На вершине блаженства - читать онлайн книгу. Автор: Стелла Камерон cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - На вершине блаженства | Автор книги - Стелла Камерон

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

А она даже не посмотрела в его сторону…

Моррис первым выскочил из дома. Выскочил, извергая потоки проклятий. Мэриан же задержалась на несколько минут – поинтересовалась, не рехнулся ли братец. В конце концов она удалилась, гневно стуча каблуками.

Блисс по-прежнему молчала.

Но с другой стороны, она не прогнала его, не выставила за дверь, не…

Нет, нет, лучше даже не думать об этом! И ведь она до сих пор не сказала, что не выйдет за него. Не сказала, что он ведет себя как идиот, самонадеянный болван, вообразивший, что подобное возможно.

– По-моему, ты просто не в себе, Себастьян. Я не собираюсь за тебя замуж.

Эти слова мигом развеяли все его надежды, окончательно лишили уверенности. И все же он не сдавался:

– Нет, собираешься.

– Не собираюсь. – В подтверждение своих слов она вскинула подбородок и сверкнула глазами.

Однако он не отступил, решил, что на сей раз ни за что не откажется от своей мечты.

– Нет, Блисс, ты выйдешь за меня замуж. Можешь сколько угодно подавлять свои истинные желания, но рано или поздно сдашься и будешь моей. Нам суждено стать мужем и женой.

– Ты слишком самоуверен.

Себастьян отвесил церемонный поклон и подошел к ней вплотную. Пристально посмотрел ей в глаза.

– Почему бы тебе не высказаться более резко? Назови меня… ну, скажем, м-м-м… – Он задумался. – Скажи мне: «Ты, мерзкий тип!» Попробуй, детка. Обещаю, что не перестану уважать тебя даже после того, как эти ужасные слова осквернят твои непорочные уста!

– Надеюсь, ты больше не станешь называть меня деткой. – Она отступила на шаг. – Перестань, Себастьян. Хамство тебя совсем не красит.

– Хамство? – Он нахмурился. – Отличное начало, Блисс. Звучит прекрасно. Я горжусь тобой.

– Я не поверила Мэриан, когда она рассказала мне про частного сыщика.

– Мэриан… – Себастьян опешил. – Мэриан тебе рассказала?

– Мэриан – несчастная женщина. Может, тебе следует отправить ее в отпуск? Она слишком тебя любит. Да, это правда, она рассказала мне о том, что ты нанял частного детектива, чтобы следить за мной.

Значит, Мэриан явилась сюда, чтобы поставить все с ног на голову, чтобы рассказать Блисс о том, какой он никчемный мерзавец – с таким надо распрощаться как можно быстрее. Ну что ж, придется серьезно поговорить с сестрой – и вряд ли разговор придется ей по душе.

– Ты нанял человека, чтобы следить за мной! – негодовала Блисс.

– Да, нанял. Я пользовался его услугами до того, как переехал сюда, в штат Вашингтон. Мне необходимо было удостовериться, что я не вмешиваюсь в чужую жизнь, что у тебя нет мужа и десятерых детишек.

– Их нет. И тебе давно об этом известно. Этот несчастный погиб прошедшей ночью, погиб по твоей вине.

– Да, я отчасти… признаю свою вину. Мне давно уже следовало отказаться от его услуг. – И тут он вспомнил про фотографию. Вспомнил про зеркало в комнате Блисс. – Я собирался отпустить его. Но все не было времени. А теперь уже слишком поздно…

– А ты не любишь терять своих женщин, правда? Ты становишься злым и жестоким.

– Почему ты так думаешь?

– Сама не знаю. – Блисс повела плечами и чуть покраснела. – Просто пришло в голову. Вот и все. Забудь об этом.

– И не подумаю. Ты что-то имела в виду, Блисс.

– Я сама не знаю, что хотела сказать. Не думай об этом.

– Уж не Мэриан ли тебе наплела невесть что? В качестве дружеского предупреждения…

– Пожалуйста, забудь об этом! Я и так… ничего не соображаю. Почти двое суток толком не спала.

– Я тоже.

– Да, конечно… Себастьян… у тебя что, туго с деньгами?

– А?.. – Вопрос явно застал его врасплох.

– У тебя туго с деньгами? Финансовые затруднения?

– О Господи… Нет, Блисс, у меня с деньгами полный порядок.

– Прекрасно. – Она направилась к лестнице.

– Нет, подожди! – Себастьян успел задержать ее. – Почему ты вдруг спросила про деньги?

– Не знаю. Ты же первый напомнил мне о наследстве.

– Когда?

– Не помню.

– Постарайся вспомнить. – Ему пришлось засунуть руки поглубже в карманы – иначе не удержался бы и обнял Блисс.

– О’кей. – Ее дыхание участилось. – Мы говорили о том, что мне едва удается сводить здесь концы с концами. И ты сказал, что мне следует воспользоваться наследством.

– Конечно, следует, если тебе не хватает денег. Я думал, что эти деньги – твои по праву.

– Я иду наверх.

Она услышала его шаги за спиной, однако не остановилась, даже не оглянулась.

Себастьян опередил ее и успел распахнуть перед ней дверь.

– Прошу.

– Благодарю. – Она вошла в комнату и повернулась, чтобы закрыть дверь.

Но Себастьян ее уже запер изнутри.

– Так что ты пыталась выяснить по поводу денег?

– Забудь об этом. – Блисс потупилась.

– Моя сестра… Она… моя сестра, самый близкий мне человек, но при этом слишком властный. Мне даже думать об этом больно. Больно и обидно. А она боится, что кто-то чужой может причинить мне зло.

– Мне вполне хватает своих проблем. – Блисс машинально поправила очки. – Я была бы тебе очень признательна, если бы ты сейчас ушел.

– Чилли, я вот-вот с ума сойду! – Он передернул плечами. – Я вспомнил, когда был разговор о твоем наследстве. Мы говорили об этом проклятом провале, о том, какую опасность он представляет. И ты сказала, что завалила бы его, если бы…

– Если бы были деньги, верно?

– А тогда, если не ошибаюсь, я сказал, что мог бы завалить его сам, и ты тут же взбесилась.

– Верно. Совершенно верно. Да, именно так все и было. Не сердись, ладно?

– Стараюсь. Выходи за меня замуж, Блисс.

– Ты давишь на меня. – Она скрестила перед собой руки, как бы пытаясь отгородиться от Себастьяна. – Ты обложил меня со всех сторон и давишь.

– Выходи за меня.

– Нет, – отрезала она. – Я ведь уже сказала тебе – нет! Ты слишком торопишься. К тому же в последнее время на меня свалилось столько забот… В общем, я не уверена, что смогу сейчас принять разумное решение.

– Действительно – разумно. Не выйти замуж за любимого человека. Это очень разумно. Блисс, о чем ты сейчас думаешь?

– Себастьян, посмотри на себя. Весь взъерошенный… Ты хоть помнишь, когда в последний раз брился? А твои волосы?.. Ты так долго не касался их расческой, что у любого другого они свалялись бы в колтун. Но не у тебя, Себастьян. Ты по-прежнему неотразим. Ты великолепен.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию