Клетка из костей - читать онлайн книгу. Автор: Таня Карвер cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Клетка из костей | Автор книги - Таня Карвер

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Когда он вошел в офис с бумажным стаканчиком кофе, его сразу удивила подозрительная для столь раннего часа оживленность коллег. Это был настоящий улей, не то что вчера. Что же произошло? Неожиданный прорыв? Но почему его не поставили в известность? Он растерянно огляделся по сторонам, выискивая взглядом хоть кого-то, кто объяснил бы, из-за чего разгорелся весь сыр-бор.

Долго ждать не пришлось. Заметив, что он вошел, Гласс решительно направился в его сторону. Лицо его напоминало дерево, рассеченное молнией.

— Где тебя, мать твою, носило?! — прорычал он.

Все оглянулись и уставились на Микки.

— В смысле? — нахмурился он.

— Где ты был, я тебя спрашиваю?! Отвечать на звонки не умеешь?

— Да вроде умею, но телефон не звонил. Хотя я не отключал его на ночь.

Микки поспешно отвел взгляд, чтобы Гласс не успел поймать его на лжи. Он помнил, что выключил телефон на всю ночь по просьбе Линн. Еще один повод для угрызений совести. Но перед уходом он включил его, и на экране ничего не высветилось: ни пропущенных звонков, ни сообщений в голосовой почте, ни обычных сообщений. Только одно, от Стюарта, которое он еще не читал. Он достал свой айфон и протянул Глассу.

— Видите, ничего нет. Ни пропущенных звонков, ни сообщений.

Гласс не сразу нашелся с ответом. Вместо этого он несколько секунд молча буравил его взглядом.

— Не дай бог ты меня обманываешь, сержант Филипс…

— Да зачем мне вас обманывать? Какой мне от этого прок? Вы же сами видите, никто мне не звонил. А если и звонили, то, наверное, на какой-то другой номер.

Гласс продолжал буравить его взглядом, как будто иного ответа можно было и не ждать.

— Так что случилось? — пришлось спросить Микки. — Что я пропустил?

Гласс презрительно фыркнул, хотя в его представлении это, наверное, был смешок.

— Чего ты только не пропустил. Через пять минут чтобы был в совещательной!

Но Микки не дал ему уйти.

— А где Фил?

Губы Гласса скривились в подобии ухмылки.

— Он отстранен, сержант Филипс. И если бы ты не отключал телефон, то знал бы об этом.

Микки проводил его ошарашенным взглядом. Может, он ослышался?

Фил? Отстранен?

Недоверчиво покачивая головой, он сел за свой стол и попытался осмыслить услышанное.

Отхлебнул кофе.

И тут его осенило. Если ему звонили всю ночь, пускай даже на выключенный телефон, то куда пропали эти звонки?

Но думать об этом не было времени. Нужно было готовиться к утреннему брифингу.

ГЛАВА 85

Войдя в совещательную комнату, Микки первым делом взглянул на Марину. В его взгляде читался немой вопрос.

«Он уже знает насчет Фила, — подумала она. — Он знает, что его отстранили от расследования, но не знает за что». Он еще многого не знает. Не знает, как она провела эту ночь…

Микки уселся, по-прежнему не спуская с нее глаз. Она тоже посмотрела на него. Сказать она ничего не могла, да и не знала, что ему можно рассказывать, а о чем лучше умолчать.

Вошел Гласс — как всегда, деловитый, бодрый. Положил на стол папку, обвел собравшихся взглядом. Марина заметила, как на его губах промелькнула улыбка. И за эту мгновенную улыбку она стала презирать его еще больше. Особенно если вспомнить, что Дон рассказал им вчера об этом человеке.

— Ну что же, приступим, — сказал Гласс. — Для начала давайте подытожим, что у нас имеется на данный момент. — Он искоса взглянул на Микки. — Мало ли. Может, кто-то не в курсе.

Марина заметила, как Микки покраснел от смущения. «Отлично, — подумала она. — Гласс умудрился за считаные секунды настроить против себя всех своих подчиненных. Блистательные менеджерские навыки!»

— Финна — мальчика, которого нашли в подвале на Ист-Хилле, — похитили из главной больницы вчера вечером. Похитителя звали… — Он сверился с записями: — Самюэль Листер. Он работал в больнице, занимал руководящую должность. Ранее не привлекался. Совершенно чист перед законом. Как вы уже, наверное, знаете, он передал ребенка сообщникам, личность которых не установлена, и застрелился прямо на парковке.

Марина следила за реакцией Микки. Тот явно опешил и растерянно озирался по сторонам.

— А где Анни?

Гласс не ответил.

— Детектив-констебль Анни Хэпберн. Где она?

Гласс устало вздохнул, как будто любопытство Микки его раздражало.

— Детектив-констебль Анни Хэпберн находится в больнице с огнестрельным ранением, полученным в ходе похищения мальчика.

— Как она себя чувствует?

— Нормально она себя чувствует. Насколько нам известно, ранение средней тяжести.

Микки явно испытал облегчение от этих слов.

Гласс продолжил:

— А вот Дженни Свон, детскому психологу, работавшему с мальчиком, повезло меньше. Она сейчас в реанимации в критическом состоянии. Теперь я слушаю вас.

— А что известно о людях, которые увезли ребенка? — спросила Джейн Гослинг.

— Я как раз собирался об этом спросить. — Гласс выразительно глянул на Эдриана Рена.

Тот встал.

— На камерах почти ничего не видно, — сказал он и в подтверждение своих слов передал фотографии. — Это кадр с камеры слежения на стоянке. Как вы видите, это зеленый внедорожник, «Рэндж-Ровер». Старый, побитый. Я попытался найти крупные изображения лиц, но…

Он попросил передать по кругу еще один снимок. Лицо водителя было размыто, а там, где у пассажира должна была быть голова, темнело какое-то пятно.

«Капюшон! — догадалась Марина. — Он был в капюшоне».

— Похоже, — продолжал Рен, — лицо его чем-то прикрыто, чтобы никто не смог его опознать.

— Это капюшон, — сказала Марина, и все взгляды обратились на нее. — Это был капюшон. Я своими глазами его видела. Похоже, из мешковины или джутового полотна.

— Значит, это точно не маска из магазина приколов, — заметил Микки.

— Номер машины не попал в кадр. Мы прогнали цифры через компьютер, но ничего не нашли. Есть все основания полагать, что номер краденый. Возможно, и машину тоже угнали.

— А что насчет городских камер?

— А ничего. То ли они специально ехали так, чтобы избегать их, то ли где-то скрылись почти сразу. Главный инспектор Гласс преследовал их, но упустил. Он передал ориентировку всем постам. Машину высматривали даже с вертолета, но она словно растворилась в воздухе. Мы, конечно, продолжим поиски…

Рен сел на свое место.

— Спасибо, Эдриан, — сказал Гласс. — Сержант Филипс, послушаем вас.

Микки встал. Марина сразу поняла, что он чем-то недоволен. «Интересно, — подумала она, — он воспользуется этим шансом, чтобы высказаться, или просто доложит?»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию