Талисман любви - читать онлайн книгу. Автор: Луанн Райс cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Талисман любви | Автор книги - Луанн Райс

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

– Он обвиняет Мартина в их проигрыше?

– Не он один. Все, – поправила ее Дженни. – Он потерял шайбу, вместо того чтобы сделать бросок.

Мэй нахмурилась. Ей хотелось, чтобы ее подруга не опускалась до обвинений в потере Кубка в адрес ее мужа.

– Спортсмены всегда нуждаются в козле отпущения, – объяснила ей Дженни. – Уверена, ты это уже заметила. И Рэй выступал в этой роли множество раз, да и все остальные. Каждый делает ошибки. Но такую…

– …невероятную. – Мэй вспомнила ужасные последние секунды.

– Да он просто взял и остановился посередине льда, – сказала Дженни. – Рэй говорит, если бы он так не разозлился на Мартина, он бы встревожился за него.

– Почему встревожился?

– Ну, ему показалось, будто Мартина парализовало или что-то в этом роде. Он словно оцепенел.

– Мне тоже так показалось.

Перед ее мысленным взором по льду пронесся Мартин, потом замер, взметнул руку с клюшкой, изготовившись сделать бросок. Шайба вот-вот полетит в ворота Эдмонтона.

– Его отец упомянул кое-что в разговоре со мной, когда я навестила его. Он сказал, будто Мартин предпочитает правую сторону.

– Да они носятся взад-вперед по полю, какая тут правая или левая сторона, – рассмеялась Дженни. – Все зависит от того, где у них что болит. А у них всегда что-нибудь болит.

– Выходит, мне нечего беспокоиться?

– Нет, если только однажды утром он не проснется и не сможет двигаться. Это единственная достаточно веская причина, которая в состоянии удержать Мартина ото льда.

– Понятно, – протянула Мэй.

Потом, предложив Дженни чаю, Мэй направилась в кухню. Следуя за хозяйкой, Дженни останавливалась посмотреть на некоторые старые картины в гостиной. Она бросила взгляд на выставленные на спинке дивана подушки, вышитые рукой матери Мартина.

– Агнес всегда была занята работой. Вязание, вышивание гладью. Она и мне показывала, как вышивать.

– У тебя получилось?

– Я начала одну работу, – сказала Дженни, оглядываясь кругом.

Ее внимательный взгляд прошелся по стенам, каминной доске и книжным полкам.

– Хмм-мм. Странно.

– Что странно?

– В этой комнате всегда висела картина, вышитая крестом. Темно-синяя нить, как мне кажется, по миткалю. На ней были изображены два крохотных зверька. Мне очень и очень нравилась эта картина. Именно она вдохновила меня попробовать научиться вышивать. Агнес вышила ее, когда родился Мартин.

– Интересно, где же она, – удивилась Мэй.

– Да, интересно. – Дженни еще раз оглядела стены в комнате, словно картина могла внезапно вновь появиться. – Она всегда здесь висела.

Мартин взял напрокат грузовик у дяди Рэя и отправился в местный питомник скупать их розовые кусты. Он хотел, чтобы у Мэй появился свой собственный розарий здесь, точно такой же, как и в Блэк-Холле. Сезон цветения наступал в этих местах на месяц позже, чем в Коннектикуте, поэтому большинство кустов, которые он выбрал, были усыпаны бутонами.

Пока Мартин загружал шестьдесят розовых кустов в кузов грузовичка, Кайли, которая приехала в питомник вместе с ним, играла с разлегшимся в тени старым бассетом.

– Осторожнее, он кусается, – крикнул ей владелец питомника, Жан-Пьер Хеклер.

Мартин положил розовый куст, который он нес, и пошел спасать Кайли.

– Он не кусает меня, – возразила Кайли.

– Ну, зато меня кусал. – Жан-Пьер показал укус на своей ноге. – Вчера вечером от него так несло, что я вышвырнул его за двери. Тут он и схватил меня за ногу…

– Зачем же вам пес, который вас кусает?

Мартин внимательно посмотрел в глаза старому псу. Тот был привязан к столбу забора и лежал в небольшом углублении, которое сам же и вырыл. Морда у него была вся в складках, шерсть вокруг глаз и пасти совсем седая. Когда он часто и тяжело дышал, его длинный язык высовывался так, что свисал в грязь.

– Пес когда-то принадлежал отцу Энн, – объяснил Жан-Пьер.

Мартин внимательно слушал. Он ходил в школу с женой этого человека, Энн Дюпре, и вспомнил, что ее отец содержал небольшую ферму к юго-западу от озера.

– А мистер Дюпре умер? – поинтересовался Мартин.

– Да, прошлой зимой. Мы продали ферму, но, конечно же, новые владельцы не захотели оставлять себе такого недружелюбного старого пса. Да и мне для дела плохо, когда он рычит на всех покупателей.

– Бедный старый песик. – Кайли извивалась, пытаясь вырваться из рук Мартина.

Мартин не мог поверить, глядя в потухшие глаза упавшего духом пса, что тот станет кого-нибудь кусать, но все же не исключал такой возможности.

– Что я вам должен? – спросил Мартин, доставая бумажник.

– Ну, я готов предоставить вам десятипроцентную скидку, – пояснил Жан-Пьер. – Вы ведь прославили Лак-Верт. Энн очень гордится вами. В следующем году вы одержите еще большую победу! Наверняка выиграете Кубок Стэнли.

– В следующем году, – повторил Мартин, отпуская Кайли, чтобы рассчитаться с деньгами.

Она подбежала к псу, и тот облизал ей руку. Схватив веревку, работник питомника уволок пса.

– Мне только не хватало, чтобы эта дворняга покусал вашу девочку, – сказал Жан-Пьер.

– Он не будет кусать меня, – настаивала на своем Кайли.

– Он очень старый. Скоро приедет ветеринар, вы меня понимаете.

Мартин почувствовал, как у него в жилах застыла кровь.

– Вы хотите усыпить его? – уточнила Кайли.

– У него артрит, плохие зубы, жуткий характер, – перечислял Жан-Пьер Хеклер. – Это к лучшему.

– Мы можем взять его? – спросила Кайли.

– Вам не нужна эта собака, – запротестовал Жан-Пьер. – Поверьте мне. Если вам нужен кто-то в дом, я могу дать вам котеночка. Наша большая полосатая только что окотилась.

Мартин наблюдал, как Кайли медленно и осторожно двигалась к старому псу. Даже с того места, где мужчины стояли и разговаривали, Мартин чувствовал запах изо рта пса. Кайли протянула руку, пес вытянул шею, чтобы девочка могла погладить его по голове, и в ответ на ласку за вилял совсем как счастливый щенок.

– Как зовут пса? – неожиданно для себя услышал Мартин свой вопрос.

– Гром, – ответил Жан-Пьер.

– Эй, Гром, – позвала Кайли.

– Котята…

– Она хочет Грома. – Мартин видел, как старый пес расчувствовался и обслюнявил всю руку Кайли.

Кайли рассмеялась и погладила его длинные уши.

– От него одни неприятности, – тихо уговаривал Жан-Пьер, чтобы Кайли не могла слышать. – Не может управлять собой, ходит по всему дому. Мы оставляем его спать на дворе, так он воет всю ночь. Он однолюб, стал неуправляем и неприветлив, когда его хозяин умер. Поверьте мне, Мартин, пусть ветеринар сделает свою работу. Так будет лучше для всех.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению