Больше никаких мужчин! - читать онлайн книгу. Автор: Ребекка Уинтерз cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Больше никаких мужчин! | Автор книги - Ребекка Уинтерз

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

— Эй, парень? Что происходит? — Ник взял ребенка из рук расстроенной женщины.

Увидев отца, Джейми сильнее разревелся, будто говоря: «Зачем ты меня бросил?»

Когда мальчик уткнулся головой в шею Ника, тот, должно быть, почувствовал в глубине души этот сыновний призыв. Через несколько секунд наступила тишина. Джейми прильнул к отцу; те, кто находился в комнате, почувствовали бесконечное облегчение.

— Я думаю, для одного дня достаточно волнений. Почему бы вам не прийти в пентхаус на следующей неделе?

— Мы будем в Зальцбурге. Ты забыл? — Энни казалась возмущенной. — Ты и Эрика ездили вместе с нами два года назад.

— Извини. Меня сейчас интересует только отцовство. Позвони, когда вернетесь, и мы договоримся о встрече. Желаю приятного путешествия.

Джейми продолжал прижиматься к отцу. Риз взяла сумку с подгузниками и переносную колыбель и направилась к лимузину. Как только Ник устроился с ребенком на заднем сиденье, Риз пристально посмотрела на малыша.

— Твое хорошенькое личико покрылось пятнами от плача. Вот тебе соска. Хочешь погремушку?

Мальчик схватил погремушку и не стал сопротивляться, когда Ник усадил его в детское автомобильное кресло.

— Кризис миновал, — сказал он Полу до того, как тот закрыл дверцу автомобиля.

Через несколько секунд они отправились в путь.

Риз посмотрела на Ника:

— Неприятная произошла история.

— Да, и она снова не повторится.

Она стала целовать личико Джейми до тех пор, пока он ей не улыбнулся.

— Ты такой уставший. Ты, вероятно, проспишь всю дорогу.

Слова Риз оказались пророческими. Джейми спал во время полета на вертолете, который доставил их на знаменитый островок Кейп-Код. В ресторане в гавани они полакомились восхитительными креветками, а после прогулялись по исторической части города и зашли в магазины. Джейми проснулся только тогда, когда они добрались до дока, где находилось судно Уэйнрайтов. Мальчик проспал все события.

Риз сочла это настолько смешным, что рассмеялась. К ней присоединился Ник. Он все еще улыбался, когда переносил сына на борт роскошного двадцатитрехфутового парусного судна под названием «Эол».

— Что означает это название? — спросила Риз.

— Это из греческой мифологии. Эол — повелитель ветров.

— Красиво.

На белом киле судна была синяя полоса. Риз подумала о маленькой лодке, которую купила для Ника, и не могла дождаться момента, когда он откроет свой подарок.

Ник принес два спасательных жилета для взрослых и один для малыша. Пока он готовил судно к отплытию, она уложила Джейми на одну из скамеек и поменяла ему подгузник. Затем она подогрела для малыша смесь для кормления.

К тому моменту, когда она, прижимая Джейми к плечу, поднялась по трапу, Ник уже закончил все приготовления. Риз поставила бутылочку со смесью на скамью и вместе с ним стала облачать мальчика в спасательный жилет. Их руки соприкасались, отчего по ее телу пробегал трепет.

Поцеловав сына в животик, Ник застегнул на нем спасательный жилет.

— Я знаю, тебе это не нравится, парень, но таковы правила. — Он пристегнул его ремнями безопасности в переносной колыбели. — Ты к этому привыкнешь.

С невероятной быстротой, от которой у Риз перехватило дыхание, Ник вдруг обратил на нее пристальное внимание.

— Ваша очередь, — произнес он и недвусмысленно взглянул на нее темно-карими глазами. Он оглядел ее с головы до ног, отчего у нее в душе все перевернулось.

Испугавшись собственных ощущений, Риз протянула руки, чтобы взять у Ника спасательный жилет, дабы он не мог к ней прикоснуться. Но он взял ее за руки, притянул к себе, и она почувствовала, как по ее каменеющему телу разливается жар.

— Я намерен тебя поцеловать, и я очень надеюсь, что ты не станешь мне сопротивляться.

Риз не стала бы сопротивляться. С того момента, как она уселась на заднее сиденье лимузина и увидела перед собой человека, затмившего все ее представления об идеальном мужчине, она испытывала желание. Это желание было запретным, но прямо сейчас она не могла вспомнить причину этого запрета и не хотела ее вспоминать.

В следующий миг Ник припал в поцелуе к ее слегка разомкнутым губам. Не в состоянии делать что-либо иное, Риз прильнула к нему и отдалась восхитительным ощущениям. Она с изумлением поняла, что Ник испытывает к ней такое же желание, отчего по ее Жилам пробежало пламя.

— Вероятно, ты не подозреваешь, какая ты красивая. — Он лихорадочно и настойчиво целовал ее губы, лицо, волосы, шею. — Я хочу тебя, на нижней палубе, — прошептал он у ее припухших от страстного поцелуя губ. — Если я шокировал тебя, то сам шокирован сильнее.

Прерывисто вздохнув, она высвободилась из его рук, которые он не торопился разжимать.

— Что меня шокирует сильнее всего, так это мое желание спуститься с тобой на нижнюю палубу, — призналась она, ибо прямо сейчас следовало говорить предельно правдиво. — Но после того как я рассталась с Джереми, я дала себе обещание, что не позволю никому заставить меня отказаться от своих целей. Мужчина может заставить женщину потерять ориентир. Кто знает, что со мной произойдет после того, как я проведу чудесный день в твоих объятиях посреди моря? Я знаю, что это будет замечательно, — запнулась она, — потому что я почувствовала вкус твоих губ и жажду большего.

Прищурившись, Ник посмотрел на ее губы. Он может сейчас снова ее поцеловать. Ей следует отвести от него взгляд, иначе она опять бросится в его объятия.

— Честность — еще одно твое качество, которым я восхищаюсь.

Краем глаза она увидела, как он прислонился к борту судна.

— Что произошло между тобой и Джереми?

— Вероятно, такое же непонимание, что между тобой и Эрикой.

Хотя Джейми вел себя тихо, она знала, что скоро он проголодается. Вынув его из колыбели, она присела и устроила мальчика на руках, чтобы покормить.

— Ты хочешь сказать, что позволила втянуть себя в помолвку? — мягко спросил он.

Она резко откинула голову назад.

— Именно так случилось с тобой? — спросила она, не подумав, что вопрос слишком откровенный.

— Почему бы нам сначала не узнать твою историю с Джереми?

— Его больше нет в моей жизни.

— И все же развлеки меня рассказом, — настаивал он.

— Ну, мы познакомились в банке, где мой отец ведет дела. Это было летом, накануне начала моей учебы в Уортоне. Мы полюбили друг друга и встречались до тех пор, пока я не уехала. Затем мы обменивались электронными письмами и телефонными звонками. Я приезжала домой на все каникулы. Он дважды приезжал ко мне в университет. Прошлой осенью он сделал мне предложение и подарил обручальное кольцо. Он знал, что я не хочу выходить замуж до защиты диплома. Но когда я приехала домой на Рождество, он захотел, чтобы мы тут же поженились. Никаких отсрочек. Я сказала ему, что выйду за него, но нам придется жить порознь, пока я не закончу обучение. Именно тогда он поставил мне ультиматум. Либо я выхожу за него замуж до конца месяца и остаюсь в Линкольне, либо мы расстаемся.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию