Два билета в любовь - читать онлайн книгу. Автор: Кэтти Уильямс cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Два билета в любовь | Автор книги - Кэтти Уильямс

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Где-то играла музыка Вивальди. Хизер заключила, что Тео включил магнитофон у себя в кабинете, подальше от нее. Они провели так много времени под одной крышей, а Тео даже не потрудился нормально попрощаться.

Хизер остановилась возле входной двери, не зная, следует ли ей все-таки найти Тео, чтобы сказать «до свидания». Но в конце концов рассудила, что в этом нет смысла.

Она быстро нацарапала ему записку, поблагодарив за то, что он дал ей работу, тем самым предоставив возможность закончить обучение. Рядом девушка оставила ключ от его квартиры.

Тео услышал, как закрылась за Хизер входная дверь, и сразу же ощутил какую-то странную пустоту в груди. Но так было лучше. Если бы Хизер согласилась продолжать встречаться с ним на его условиях, ей не нужно было бы сейчас уходить. Но нет, как все остальные женщины, она хотела серьезных отношений.

И вот она покинула его дом. Пара недель, сказал себе Тео, и ты забудешь её. В конце концов, для того чтобы отвлечься, есть работа. Можно даже поужинать с кем-нибудь из старых приятельниц. Все возвращается на круги своя. Так и должно быть.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

— Не понимаю, чего ты куксишься, — заявила Бет тоном, не терпящим возражений. — Прошло уже три недели, а это достаточно большой срок, чтобы так убиваться по человеку, который использовал тебя.

— Я же ушла от него, как ты и советовала, — ответила Хизер, оправдываясь. — И я разослала свое резюме в каждое издательское агентство в городе. Вообще-то, — девушка подвинула к себе тарелку с тертой морковкой в надежде надавить на жалость Бет, — в понедельник я прохожу второй этап собеседования в агентстве «Макбрайд». Поможешь мне в выходные выбрать подходящий наряд для собеседования?

Бет оставила ее вопрос без ответа, зато с гордостью сообщила, что нашла для Хизер мужчину.

— Мы вместе работаем, — объяснила она онемевшей от удивления подруге. — Я пару раз встречалась с ним. Он потрясающий. Высокий блондин, любит выходить в город поразвлечься…

Не сразу, конечно, но Бет удалось уговорить Хизер встретиться со своим коллегой Скоттом. Она посоветовала выбрать для свидания что-нибудь столь же элегантное, как и платье для банкета в компании ГМП (Греческий Миллионер Придурок — так Бет называла Тео). И почему бы не сделать что-то с волосами? Может быть, чуть-чуть осветлить?

Как всегда, Хизер наполовину сопротивлялась, наполовину прислушивалась к словам подруги. И как всегда, неизменно побеждала та часть ее, которая была готова к экспериментам.

Вот почему Хизер стояла сейчас перед огромным зеркалом в спальне Бет, а подруга рассматривала ее как микроба под микроскопом.

Наконец Бет с удовлетворением кивнула. Хизер заключила, что даже если бы она с криками и истерикой доказывала, что не намеревается идти на свидание с мужчиной, которого даже не видела, Бет все равно вытолкала бы ее за дверь.

Бет же хотела вытащить подругу из крепости, которую она сама для себя выстроила. Первым шагом было устроить Хизер свидание с мужчиной. Вторым — показать, что мир не вращается вокруг Тео Мигела. И что он вовсе не стоит того, чтобы так по нему убиваться. А как лучше всего в этом убедиться? Правильно, выбраться из своей раковины и… увидеть все собственными глазами.

Бет не составило труда узнать, где Тео Мигел собирался провести субботний вечер. Она даже видела его новую пассию — высокую тощую брюнетку. Конечно, Бет заказала столик в том же небольшом джаз-клубе. И конечно, не сказала об

атом Хизер.

— Потрясающе выглядишь, — честно призналась Бет. — Очень изысканно. Скотт, кстати, будет ждать тебя к шести.

— Признайся, Бет, с ним что-то не так?

— Ну что ты! Скотт отличная партия.

— Тогда почему он до сих пор свободен?

— Просто не нашел ту единственную, — терпеливо объясняла Бет. — Но он интересный собеседник и очень добрый человек.

— Знаешь, Тео тоже иногда бывал добрым.

— А тебе очень идет твоя прическа, — пропустив замечание подруги мимо ушей, сменила тему Бет. — А глаза кажутся просто бездонными.

Хизер взглянула на свое отражение в зеркале. Три месяца назад она и представить не могла, что когда-нибудь будет так выглядеть. Для свидания девушки выбрали классическое, но очень сексуальное черное платье и туфли на высоких каблуках. Бет также посоветовала надеть пальто в стиле ретро, что придавало Хизер какой-то особый шарм.

Хизер настояла, чтобы они со Скоттом встретились уже в джаз-клубе. Ей не хотелось, чтобы кто-либо вторгался сейчас в ее личное пространство.

Бет как наседка, трясущаяся над своими цыплятами, проводила подругу до двери и сказала, чтобы та с утра непременно позвонила ей и все рассказала.

Оказавшись на заднем сиденье такси, Хизер почувствовала облегчение. Хорошо бы еще этот Скотт не пришёл.

Но Скотт уже ждал ее там, где они договорились. Мужчина выглядел так, как и описывала его Бет.

Он был под два метра ростом, со светлыми, слегка вьющимися волосами и мягкими приятными чертами лица. Скотт улыбнулся Хизер, отчего его лицо моментально преобразилось, и она, повинуясь внезапному порыву, улыбнулась в ответ.

— Я сначала подумал надеть белый костюм, — сообщил Скотт, помогая Хизер снять пальто, — чтобы вы сразу меня узнали. Но потом передумал.

Его голос был столь же приятным, как и внешность.

— О, Бет мне подробно вас описала, — снова улыбнулась девушка. — Полагаю, она пожалела только, что у нее не было вашей фотографии.

— Могу себе представить. Бет всегда и во всем хочет быть лучшей. Именно поэтому она так хорошо делает свою работу. Бывали здесь раньше?

— Боюсь, я не любительница клубов.

Они вошли в комнату полукруглой формы, в центре которой располагался джаз-банд, и заняли свой столик.

— Расскажи мне о себе, — попросил Скотт.

И, подивившись сама себе, Хизер рассказала.

А после половины бутылки вина даже призналась, что подумывает над тем, не начать ли ей новую жизнь.

— Я рад, что ты так говоришь, — Скотт приблизился к ней, чтобы она могла расслышать его слова. — Я и сам подумываю о том же. Вот только залечу разбитое сердце.

— Бет ни разу не упомянула об этом…

— Нет? Очевидно, она рассудила, что так будет лучше.

— Но Бет…

— Мне нравится сегодняшний вечер, — мягко перебил Скотт. — А тебе?

— Да. Мне тоже.

— Отлично. Значит, я не зануда и не болван, — сказал Скотт и взял Хизер за руку.

Его прикосновения не обжигали, но все же Хизер было… приятно.

Вот в какого мужчину мне надо было влюбиться, подумала девушка. В милого человека с разбитым сердцем. А раз оно разбито, то у него, по крайней мере, это сердце есть.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению