Хэтч оглядывает магазин и решает, что так сгодится. Вроде бы.
Идет к двери, открывает и, делает приглашающий жест рукой.
С террасы входит Линож, держа у пояса скованные руки. За ним
идет Майк, готовый к любым неожиданностям – по крайней мере так он думает.
– Ни одного лишнего движения, мистер Линож. Учтите, я не
шучу.
Он опускает револьвер, одна рука на стволе, другая на
спусковом крючке. Покрытый снегом Линож с кустистыми от снега бровями входит в
магазин. Майк за ним по пятам, уставив дуло ему в спину.
– Точно по среднему пролету. Ни шагу в сторону. Но убийца
Марты на миг останавливается и смотрит на две кучки перепуганных островитян.
Этот момент неимоверно важен. Линож – как выпущенный из клетки тигр. Укротитель
здесь же (даже два, если считать Хэтча), но с тиграми только решетки – много
решеток, крепких и толстых гарантируют безопасность. А Линож не выглядит
арестованным, и не ведет себя как арестованный. Он сияющими глазами смотрит на
перепуганных и загипнотизированных островитян.
Майк подталкивает его стволом.
– Давайте-Двигайтесь!
Линож делает шаг – и снова останавливается.
Смотрит на Питера.
– Питер Годсо! Мой любимый рыботорговец плечом к плечу с
моим любимым политиком!
Питер вздрагивает, когда его назвали по имени. Майк толкает
Линожа стволом ружья.
– Давайте, я сказал! Идите и не… Линож будто не замечает:
– Как торговля рыбой? Не очень хорошо? Удачно, что у тебя
есть еще торговля марихуаной для поддержки на черный день. Сколько у тебя
сейчас тюков в глубине склада? Десять? Двадцать? Сорок?
Питер Годсо ошеломлен. Выстрел попал в цель. Робби
отодвигается от друга, будто боясь подцепить заразу. А Майк слишком ошеломлен,
чтобы заткнуть рот Линожу.
– Ты проверь, что она хорошо завернута, Пит, – прибой
сегодня будет адский, когда наступит прилив.
Майк протягивает руку и сильно толкает Линожа в плечо. Тот
качнулся вперед, но легко обретает равновесие. На этот раз его яркие глаза
выхватывают из толпы Кэт Уизерс.
– Кэт Уизерс! – ахает он, будто увидев старого друга. Она
вздрагивает, как от удара. Молли обнимает ее за плечи, глядя на Линожа со
страхом и подозрением.
– Ты отлично выглядишь, – говорит Линож. – Впрочем, почему
бы и нет? Это же теперь амбулаторная процедура, просто ерунда.
Кэт в неподдельной муке кричит:
– Майк, пусть он перестанет!
Майк снова толкает Линожа, но в этот раз он даже не
покачнулся. Стоит твердо, как… ладно, как заевшая задняя дверь.
– Ты же в Дерри за этим ездила, правда? И родителям еще не
сказала? И Билли тоже? Нет? Мой тебе совет – не надо ничего скрывать. Что такое
в наши дни небольшая чистка?
Кэт роняет голову на руки и рыдает. Горожане смотрят на нее
с ошеломлением, интересом и ужасом. А один совершенно оглушен. Это Билли Соамс
в красном фартуке, лет ему на вид двадцать три. Он сын Бетти Соамс, и он же в
этом магазине грузчик и уборщик. Еще он постоянный парень у Кэт, и вот сейчас
впервые узнал, что Кэт избавилась от их ребенка.
Майк приставляет дуло к затылку Линожа и взводит курок:
– Двигайтесь, а то я вас подвину!
Линож идет по центральному пролету. Он не испугался дула у
головы – просто он окончил дело.
У прилавка Кэт истерически всхлипывает, а Молли обнимает ее
за плечи. Внимание Тесе Маршан разделено между рыдающей девушкой и Билли
Соамсом, который никак не может поверить. И тут Молли вспоминает очень важное:
– Где Ральфи?
По среднему пролету движут??я Линож и Майк, на заднем плане
Хэтч. Они подходят к концу пролета, и тут из-за угла на них выходит Ральфи с
коробкой сладких хлопьев.
– Мам! Мама! Можно я это возьму? Без малейшего колебания
Линож наклоняется, берет Ральфи за плечо и поворачивается. Сын Майка тут же
оказывается между Линожем и стволом. Ребенок стал заложником. Первая реакция
Майка – шок. Вторая – удушающий, тошнотворный страх.
– Отпусти его! – кричит Майк. – Или…
– Или что? – Линож улыбается и почти смеется. Молли, забыв о
Кэт, рвется к входу во второй пролет, чтобы увидеть, что там. Один из
островитян, Кирк Фримен, пытается ее остановить.
– Пусти, Кирк!
Молли резко и сильно вырывается, и он отпускает. Молли видит
Линожа со своим сыном, громко ахает, и ее руки взлетают ко рту.
Майк делает ей жест не подходить, не отрывая ни на секунду
глаз от Линожа. У Молли за спиной столпился народ и смотрит во все глаза.
Линож прислоняется лбом ко лбу Ральфи и они смотрят друг
другу глаза в глаза. Ральфи еще слишком молод, чтобы бояться. И он только с
захватывающим интересом смотрит в эти сияющие, улыбающиеся, манящие тигриные
глаза.
– А я тебя знаю, – говорит Линож.
– В самом деле?
– Ты – Ральф Эмерик Андерсон. И я еще кое-что знаю.
Ральфи полностью захвачен; он не слышит, как Хэтч задвигает
патрон в ствол, не знает, что магазин стал пороховой шашкой, в которой он –
фитиль. Он захвачен, почти загипнотизирован глазами Линожа.
– А что?
Линож быстро и легко целует Ральфи в переносицу.
– У тебя есть седло феи! Довольный Ральфи улыбается:
– Это мой папа так его назвал! Линож улыбается в ответ:
– Еще бы! Кстати, о папе…
Он ставит Ральфи на пол, но на момент наклоняется очень
низко, так что Ральфи на самом деле все еще заложник. Ральфи видит наручники.
– А зачем это на вас надето?
– Потому что я так захотел. Ладно, иди к папе. Он
поворачивает Ральфи спиной к себе и слегка шлепает по заду. Ральфи видит отца и
расплывается в улыбке. Но не успевает он сделать и двух шагов, как Майк хватает
его в объятия. Ральфи видит револьвер.
– Па, а зачем у тебя…
– Ральфи! – кричит Молли. Она бросается к нему, толкнув по
дороге боксом Хэтча и снеся с полок кучу консервных банок. Они раскатываются
повсюду. Молли вырывает Ральфи из рук Майка и неистово обнимает. Майк,
совершенно обезумевший (а кто бы остался нормальным на его месте?), обращает
взгляд снова к Линожу, у которого был миллиард шансов удрать.
– А почему папа целится в этого человека? – спрашивает
Ральфи.