Женщина в его вкусе - читать онлайн книгу. Автор: Кэтти Уильямс cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Женщина в его вкусе | Автор книги - Кэтти Уильямс

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Полковник отпустил пару шуток об отсутствии у него художественного таланта и о своем восхищении теми, кто умел орудовать кисточкой или углем, и извинился, сказав, что пойдет к Изабель, чтобы убедиться, не перетрудилась ли она на кухне. Тесса осталась один на один с Кертисом.

Он сел. Голос его звучал спокойно, но синие глаза глядели внимательно и оценивающе. Что он оценивал? Пытался понять, как она воспримет новость о его связи с Люси? Болезненное, почти лишающее сознания чувство, которое возникло в тот момент, когда она подслушала их разговор, сменилось мертвым, холодным спокойствием.

Он спрашивал, было ли ей весело здесь. Тесса чуть не засмеялась над его вопросом.

— Очень. Твои родственники очень приятные люди, и я была рада видеть Анну. Она выглядит великолепно.

— В одежде двадцать первого века. Думаю, она устроила ритуальное сожжение своих старых тряпок.

— Она не могла это сделать!

Кертис рассмеялся и провел рукой по ее щеке.

— Надеюсь, что нет. Эти вещи прилично стоят. Я сказал, что она может отдать их на благотворительность. Надеюсь, она не решила, что теперь может покупать все что угодно — и я при этом ни слова не скажу.

Щека Тессы горела там, где он ее коснулся. Она едва сдерживалась, чтобы не попытаться стереть след прикосновения.

— Думаю, она слишком разумна, чтобы так себя вести…

— Тесса, что про…

— О боже, который час? — Она прервала его прежде, чем он начал этот разговор. — Завтра на работу. Твоей матери не нужно помочь с уборкой?

— Нет, ей точно не нужно помогать убираться. — Тесса попыталась встать, и он схватил ее за запястье. — Мы едва перекинулись парой слов за день, ты понимаешь?

— На таких мероприятиях это сложно. — В ее голосе прозвучало отчаяние. Она не знала, сесть ли ей или же попытаться вырваться. — Вокруг столько людей.

— Тебе стоит побывать у нас на Новый год. Там бывают только близкие друзья. Нам нужно поговорить. Я должен кое-что сказать тебе. — Он улыбался, и Тессе стало страшно. Она знала, чувствовала, что в следующем предложении он упомянет ее сестру.

— Это касается Люси.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Оглядываясь назад, Тесса лишь удивлялась, как эти три слова, поразившие ее в самое сердце, не лишили ее сознания. Прямо там, когда она не то стояла, не то сидела и Кертис держал ее за руку. Но она не утратила самообладания и напомнила себе, что должна пройти через это и оставить все в прошлом. Способность сохранять внешнее спокойствие была сейчас самым главным. В конце концов, разве она не верила в себя? Покажи миру, что ты сильный, что ты не ранен, и рано или поздно тебе не придется притворяться.

Она ослепительно улыбнулась и воскликнула, что не было нужды сейчас говорить о ее сестре, что она уже знает. Он остолбенел, и она освободила свою руку и вернулась к гостям. Некоторые уже прощались с хозяйкой.

Они с Люси успели быстро ускользнуть, иначе Кертис снова загнал бы ее в угол и начал неловко объяснять, что ее сестра более привлекательна. Она избежала самого ужасного.

Тем не менее Тесса знала, что ей теперь следует делать.

Правда, она нервничала, когда входила в здание офиса на следующий день. Это чувство усилилось, пока она ехала в лифте, невидяще уставясь в стену, не замечая никого вокруг.

Она решила прийти как можно раньше, чтобы попасть в офис раньше его. Тессе нужно было время, чтобы выпить крепкого кофе и прочесть самой себе пару лекций, прежде чем придется столкнуться с ним.

К несчастью, Кертис был уже там. Она заметила его, когда входила в свой кабинет. Он сидел, положив ноги на стол, и работал на компьютере. Одет он был, как обычно, в вытертые почти добела джинсы и черный пуловер. Он выглядел таким привлекательным!

— О, ты рано! — Он одобрительно улыбнулся. — Половина работников взяли выходные, а другая половина будет попозже. — Он поманил Тессу пальцем. Несмотря на улыбку, взгляд его был серьезным.

На случай если он решит продолжить вчерашний разговор, Тесса достала из сумки конверт и положила его перед Кертисом.

Несколько секунд он смотрел на него, а потом спросил грубо:

— Что это?

— Открой и узнаешь. Принести тебе кофе?

— Нет, останься, пока я не посмотрю, что это. — Он одним движением открыл его.

Тесса не стала смотреть, как Кертис это читал, а потом перечитывал снова и снова. Она смотрела на свои руки.

— Это заявление об увольнении. — Его голос звучал ровно, и на этот раз она подняла глаза. Его губы были сжаты, он хмурился.

— Я знаю, что это. Я это сама писала.

— Может, скажешь, почему? Или я должен догадаться?

— Там все написано — работа превосходная, но не для меня.

— Почему нет?

— Мы с самого начала договаривались, что у меня будет трехмесячный испытательный срок. Ты можешь уволить меня, если я тебе не подойду, и я могу уйти, если захочу.

— И ты решила это сделать, после того как проработала здесь… сейчас я посмотрю… восемь недель? — Он откинулся назад и сложил руки за головой. Он был весь внимание. Его глаза были похожи на кусочки льда. Тессу словно окунули в ледяную воду.

Она представляла себе, что он выразит сожаление, возможно, попробует уговорить ее остаться, но в конце концов отпустит, и не без облегчения. Ведь своим уходом она развязывает ему руки в отношениях с Люси. С этой минуты Тесса не будет взывать к его совести своим ежедневным присутствием.

Она не думала, что он потребует от нее объяснений.

— Ты не против, если я присяду?

На мгновенье Тесса подумала, что босс оставит ее стоять, но он указал ей на стул, и она с облегчением опустилась на него.

— Итак, ты собиралась объяснить, почему ты увольняешься, хотя… — он взял письмо и прочитал: — «Работа хорошая, интересная, и дает неоценимый опыт, который поможет найти новую».

— Просто я думаю… — Что она думала? Цитировать ее собственное письмо было глупо. Предполагалось, что сейчас она назовет разумную причину, почему покидает работу, о которой можно только мечтать. И эта причина — не была зарплата, потому что получаемые здесь деньги были как раз достоинством этого места.

— Короче, Тесса. Мы оба знаем, почему ты решила уйти.

Молчание. Тесса словно приросла к стулу и уставилась в пол. Теперь предстоит тот самый разговор, на который она его и вызывала.

Она не заметила, что Кертис встал, и очнулась, только когда он наклонился к ней. Расстояние между их лицами стало угрожающе опасным.

— Я хочу, чтобы ты все объяснила.

Это сработало! Она разозлилась — почти так же, как и он.

Как будто ему мало того, что она все знала! Нет, он решил высказать все в открытую, чтобы они могли это обсудить. Основательно, как взрослые люди. Возможно, когда дело доходило до постели, в нем просыпалась совесть?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению