Ловушка для Грейси - читать онлайн книгу. Автор: Кэтти Уильямс cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ловушка для Грейси | Автор книги - Кэтти Уильямс

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

Грейси показалось, что ему удалось изобразить столь ценимое ею самообладание как какую-то напасть. Почему Дженни никогда не подсказала ей более определенно, что собой представляет этот человек? В редких письмах она всегда выражала свои мысли туманно, а такие слова, как «симпатичный, но не в моем вкусе», ничего не говорили об этом холеном человеке с лоснящимися волосами, сидевшем напротив нее.

– Вы отклоняетесь от темы, мистер Дрейк. – сказала она резко.

– Это верно, – согласился он, встал, подошел к широкому окну и посмотрел вниз.

Грейси тотчас же почувствовала себя обиженной, и у нее закралось подозрение, не делает ли он это специально. Она где-то однажды прочитала, что для запугивания противника успешно применяется прием, заключающийся в том, что вы стоите над ним, создавая у него ощущение неполноценности и уязвимости.

– По правде говоря, – продолжал он без запинки, – я никогда не собирался возбуждать дело в суде против вашей сестры. Когда я посещал ее в больнице, то сказал ей, что она должна благодарить бога, потому что я не собираюсь доводить дело до логического завершения. Глупышка, должно быть, не правильно истолковала этот разговор. Ее чувство вины, видимо, исказило суть сказанного мною. Хорошо еще, что происшествие произошло в пределах моего земельного владения, а то неизвестно, какую позицию заняла бы наша примерная полиция по отношению ко всему происшедшему.

Он не стал продолжать, оставив множество вопросов о возможных последствиях повисшими в воздухе.

– Благодарю вас, – сказала она, как полагается в таких случаях. Если благодарность была тем, что ему нужно, то она могла оказать ему эту любезность. Теперь встать и уйти. Немедленно. Ее лицо все еще оставалось разгоряченным, а пульс учащенно бился от сознания его близости, и это ее смущало. Не в последнюю очередь из-за того, что она слишком хорошо сознавала ограниченные возможности своих внешних данных в глазах такого человека, как он.

Она приготовилась встать со стула.

– Ну, это все, зачем я приходила, так что не буду вас больше задерживать…

– Не торопитесь, мисс Темпл, – прервал ее Морган, развернувшись на кресле лицом к ней. Он положил руки на стол и посмотрел на нее. Что-то в нем было особенное. То ли глаза? То ли агрессивное выражение лица? Она не могла понять… Она смотрела на его сильную фигуру с непривычным чувством смущения. Рукава у него были закатаны и обнажали сильные загорелые руки, усеянные темными тонкими волосами. Грейси смотрела на них и беспричинно размышляла о том, где это он успел загореть. Может быть, в Калифорнии?

– Я хочу поговорить с вами о вашей сестре и моем племяннике. Что она вам говорила о нем? Грейси нахмурилась.

– Похоже, что он ей очень нравится, – уклонилась она от прямого ответа, сплела свои тонкие пальцы вместе и стала рассматривать их. У нее внезапно возникло сильное желание оказаться вне стен этого кабинета, где-нибудь подальше от тревожащего ее присутствия Моргана Дрейка. Ей было не по себе оттого, как он действовал на нее. Она чувствовала себя при нем угловатой девочкой-подростком, а это было, слава богу, далеко не так.

– Вы, англичане, мастера на недомолвки, не так ли?

Меня это интригует. – Он задержал свои глаза на ней на мгновение дольше, чем было необходимо, и кровь снова прилила к ее лицу. – Ричард, похоже, считает, что он влюблен в Дженифер. Это совершенно неприемлемое положение. Вы могли бы мне помочь разубедить в этом их обоих.

– Что-о? – Грейси с удивлением подняла голову.

– Ему двадцать два года, и сейчас у него хорошая голова на плечах. Но ему нужно упорно учиться, прежде чем он сможет приступить к руководству компанией. Меньше всего этому способствует безумное увлечение молодой англичанкой, прибывшей в Америку по одногодичному контракту, к тому же такой легкомысленной, как ваша сестра.

– А какую конкретно помощь, по вашему мнению, я могла бы вам оказать? отрезала Грейси с сарказмом. – Может быть, мне стоять на страже у дверей больницы каждый день до тех пор, пока я не возвращусь в Англию? Я думаю, что я не смогу вообще никак повлиять на Дженни, если я буду указывать, как ей устраивать свою личную жизнь. Она очень упряма, если вы сами этого не заметили. – И говорит еще о недомолвках, подумала про себя Грейси. В прошлом Дженни не обращала ни малейшего внимания на замечания Грейси. Она могла прибежать к сестре за помощью, когда возникали проблемы, но, когда речь заходила о мужчинах, она смотрела на Грейси с чувством жалости.

«Нужно брать больше от жизни, пока она не обошла тебя стороной», – сказала она однажды, и Грейси поняла это так, что нужно брать как можно больше мужчин, прежде чем они начнут обходить тебя стороной и оставят тебя тухнуть, как задвинутую на заднюю полку банку вареных бобов, срок хранения которых истек.

– Над этим мы могли бы поработать, – сказал он уклончиво.

– Поработать? – Грейси с удивлением поглядела на его заостренное лицо. – У меня осталось здесь ровно тринадцать дней. Я думаю, что этого мне не хватит даже для того, чтобы «поработать» над осмотром всех достопримечательностей, не говоря уж о том, чтобы убедить мою младшую сестру отказаться от вашего племянника. Это была бы непосильная задача, выполнение которой могло бы потребовать целой жизни, но, даже имея в своем распоряжении столько времени, я не могла бы гарантировать вам успех.

Она встала и нагнулась за своей сумкой, болезненно ощущая на себе его взгляд.

– Вы совершенно не похожи на свою сестру, не правда ли? Я никогда в жизни не догадался бы, что вы сестры.

Грейси выпрямилась и повернулась к нему. Она чувствовала, как кровь приливает к ее щекам, но она вздернула нос кверху и посмотрела на него неприязненно. Ей не надо было спрашивать его, что он имеет в виду, потому что она точно знала, к чему он клонит.

С самого раннего возраста Дженни с ее поразительной внешностью, большими голубыми глазами всегда была в центре всеобщего внимания. С годами она стала еще красивее. Ноги вытянулись и стали более стройными, груди наполнились и округлились, фигура приобрела еще более красивые формы.

Грейси привыкла жить в тени всей этой красоты. Она сразу поняла, что подразумевал Морган Дрейк, когда сказал ей, что она совсем не похожа на свою сестру. Грейси только недоумевала, почему ему потребовалось так много времени, чтобы отметить это. Он ведь не тратил время на околичности, когда речь заходила о других вещах.

Он только констатировал факт. Но все равно было больно. Грейси чувствовала, как у нее сводит губы.

– Не надо так расстраиваться. – На губах у него заиграла легкая улыбка, которая еще более усилила ее беспомощное негодование.

– Ваша прямота – это типично американская черта, – спросила она резко, или это ваша личная особенность?

– Пожалуй, и то и другое.

Она все еще стояла, чувствуя, как он обводит ее глазами, рассматривая ее изящную фигуру, ее маленькие высоко поднятые груди, каштановые волосы, ниспадающие на плечи. У нее были широко расставленные зеленые глаза – ее главный актив, как считала Грейси. Сама по себе она, видимо, выглядела неплохо. Ей только не повезло с сестрой, в присутствии которой блекли все женщины.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению