Подруга плейбоя - читать онлайн книгу. Автор: Ребекка Уинтерз cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Подруга плейбоя | Автор книги - Ребекка Уинтерз

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

— Обе идеи просто замечательны. Побывав у нас однажды, люди приходят к нам снова и снова.

— Поэтому наша главная цель — сделать так, чтобы о нас узнало как можно больше людей. Как считаешь, когда мне лучше поговорить с папой?

— Утром перед завтраком.

— Я приеду завтра и поговорю с ним, если он будет хорошо себя чувствовать.

— Я так рада, что ты здесь.

Валентино не мог сказать того же и потому просто обнял сестру. К несчастью, вернуться означало столкнуться лицом к лицу с призраками прошлого.

— Я говорил тебе, что сегодня днем я встретил на площади Клару Россетти?

— Правда? Раньше вы были неразлучны. Я даже думала, она та единственная, кого ты по-настоящему любил после того, как умерла мама. Я даже ревновала тебя к ней.

Валентино уставился на сестру. Он был ошеломлен. Неужели его привязанность к Кларе была так очевидна?

— Я не знал, что ты меня ревновала, — пробормотал он.

— Разумеется, не знал. Ты ведь никого не замечал, кроме Клары. Кстати, я недавно видела ее в церкви. Она стала настоящей красавицей.

— Да, она изменилась.

— Бьянка тоже похорошела. Ты помнишь ее сестру?

— Очень хорошо помню.

Бьянка была на год младше Клары и всегда хорошо к нему относилась. Жаль, что он не мог сказать того же о Сильвио, брате-близнеце Клары. Дети Казали и Россетти ходили в одну школу, и Сильвио с самого начала невзлюбил Валентино.

— Ходят слухи, что Клара встречается с одним из братьев Ромажио из долины.

Значит, вот с чем связаны изменения.

— С которым из них?

— Кажется, с Леандро. Он настоящий красавчик, и у него своя собственная ферма. Очевидно, Кларе завидуют все девчонки в округе.

Должно быть, Иззи шутит. У Леандро больше мускулов, чем мозгов. По какой-то причине эта новость расстроила Валентино.

— Спасибо, что поддержала мои идеи, — сказал он. — Мне нужно идти. Я выехал из Монако рано утром, и усталость дает о себе знать.

— Мне тоже пора возвращаться. Персонал уже, наверное, меня обыскался.

— Увидимся завтра.

Он солгал Изабелле. Несмотря на то что он действительно рано поднялся и проделал долгий путь, ему совсем не хотелось спать. После встречи с изменившейся Кларой он места себе не находил.

Вскоре он оказался на вилле. Здание было построено в начале девятнадцатого века прапрадедом Максимилиано Ди Росси и предназначалось для летнего отдыха семьи. Из любви к Изабелле Макс предложил Валентино пожить на его вилле. Тот согласился, но только при условии, что заплатит за ее аренду. Он не хотел быть ничьим должником.

Эта вилла была намного меньше виллы Валентино в Монако, но по стилю от нее совсем не отличалась. Они были построены приблизительно в одно и то же время, и даже меблировка в них была схожей. Помимо размера единственным отличием являлось местоположение. В Монако он любовался средиземноморским побережьем, а здесь из окон открывалась живописная панорама сельской местности.

Услышав в просторных комнатах эхо собственных шагов, Валентино осознал, что этот пустой дом напоминает склеп. Он не привык к тишине и покою и сомневался, что выдержит здесь хотя бы месяц. Он подумывал о том, чтобы пригласить сюда Иветт, свою последнюю подружку. Ее не пришлось бы долго упрашивать. Но она обязательно усмотрела бы в этом предложении то, чего в нем не было. Валентино не хотел, чтобы она тратила время на пустые иллюзии, как многие другие до нее. Он не был готов расстаться со своей драгоценной свободой.

Он вдруг подумал о своем отце, который был женат дважды. Со своей первой женой Синди он развелся, но, скорее всего, до сих пор оставался бы с матерью Валентино, будь она жива. Валентино не походил на него. Хотя он ничего не знал о своем биологическом отце, но подозревал, что тот был человеком легкомысленным и безответственным и вряд ли обзавелся семьей.

В полном замешательстве Валентино пошел на кухню за пивом. Затем он позвонил Роджеру, своему давнему другу, который занимался ремонтом гоночных автомобилей. Они поговорили с час, после чего он связался с Клодом, старшим менеджером из его компании «Виолетта рапидита». Выслушав отчет о текущем положении дел, он принял горячий душ и лег спать.

К его большому разочарованию, его мысли снова заняла Клара. Помимо Изабеллы, она была единственной представительницей женского пола, с которой он постоянно общался, когда жил в Монта-Корренти. Ему хотелось знать, насколько серьезно у нее все с Леандро. Возможно, он выяснит это завтра.


Глава 2

Когда Клара надевала джинсы и розовый топ с рукавами в три четверти, в спальню вошла беременная Бьянка с шестимесячным сыном на руках.

— Мама хочет знать, как ты себя чувствуешь сегодня.

— Хорошо, — ответила Клара, засовывая ноги в сандалии. — А как дела у моего маленького Паолито? — Она чмокнула малыша в животик, и он рассмеялся. — Ты хоть представляешь, как я тебя люблю, солнышко?

Они вместе прошли по коридору на кухню, где уже собрались остальные. Раньше этот небольшой каменный дом трещал по швам. Сейчас на первом этаже жила Клара с родителями и девяностооднолетней бабушкой по материнской линии, которая после удара могла передвигаться только в инвалидном кресле. Бьянка и Сильвио с семьями занимали второй этаж.

Остальные братья и сестра Клары, а также многочисленные родственники жили в собственных домах на окраинах Монта-Корренти вместе с семьями. Поэтому сейчас за огромным кухонным столом собиралось всего двенадцать человек.

Отец с тревогой посмотрел на Клару:

— Ты уже встала. Хорошо.

Та поцеловала его в лысеющую макушку.

— Я умираю с голоду. — Она обратилась к матери, которая всех обслуживала. — Я сама могу приготовить себе завтрак. Присядь, мама.

— Нет-нет. Ты должна беречь силы.

— Сегодня утром у меня много сил.

— Рада это слышать. А теперь садись и ешь.

— Да, мамочка. — Она заняла место напротив Сильвио, улыбаясь его детям семи, пяти и трех лет, которые смеялись над тем, как их бабушка на нее злилась.

Мария, беременная жена Сильвио, тепло посмотрела на Клару:

— Сегодня ты выглядишь лучше.

— Я чувствую себя настолько хорошо, что могу работать в палатке.

— Ни в коем случае! — возразил Сильвио.

— Ты правда думаешь, что справишься? — осторожно спросила ее мать, ставя перед ней тарелку с горячим омлетом.

— Конечно, мама. Спасибо тебе. — Кларе хотелось кричать от отчаяния, потому что ее родные так о ней пеклись. Последние три месяца она была для своей семьи обузой и ненавидела себя за это.

— Ты нас не обманываешь? — Отец внимательно посмотрел на нее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению