Подкидыш - читать онлайн книгу. Автор: Аманда Хокинг cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Подкидыш | Автор книги - Аманда Хокинг

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Рианнон нервно хихикнула, тут же прикрыв рот рукой.

— Ну и что же она тебе сказала? — не отставал Риз.

Финн встал, отряхнул с брюк лепестки.

— Финн, что она сказала?

— Тебя это совершенно не касается, — тихо произнес Финн и повернулся ко мне: — Ты готова?

— К чему? — глупо спросила я.

— Нам много всего надо успеть к вечеру. — Он настороженно посмотрел на дом, потом опять на меня: — Идем. Нам пора приступать.

На обратном пути меня вдруг осенило, что в присутствии Элоры я словно теряла способность дышать. И обретала ее только после того, как она уходила. Когда она рядом, я этого не замечаю, но она как будто вытягивает весь кислород из воздуха. Я поежилась.

— Все хорошо? — спросил Финн, заметив мое беспокойство.

— Да.

Я пригладила волосы, попыталась улыбнуться. Вообще-то надо радоваться, что меня тут в каменный столб еще не превратили.

— Ну так… что там у вас происходит с Элорой? Финн покосился на меня:

— Ты о чем?

— Да так, о разном. — Я пожала плечами. — Она часто смотрит на тебя ужас как пристально, а ты прямо замираешь. — И тут до меня дошло: — Так это ее дар, да? Убеждение? Вроде моего, только сильнее. Она просто заставляет тебя делать то, что ей нужно.

— Не заставляет. Она просто мысленно разговаривает со мной.

— А почему со мной так не разговаривает? — спросила я.

— Элора опасается, что ты воспримешь это как-то не так. С непривычки слышать чужой голос у себя в голове тяжело. Да и необходимости пока не было.

— А с тобой была? — Я замедлила шаг. — Она с тобой обо мне секретничает, да?

Финн не спешил с ответом. По его лицу было видно, что он никак не может определиться, стоит ли говорить мне правду.

— Иногда, — признался он наконец.

— А мысли она читать умеет?

— Нет. Это редко кому дано.

Он посмотрел на меня и криво улыбнулся:

— Твоим тайнам ничто не угрожает, Венди.

Мы прошли в столовую, и Финн взялся за мою подготовку к встрече с гостями. Я оказалась не такой уж неотесанной деревенщиной и о хороших манерах представление имела. Поучения Финна сводились к очевидным вещам: не хамить, не забывать вставлять «спасибо» и «пожалуйста». И все же Финн попросил меня без особой нужды не раскрывать рот. Я решила, что Элора велела не столько подготовить меня к ужину, сколько проследить, чтобы я не выкинула какой-нибудь фокус.

Ужин был назначен на восемь, гости ожидались к семи. Примерно за час до этого ко мне заглянул Риз, пожелал удачи и сказал, что будет у Рианнон, если это вдруг кому-то интересно. Я даже ответить ничего не успела, как он испарился. Еще через полчаса появился Финн. Выглядел он просто потрясающе. Гладко выбрит, в черной рубашке с узким белым галстуком, в черных брюках и черном же блейзере. С черным цветом он, пожалуй, чуть переборщил, но, как ни странно, ему это было к лицу.

Вошел он в комнату без стука. Я была в банном халате, и меня его бесцеремонность поразила. И почему парни запросто вламываются ко мне, не дав себе труда постучаться? А если я тут разгуливаю в чем мать родила? Когда дверь открылась, я сидела на кровати и втирала в ноги увлажняющий лосьон. Пришлось тут же принять позу поизящнее. Не думаю, чтобы получилось.

Впрочем, Финн не обратил на меня ни малейшего внимания. Он прямиком проследовал к гардеробной, даже мимолетно не глянув в мою сторону. Я раздраженно вздохнула, поспешно размазала остатки лосьона и запахнула халат. Финн тем временем щелкнул выключателем в гардеробной и уставился на вешалки с одеждой.

— Вряд ли там найдется что-то твоего размера! — съязвила я.

— Смешно, — рассеянно похвалил он.

— Что ты ищешь? — спросила я.

— Ты принцесса и должна быть одета соответственно.

Он быстро перебирал вешалки с нарядами, точно это были страницы. И наконец достал длинное белое вечернее платье без рукавов. Оно было великолепно, даже слишком великолепно для меня. В жизни не носила ничего подобного. Как-то привыкла к самой простой одежде, что бы там кто ни думал о моей избалованности. Финн протянул мне платье:

— Примерь, должно подойти.

— Наверняка подойдет все, что там есть. — Я взяла платье, рассмотрела и положила на кровать.

— Это очень важный ужин, Венди.

— Почему? Что в нем такого особенного?

— Стромы — близкие друзья твоей матери, а Кронеры — очень важные персоны. От них зависит будущее, в том числе и твое. Так что, пожалуйста, поторопись, у нас не так много времени.

Но я не унималась:

— Как от них зависит будущее?

— Это долгий разговор. Прошу тебя, поторопись.

— Ладно, — вздохнула я и спрыгнула с кровати.

— Волосы уложи, — велел Финн.

Волосы после душа еще не высохли и пока лежали вполне пристойно, но я знала, что стоит им высохнуть, и они превратятся в дикие космы.

— Это невозможно. — Я подергала себя за мокрую прядь.

Финн кивнул:

— У нас у всех непослушные волосы. И у Элоры, и у меня. Это проклятие трилле. Тебе придется научиться усмирять их.

— Да ладно, у тебя волосы лучше, чем у меня, — угрюмо заявила я.

Приглядевшись, я поняла, что волосы у него уложены с помощью какого-то средства, а не просто причесаны, но они выглядели такими гладкими, шелковистыми, послушными. Не то что мой бурьян!

— Вовсе нет.

Я подошла к нему и провела пальцами по волосам. На ощупь они оказались гораздо жестче, чем с виду. Совсем как мои. Я даже и не предполагала, насколько интимным может быть прикосновение к чужой шевелюре. Наши глаза встретились, и до меня дошло, насколько близко мы стоим и как нежно я его касаюсь.

Он был на две головы выше меня, так что мне пришлось привстать на цыпочки и тянуться. Выглядело, наверное, так, будто я собираюсь поцеловать его. У меня даже проскочила мысль, а почему бы и нет.

— Убедилась? — спросил Финн, и я отступила на шаг. — В ванной найдешь все необходимое.

Я кивнула и поплелась в ванную. Так бы и убила его за вечную эту невозмутимость! Тут с трудом вспоминаешь, как дышать, а ему хоть бы хны. Я никак не могла заставить себя думать о чем-нибудь кроме его темных глаз, жара его кожи, его чудесного запаха, прикосновения к его волосам, плавных очертаний его губ…

Я потрясла головой, отгоняя непрошеные мысли. Хватит. Сейчас хватает гораздо более серьезных причин для страданий.

Впереди дурацкий торжественный ужин, и с волосами и вправду надо что-то придумать. Я перебрала все флакончики в шкафу и остановилась на том, что пах приятнее всего. Выдавила на ладонь студенистое содержимое и принялась решительно втирать в волосы. Поразительно, но через десять минут они стали послушными и выглядели куда лучше. Финну, по-моему, больше нравились распущенные волосы, поэтому я оставила их сзади свободно спадающими, а по бокам убрала за уши и закрепила заколками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию