Прекрасная Каролина - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Мартон cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прекрасная Каролина | Автор книги - Сандра Мартон

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

— Ты думаешь, это забавно изменять мне, обманывать меня?! — накинулась на него Эллин. — Я жду объяснений!

Лукас поднялся.

— Я не обманываю, — холодно произнес он. — И не изменяю. И не даю объяснений. Ни тебе, ни кому-то другому.

Она застыла на месте. Надо же, какой прогресс. Лукас мягко напомнил ей, какие отношения их связывают. У них любовная связь, и все чудесно, но…

Она что-то выкрикнула на родном языке, но он мог побиться об заклад, что сказанное ею вряд ли значило что-то приятное, и ушла.

Невелика потеря. На самом деле их уже давно ничего не связывало.

И тут он вспомнил о предстоящем вечере.

Ужин. Леонид Ростов. Его жена. В какой-то момент Лукас подумал, не догнать ли Эллин и спросить, значит ли это, что она не пойдет сегодня вечером с ним…

Он направился к встроенному шкафу в другом конце кабинета, открыл дверцу и достал тонкий бокал и бутылку виски «Макаллан».

— М-м-мистер Виейра?

— Проклятье, — прорычал Лукас и повернулся к двери.

Его помощница дрожала от страха. Рядом с ней стоял Джек Гордон. Лукас взял его на работу год назад. Гордон был очень умным и предприимчивым человеком. Хотя временами Лукасу казалось, что, кроме приятной внешности, у Гордона ничего нет.

Лукас кивнул. Дениз-Элис сделала шаг назад и закрыла за собой дверь. Лукас холодно посмотрел на Гордона:

— Что у тебя?

Гордон побледнел, но сумел взять себя в руки, что Лукасу пришлось по душе.

— Сэр. Лукас. Думаю, когда вы услышите, что я хочу сообщить…

— Говори поскорей и проваливай.

— Это нелегко, — вздохнул Гордон. — Я знаю, что произошло. Вы и Янсон… Подождите. Я не собираюсь говорить об этом.

— Действительно, черт побери, об этом лучше не говорить.

— Она должна была сопровождать вас сегодня вечером. На ту встречу, — поспешно добавил Гордон. — Вы упоминали в понедельник утром, что Ростов не желает никаких переводчиков, только он, его жена и вы…

— Ближе к делу.

— Сэр. Я знаю человека, который свободно владеет русским языком.

— Возможно, ты не все расслышал, о чем я говорил в понедельник, — с нажимом заявил Лукас. — Ростов отказывается вести переговоры в присутствии официальных лиц. Он говорит, что они работают на спецслужбы, возможно, так оно и есть, но все дело в том, что…

— Дани может составить вам компанию.

Лицо Лукаса перекосилось.

— Не думаю, что могу провести нашего русского друга, заставив его подумать, что я вдруг начал испытывать интерес к мальчикам.

— Дани — девушка. Великолепная девушка. К тому же очень умная. И говорит по-русски.

Лукас почувствовал слабую надежду. Но затем посмотрел в лицо реальности. Девушка, которую он никогда не видел? Для такой важной встречи, как эта? Никогда. Все закончится полной катастрофой.

— Забудь об этом.

— Сэр, это сработает.

Лукас покачал головой;

— Джек, все это чудесно, но речь идет о сделке стоимостью двадцать миллиардов долларов. Я не могу допустить, чтобы неизвестная девушка все испортила.

Гордон рассмеялся. Глаза Лукаса превратились в зеленые льдинки.

— Я сказал что-то смешное?

— Нет, конечно же нет. Послушайте, я знаю Дани уже много лет. Она в точности то, что нужно для подобной ситуации. Мы старые друзья.

Лукас стиснул зубы. Сделка на двадцать миллиардов долларов, которая зависит от человека, пьющего слишком много водки, женщины, у которой больше конечностей и полового влечения, чем у осьминога, и девушки, которую он никогда не встречал?

Невозможно.

И невозможно отказаться.

— Хорошо, — резко сказал Лукас. — Звони ей.

Брови Джека Гордона поползли вверх.

— Вы действительно согласны?

— Разве мы не это обсуждаем здесь? Звони ей. Скажи ей…

— Дани. Дани Синклер.

— Дани. Скажи ей, что я заеду за ней в половине восьмого. Где она живет?

— Она сама встретится с вами, — быстро ответил Джек.

— Тогда в вестибюле «Палас-отеля». Ровно в восемь. Нет. Без десяти восемь. — Тогда, если девушка не подойдет для такой работы, у него будет время вызвать ей такси и отправить восвояси. — Скажи ей, чтобы она оделась должным образом. Она ведь может это сделать? — после секундной паузы добавил он.

— Она оденется как надо, сэр.

— И конечно же скажи ей, что я заплачу. Скажем, за этот вечер она получит тысячу долларов.

Лукас видел, как Гордон подавил очередной смешок. Действительно, почему не посмеяться над боссом, который попал в затруднительное положение? Если все получится и он спасет задницу Лукаса, без вознаграждения не останется. В противном случае…

— Чудесно, — протянул руку Гордон. — Желаю удачи.

Лукас подавил возникшее чувство антипатии и пожал протянутую руку.

Джек Гордон бросился в кабинет и схватил мобильник:

— Дани. Детка, ну и дельце я нашел для тебя!

Он объяснил все так быстро, как мог: Дани Синклер была не из тех, кто годился для длинных разговоров, но ведь мужчины платили ей не за это. Когда он закончил, на другом конце провода слышалось только размеренное дыхание.

— Итак, давай покороче. Ты говоришь, что какой-то парень…

— Детка, не просто парень. Лукас Виейра. Тот самый Лукас Виейра, у которого денег больше, чем у Господа Бога.

— Ты сказал ему, что я с ним встречусь?

— Ага. Только это будет не совсем обычное свидание. Это будет обед с Виейрой, одним русским парнем и его женой. Ты должна вести себя так, как будто вы с Лукасом встречаетесь. И тебе нужно будет переводить, — тихо засмеялся Гордон. — Думаю, курс славянских языков был весьма хорошей идеей.

— Я получаю степень магистра, — ответила Дани Синклер. На секунду она замолчала. — Сколько ты говоришь, он заплатит?

— Тысячу.

Дани засмеялась:

— Джек, ты забыл расценки? Десять тысяч за вечер.

— Детка, нам придется вернуться. Начальная школа. Средняя школа.

— Ладно. Скидка специально для тебя. Пять тысяч.

— Черт побери! Просто за ужин?

— И конечно же мой обычный гонорар, если твой мистер Виейра захочет еще чего-нибудь.

Джек Гордон почесал затылок:

— Если он захочет большего, обговоришь с ним свой гонорар сама.

Дани захихикала:

— Джек, ты хитрый лис. Ты не рассказал ему всего обо мне. Почему ты хочешь его шокировать?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию