видели ее имя в титрах. Но в целом это мое шоу и моя идея.

Нэсти медленно опустился на стул и сцепил «замком» пальцы. «Этот парень, – подумал он, – кажется, подбирается к главному».

– Я расспрашивал о тебе в городе, – сказал Спиннел, обращаясь к Нэсти. – Все тебя видели, но никто не знает.

Нэсти медленно поднял глаза.

– Да, – кивнул он, – согласен, я человек не очень общительный…

– Говорят, ты тихоня, хотя я бы так не сказал.

Нэсти сделал глубокий вздох – он пытался держать себя в руках.

– Очень жаль, что я не произвел на вас благоприятного впечатления.

– Мне сказали, у тебя дорогая яхта и ты живешь на ней.

– Просто поразительно, как легко вам удается получать ответы на свои вопросы.

– Я всегда получаю ответы на свои вопросы, – сказал Спиннел. – В этом городе любят меня и мое шоу. Люди рады, что мы выбрали именно это местечко; они считают, что шоу привлекает в Киркленд деньги.

– Браво! – криво усмехнулся Нэсти. – А вы тоже так считаете?

– Знаешь, возможно, не только я тобой интересуюсь.

– Кому же еще я интересен?

Спиннел скорчил гримасу и пожал плечами:

– Не важно. Я, может быть, и не назову ни одного имени. Но если ты наживешь себе врагов в этом городишке, то это плохо отразится на вашем бизнесе.

– Что, угроза? – вмешался в разговор Дасти. – Ты кто такой, чтобы вваливаться сюда и угрожать нам? Убирайся отсюда, дерьмо собачье!

– Как мило, – с невозмутимым видом произнес Спиннел. Он взглянул на Дасти. – Я все-таки посоветовал бы вам не высовываться и стараться ладить с людьми.

– Иначе вы не покажете нас в своем шоу? – спросил Нэсти, наслаждаясь изумлением, промелькнувшим в глазах посетителя.

– Чтобы участвовать в «Доме Полли», нужно заслужить такое право, – принялся объяснять явно задетый за живое Спиннел. – Зато, например, в местной типографии говорят, что, после того как их показали в программе, оборот у них возрос в четыре раза. Да спросите хотя бы у психов, которые занимаются колдовством и предсказанием будущего. У Белинды с Фестусом. Ведь не так просто приучить людей к домашнему мылу и свечам, к якобы полезному для здоровья травяному чаю и прочим подобным вещам. Но у них никогда еще дела не шли так хорошо.

– Очень рад за них, – сказал Нэсти. – Значит, именно так вы собираете материал для своих передач?

– Ну, вы-то пока можете не рассчитывать на участие в шоу. Я просто хочу, чтобы вы задумались, не наживали себе врагов. Со мной лучше не враждовать. Но со мной очень легко ужиться, если есть желание.

– А может, мне все равно, как мы с вами уживемся? – пожал плечами Нэсти.

Ему уже надоел этот разговор.

– Может, я по своему характеру не очень дружелюбен?

– Но тебе нравятся красивые женщины.

«Итак, все ясно, ситуация прояснилась», – подумал Нэсти.

– Кому же они не нравятся? – спросил он, по-прежнему стараясь держать себя в руках.

Спиннел рассмеялся:

– Я не об этом. Я говорю именно о тебе. Потому что уже видел тебя… как и некоторые другие из нашей команды. Ты родился под счастливой звездой.

Нэсти подумал, что последнее замечание Спиннела столь же уместно, как танк на кладбище.

– У каждого своя звезда и своя судьба. И я не один такой в Киркленде, – ответил он невозмутимо.

– Но только твоя звезда приводит тебя к пристани. – Карие глаза Спиннела пристально смотрели на Нэсти. – Она вечерами прогуливается у берега. И каждый вечер в то же самое время появляешься там ты, Феррито.

– Эй, поосторожнее! – подал голос Дасти, поднимаясь со стула.

– Не беспокойся, Даст, – остановил приятеля Нэсти. – Это наше с Джеком дело, и мы сами разберемся.

– Она очень впечатлительная… – проговорил Спиннел примирительным тоном.

Нэсти вопросительно посмотрел на Спиннела:

– Действительно впечатлительная?

– Я знаю ее очень хорошо.

«Интересно, насколько хорошо?» – подумал Нэсти, однако промолчал.

– То, что беспокоит ее, беспокоит и меня, – продолжал Спиннел. – Ты понимаешь, о чем я говорю?

– Конечно. Вы заботитесь о благополучии вашей телезвезды. Не будет Полли, не будет и шоу. Другими словами, вы хотите получить гарантию, что я не собираюсь однажды вечером пристукнуть ее у пристани и утопить.

Нэсти заметил краем глаза, что Дасти едва удерживается от смеха.

Спиннел приосанился и спросил:

– Полагаешь, остроумно?

– Не исключено. Впрочем, я никогда не слыл остряком.

– Полли для меня не просто телезвезда, – сказал Джек, несколько смутившись. – Она для меня значит намного больше. И что мне теперь с тобой делать?

Нэсти внимательно смотрел на стоявшего перед ним Спиннела, разглядывая продюсера с таким же любопытством, с каким тот несколько минут назад изучал его самого.

– Послушайте, Джек, – сказал он наконец. – Я попытаюсь быть с вами откровенным. Я хочу понять, о чем вы говорите или, возможно, только пытаетесь сказать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению