Изобретательная сваха - читать онлайн книгу. Автор: Кэтти Уильямс cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Изобретательная сваха | Автор книги - Кэтти Уильямс

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

И вполне соответствует жалобам Эмили, подумала Ребекка. Сквозь слезы девочка с горечью рассказывала ей, что отец не уделил ей ни секунды времени, когда она приехала к нему, убитая горем: ее мать погибла в автокатастрофе. Она очень мало общалась с ним, пока родители жили вместе. А когда они развелись, ей было всего два года. Ее мать не поощряла общения с отцом. Точнее, сделала все, чтобы его не было. Даже уехала на край света. Он не настаивал. А когда дочь вернулась к нему, он предпочел не замечать ее, потому что она не вписывалась в его образ жизни.

— Что вы собираетесь делать? — сухо спросила Ребекка. — Эмили должна покинуть школу, но это не означает, что ее образование должно на этом прерваться. Можно учиться дома. Эмили умная девочка, и, кто знает, не исключено, все, что случилось, поможет ей найти собственный путь.

— Каков срок беременности? — в его голосе сквозила столь явная неприязнь, что Ребекка даже вздрогнула. Бедной Эмили вряд ли можно надеяться на понимание со стороны такого отца, а ведь она совсем еще ребенок.

— Маленький.

— В смысле?..

— Неделя… задержки, по-видимому. Но, как она сказала мне сквозь слезы, тест на беременность положительный.

— Домашнее обучение, — проговорил Найт, поглаживая рукой подбородок и сдвинув брови. Ребекка невольно залюбовалась им, но тут же одернула себя и постаралась смотреть в другую сторону. — Я надеюсь, это выход, не так ли? Некоторое время он смотрел на миссис Уильямс. — Не могли бы вы оставить нас на минутку? Я хочу обсудить кое-что лично с мисс Райен.

— Видите ли… — Директриса колебалась, ошарашенная подобной просьбой. — Я уверена, что нет ничего такого, что требовалось бы обсуждать до…

— Дайте нам несколько минут. — Он посмотрел на миссис Уильямс, и через секунду она вышла из кабинета, прикрыв за собой дверь.

Глава 2

— Домашнее обучение. — Мистер Найт сел опять на стул, закинув ногу на ногу, и посмотрел на нее. — Вы весьма энергично заявляете о тех благоприятных возможностях, которые остаются в распоряжении девчонки, имевшей глупость забеременеть. Вы упомянули, что домашнее обучение может быть выходом в подобном случае.

Он снял пиджак сразу, как пришел. Теперь он начал медленно закатывать рукава рубашки, открывая сильные смуглые руки, поросшие темными волосами. Хотя он родился в Англии, ей вспомнилось, что в нем течет греческая кровь.

Страсть, очевидно, была сильнее здравого смысла, и его бабушка по материнской линии, шокировав всех пренебрежением к общественному мнению, бросила своего британского жениха и вышла замуж за сына греческого промышленного магната.

Ребекка оторвала взгляд от его рук и посмотрела в лицо.

— Мне жаль, что пришлось сообщить вам такую шокирующую новость. Что касается домашнего обучения, я действительно считаю, что это хороший выход, и он подойдет для Эмили. Она необыкновенно смышленая, очень легко все схватывает. Хорошо бы дать ей возможность подготовиться к экзаменам на должном уровне. Я не говорю, что это будет легко для нее или для ее домашнего учителя. Ей понадобится уход, пока подойдет срок. — Ребекка улыбнулась. — Возможно, это самое большое мое заблуждение, но, мне кажется, у нее с учебой все будет хорошо, если вы найдете ей подходящего учителя. Я думаю, главное, кого-нибудь терпеливого.

— Вы не объяснили, почему моя дочь выбрала в наперсницы вас.

— Ну… — Ребекка покраснела, — как сказала миссис Уильямс, я одна из самых молодых учителей в пансионе, и в общем-то я горжусь тем, что мы с девочками понимаем друг друга. Я занимаюсь с ними после уроков. Например, веду любительский театральный кружок. Кстати, только на этих занятиях ваша дочь казалась довольной. Возможно, для нее это было возможностью расслабиться.

— Да, похоже на правду. — Губы мистера Найта скептически изогнулись. — Ее мать тоже увлекалась любительскими спектаклями! — Он коротко рассмеялся. — Возможно, Эмили унаследовала это от нее.

— Вот как! Я не знала об этом.

— Разве вас должно интересовать ее прошлое? — Теперь он смотрел на нее серьезно и в какой-то степени осуждающе.

— В некоторой мере да, — ответила Ребекка. — Но если вы полагаете, что я все свободное время слушаю их рассказы или выспрашиваю, что делают их родители, то нет, я не занимаюсь этим.

— Поэтому вы ничего не знаете о моей дочери…

— Я знаю, что ее мать умерла два года назад…

На самом деле Эмили кое-что рассказывала ей о своей жизни, но Ребекка не желала признаваться в этом. Доверие — это то, чем подростки очень дорожат, а она не хотела потерять доверие Эмили.

— Так вы не знаете, что мы с женой развелись, когда Эмили только начала ходить?

— Я не понимаю, какое это имеет отношение к теме нашего разговора, мистер Найт.

— Но вы так поспешно осудили меня, мисс Райен, — язвительно произнес он. — Я думал, вы горите желанием наладить мои отношения с дочерью. Вот и подумал, что не стоит делать поспешные заключения, если вы знаете только самую малость, так ведь?

— Это не мое дело, — ответила Ребекка, смущенно покраснев. Почему ее волнует этот нелепый разговор? Николасу Найту нет до нее дела. Она почти задыхалась в своем пиджаке и проклинала себя за то, что не догадалась снять его сразу. — Скоро вернется миссис Уильямс.

— Уверен, она даст нам договорить.

— Я вряд ли могу добавить еще что-нибудь по поводу домашнего обучения. Если вы пожелаете, уверена, миссис Уильямс может порекомендовать вам несколько человек…

— Мне бы не хотелось, чтобы у вас осталось обо мне превратное впечатление, мисс Райен. Кроме того, я знаю, вас замучает совесть, если вы будете думать, будто отдаете дочь в руки равнодушного грубияна, в доме которого ее ждут страдание и отчаяние.

— Почему я должна так думать?

— Потому что, раз Эмили пришла к вам, чтобы рассказать о своем несчастье, то наверняка она пожаловалась на то, как несчастна была в доме отца. — Найт в упор смотрел на нее. — Я не вчера появился на свет.

— Возможно, она и упомянула кое о чем вскользь, — ответила Ребекка.

— Будьте добры, расскажите.

— Я знаю от нее, что вы с женой расстались, когда девочке было два года, и ее увезли в Австралию.

— А рассказала ли она вам, что я из кожи вон лез, чтобы наладить с ними связь? А через два года я узнал, что все письма и подарки, которые я посылал дочери, ее мать уничтожала. К тому времени девочке внушили, что я страшный злой волк, который измучил ее мать, навязал ей развод, которого она не хотела, и к тому же заставил ее сбежать на край света, чтобы защитить ребенка.

Не совсем так, подумала Ребекка. Она не вполне понимала, зачем Николас Найт говорит ей об этом, но как учитель она знала, что должна выслушать его. Возможно, Эмили многое преувеличивала, но правда, несомненно, находилась где-то посередине.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению