На вершине блаженства - читать онлайн книгу. Автор: Стелла Камерон cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - На вершине блаженства | Автор книги - Стелла Камерон

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

– Похоже, у меня попросту нет другого выхода.

– Это означает «да»?

– Это значит… Да, Себастьян. Мне придется сказать «да», потому что если я скажу «нет», то сама прибегу к тебе – буду умолять, чтобы ты заставил меня передумать.

– В таком случае нам не следовало заказывать пиццу. – Себастьян снова обнял Блисс. – Надо поехать куда-нибудь поужинать. – Он подхватил ее и закружил. – Кроме того, нужно купить кольца. И позвонить.

– Но я хочу пиццу! – со смехом отбивалась Блисс. – И не хочу красного вина. Я хочу пива.

– Пива? – Он принялся целовать ее. – Сейчас будет пиво.

С трудом удерживаясь от смеха, она смотрела на Себастьяна, метавшегося по оранжерее.

– Что? Что случилось?

– Пиво… Я забыл, где стоит пиво!

– Наверное, где-нибудь в холодильнике?

– На кухне. – Он ринулся к выходу из оранжереи. Внезапно остановился и взял ее за руку: – Я никуда не пойду без тебя. Я знаю, кто может привезти нам кольца. Я сейчас позвоню из кухни.

– Нет, не сейчас, – сказала Блисс, бросая Битеру паука. – Сейчас мне нужен только ты.

– Так вот же я. – Себастьян хотел снова подхватить ее, но Блисс его остановила. Он пробормотал: – А я думал, что ты хочешь…

– Только после пива. – Блисс лукаво улыбнулась. – После пива и пиццы.

Битер глухо заворчал.

– Проклятие, – простонал Себастьян. – Сюда кто-то идет.

В следующую секунду хлопнула входная дверь. Плато привлек Блисс к себе. Демонстративно обнимая ее за плечи, он пошел навстречу сестре и Рону.

Мэриан первая перешагнула порог оранжереи. Она негромко сказала:

– Себ, я вела себя как последняя стерва. Прости меня.

– Верно, – согласился Себастьян. – Ты вела себя как стерва.

– Но ведь ты мой младший братишка, и я всегда желала тебе только добра. Мне не следовало вмешиваться в это дело, но я так боялась, что ты можешь пострадать. Разве это такой уж непростительный грех?

Блисс еще крепче прижалась к Себастьяну.

– Разве это грех – заботиться о своем брате?

Теперь Мэриан обращалась к Блисс.

– Нет, конечно, – пробормотала та. – Конечно, не грех.

– У нас с самого детства никого не было – только мы двое, верно, Себ?

Себастьян промолчал.

Мэриан выронила сумочку и воскликнула:

– Ну что я еще могу сказать?!

– Блисс, это тебе. – Рон протянул ей огромный букет лилий, который до того держал за спиной. – Это не мое дело, но Мэриан значит для меня слишком много, и если бы ты помогла ей, то я был бы вполне счастлив. – Голубые глаза Йорка смотрели на удивление серьезно.

– Спасибо, – промолвила Блисс, принимая букет. Что ж, она попытается забыть, как Мэриан Плато готова была записать своего брата в сумасшедшие.

– Себ? – Мэриан протянула ему руку. – Ты меня простишь?

Блисс почувствовала, как Себастьян весь напрягся. Она взглянула на него, потом на Мэриан и сказала:

– У меня никогда не было младшего брата. Наверное, если бы был, я бы тоже считала своим долгом его защищать.

– Спасибо. – Мэриан попыталась улыбнуться.

– О’кей, сестренка. – Себастьян вяло пожал протянутую руку и тут же выпустил. – Сегодня вечером я все равно не могу ни на кого злиться. Блисс согласилась стать моей женой. И вам первым предоставляется возможность нас поздравить.

У Мэриан отвисла челюсть.

– Черт, да это же замечательно! – выпалил Рон. Он с улыбкой похлопал Себастьяна по плечу. – Поздравляю, братишка! Вот уж не думал, что такие истории со счастливым концом бывают на самом деле! Очень рад, что все так закончилось!

– Ох, Себ, – заговорила наконец Мэриан. – Ох, это ведь такой день! Нам непременно надо выпить за вас.

– Мы и собирались выпить пива и закусить пиццей, – сообщил Себастьян. – Это Блисс решила.

– Да, конечно, – подхватила Мэриан, – так и поступим.

Рон первым вышел из оранжереи, Себастьян – следом за ним. Блисс, вдыхая аромат лилий, шла рядом с Мэриан.

Если бы Битер не взвизгнул, Блисс бы не заметила, что Мэриан пнула его по дороге.


Он был все так же подвижен и строен. И потрясающе, до отвращения уверен в себе. Конечно, Моррис Уинтерс все же постарел, но выглядел для своего возраста превосходно – благодаря неустанным заботам о собственной внешности. Ничто не тревожит сон таких самоуверенных и самовлюбленных людей, а значит, они до глубокой старости сохраняют отменное здоровье и прекрасный цвет лица.

Мэриан почувствовала его настороженность. Почувствовала, как только вошла в просторный кабинет, находившийся в шикарном загородном поместье Уинтерсов. Она поняла: хозяин кабинета изучает ее, пытается проникнуть в ее мысли. Да, Моррис Уинтерс всегда выискивал болевые точки противника, прежде чем нанести удар.

Только на сей раз удары предстояло получать Моррису, причем весьма чувствительные удары. Потому что Мэриан твердо решила, что добьется своего.

– С какой стати ты заявилась ко мне в такое время? – проговорил он вкрадчивым голосом, который Мэриан не могла забыть все эти годы. – Зачем так рисковать?

– Ты должен был поговорить со мной сразу, когда я позвонила к тебе в офис.

– Тебе вообще не следовало звонить. Какие у нас могут быть дела?

Мэриан расстегнула жакет – словно желала продемонстрировать свое темно-зеленое платье, плотно облегающее фигуру.

– В этой комнате ничего не изменилось.

– Все в мире меняется.

– Не совсем. Ты не изменился, и я не изменилась. И мы оба по-прежнему знаем, чего хотим.

– Третий час ночи. Я хочу спать.

– А ты быстро проснулся, – заметила Мэриан, подходя ближе. – Ты ведь всегда был легок на подъем, верно? – Поверх голубой шелковой пижамы Моррис накинул такого же цвета халат. Карман халата украшала затейливо вышитая монограмма – и можно было побиться об заклад, что и на пижаме вышита такая же. – Столько лет прошло, а ты так и не сменил условный знак. Твои женщины по-прежнему звонят из телефона-автомата и вешают трубку, как это сделала я? Кого ты надеялся здесь увидеть?

– Ты никогда не была моей женщиной.

– Никогда?

Он взглянул на нее с таким бешенством, что Мэриан тут же возбудилась. Уж она-то знала, каким замечательным любовником может стать взбешенный мужчина.

– Меня не проведешь, Моррис! И я почему-то уверена, что ты не любишь тискать по ночам свою малютку Киттен!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию