Зигзаги любви - читать онлайн книгу. Автор: Ребекка Уинтерз cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зигзаги любви | Автор книги - Ребекка Уинтерз

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Его тело содрогнулось от ее прикосновения. Возможно, он еще не настолько окреп, чтобы выдержать такой натиск.

Тем временем Биби подкатила к нему инвалидную коляску.

— Смотри, мам, папа может прокатить меня! — К всеобщему удивлению, Джонни забрался в кресло, к которому до недавнего времени был прикован Сезар.

Она отпустила мужа и наклонилась к сыну, чтобы обнять его.

— Как здорово, сынок! Твой папа снова может ходить! Совсем скоро вы будете вместе плавать в море.

Джонни поднял взгляд на отца.

— Я знал, что ты поправишься, на тебе ведь был костюм астронавта.

Детский комментарий заставил всех рассмеяться.

— Это действительно так, — охотно согласился Сезар.

Он делал медленные, осторожные шаги. Биби следовала за ним, готовая в любой момент прийти на помощь, но больше эта помощь не понадобилась. Сезар передвигался все увереннее. Птица Феникс наконец-то возродилась из пепла!

Вспомнив о гостях, Сара повернулась к Массимо и его жене.

— Простите, что забыла про вас.

Глаза Массимо блестели.

— Мы все в шоке.

Сара кивнула и перевела взгляд на Джулию. Милое лицо молодой женщины до сих пор было мокрым от слез.

— Это невероятно! — всхлипнула она. — Сезар ходит! До сих пор не могу поверить!

— Представь себе, каково мне, — вторила Сара. Она сжала руку Джулии. — Так значит, это и есть Ники? Какой очаровательный малыш! Могу я подержать его?

— Разумеется.

Дрожащими руками Джулия передала ребенка Саре, и та с радостью прижала к себе теплое маленькое тельце.

— Я знаю, как тяжело с малышом в дальних поездках. Подумать только, вы проделали весь этот путь из Центральной Америки.

— Должна признаться, я счастлива, что мы наконец-то добрались.

— Добро пожаловать на виллу де Фалкон. Чувствуйте себя как дома. Я покажу вам вашу комнату.

Когда они подошли к комнате, Джулия повернулась к Саре.

— Разве не забавно, что наши мужья выбрали себе в жены калифорнийских девушек? У меня такое чувство, что я тебя уже давным-давно знаю.

Сара кивнула.

— У меня похожее ощущение. Ведь мы выросли почти рядом, но не знали друг друга. А сейчас вы большую часть времени проводите в настоящих джунглях...

Джулия улыбнулась.

— Это не важно, если ты рядом с любимым мужчиной. Я готова пойти за ним хоть на край света.

— Да, действительно... — Сара вдруг помрачнела.

Взгляд Джулии излучал сочувствие.

— Тебе пришлось преодолеть много трудностей. Ты очень сильная женщина, Сара.

— Это пустяки по сравнению с тем, что пришлось пережить Сезару. Невозможно представить себе тот ужас, который он испытал, когда очнулся и понял, что больше не сможет ходить.

— Да, это было страшно, но я говорю не об этом. Я имела в виду те годы, на протяжении которых тебе пришлось бороться с собой и оставаться вдали от него. Ты ведь растила сына одна.

Сара отвернулась.

— Я поступала неправильно. Мне до конца дней придется расплачиваться за этот грех.

— Не говори так. Держу пари, все скоро изменится. — Похоже, Джулия не хотела оставлять эту тему. — Когда Массимо впервые предложил мне выйти за него замуж, я отказалась, потому что считала, будто он хочет сделать это только ради Ники. Когда мы поехали в Гватемалу, мне было наплевать на мнение окружающих. Я поехала с ним, потому что любила его и Ники. Но я не хотела отбирать у Массимо свободу, возможность уйти в любую минуту, когда он захочет этого. Думаешь, я не знаю, что значит любить такого гонщика, как Сезар? Глыба, которая не видит ничего на своем пути. Судя по словам моего мужа, Сезар не собирался жениться по крайней мере до тех пор, пока не закончит свою карьеру. Я отлично понимаю, перед какой ужасной дилеммой ты стояла. Если бы я была на твоем месте, то поступила бы точно так же. Какая бы жизнь ждала твоего сына? Он бы только страдал, что ему приходится встречаться с отцом лишь изредка.

Сара пристально смотрела на невестку.

— Ты правда понимаешь?

Джулия глубоко вздохнула.

— Знаешь что? Массимо считает, что Бог приложил руку к твоему решению, потому что видел, как вы с Джонни нужны Сезару. Твой визит в Рим дал Сезару силу продолжать жить дальше.

Сара закусила губу.

— Теперь, когда он снова может ходить, я ему больше не нужна. Ему нужен только Джонни.

— Но он прекрасно понимает, что Джонни нужна мать, — добавила Джулия. — Кроме того, Массимо говорил мне, что Сезар хотел привезти тебя в Позитано. И ты единственная женщина, которая отказала ему. Возможно, тебе будет интересно узнать, что Сезар никогда не приводил женщин в свой дом. Ты единственная, для которой он сделал исключение. Подумай об этом, прежде чем говорить, что все безнадежно.

— Мама! — Джонни ворвался в комнату для гостей. — Ты все еще здесь? Папа хочет, чтобы мы спустились к бассейну.

— Сейчас идем, милый. — Сара передала Ники Джулии. — Спасибо за поддержку. Она значит для меня гораздо больше, чем ты можешь представить.

— Всегда рада помочь, — прошептала в ответ Джулия. — Ситуация с Сезаром очень беспокоила моего мужа. Он хочет снова видеть любимого кузена счастливым. И, по-моему, ты тоже заслуживаешь счастья.


Вилла погрузилась в тишину. Все разошлись по своим комнатам, за исключением Сезара и Массимо, которые остались на террасе и наслаждались дружеской беседой за бокалом хорошего вина.

Сезар опустил взгляд на часы.

— О, уже больше одиннадцати. Не буду тебя задерживать. Уверен, твоя жена уже заждалась тебя. А я еще немного посижу здесь.

Двоюродный брат бросил на него любопытный взгляд.

— Ты хочешь сказать, что твоя жена не ждет тебя?

Сезар понял намек.

— Предпочитаю не говорить о ней.

— Но придется.

— Она разлучила меня с Джонни на целых пять лет!

— Друг мой... когда она не прилетела в Позитано, почему ты не помчался к ней, чтобы выяснить причину?

Сезар налил себе очередной бокал вина.

— Если ты выпьешь еще, то придется просить Анжело помочь тебе добраться до кровати. Я думал, что те дни уже в прошлом.

Пальцы Сезара так крепко сжали бокал, что тот едва не треснул.

— Оставь свои нравоучения при себе!

— Как скажешь, дружище. Спокойной ночи.

После того как Массимо растворился в темноте, Сезар медленно поднялся со стула и поплелся в дом. Усталость брала верх. Он разделся и лег, совершенно обессиленный. В первый раз после аварии он дошел до кровати на своих собственных ногах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению