Во всем виновата погода - читать онлайн книгу. Автор: Кэтти Уильямс cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Во всем виновата погода | Автор книги - Кэтти Уильямс

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Странно, но Роуз ощутила, как между ними исчез какой — то барьер. Препятствие, которое она так тщательно выстраивала годами. Габриэль был — и остается — ее начальником. Человеком, который отдает приказания, которым она должна следовать. Сегодня впервые они разрушили этот принцип, переступив черту…

Девушка ощутила дрожь, мурашки пробежали по ее телу. Она немного расслабилась, только когда машина подъехала к ее дому. Она открыла

дверцу, торопливо пробормотав слова благодарности, и пошла к крыльцу. То, что Габриэль последовал за ней до самых дверей, она заметила, когда он взял ключи из ее рук.

— Мама всегда учила меня провожать девушек до двери. Ты дрожишь?

— Здесь прохладно. — Роуз наблюдала, как он отпирает дверь. — Отвыкла от лондонской погоды, — она забрала у Габриэля ключи, и их руки соприкоснулись. — Что ж, — смущенно пробормотала девушка, — спокойной ночи и еще раз спасибо за обед. Мне жаль, что мы не успели обсудить дела. Я могла бы свериться с твоим ежедневником и найти для этого время на следующей неделе. Что скажешь?

— Я составлю для тебя список документов, которые нужно будет просмотреть, чтобы войти в курс дела. — Он сделал шаг вперед, но Роуз этого не заметила.

Она была слишком занята Мыслями о том, почему Габриэль пригласил ее на обед, если рабочие моменты можно было уладить так просто.

— Ты мог бы сразу так сделать, Габриэль! — пришло ей в голову.

— Да. Но в любом случае нам нужно было обсудить твою замену.

— Новедь курсы начнутся не раньше сентября! Нет смысла немедленно проводить собеседования. Пока только май.

— Конец мая, — уточнил он. — Оглянуться не успеешь, как уже наступит июль. Ты же знаешь, как быстро летит время, в пору отпусков. Лучше начать отбор сотрудниц пораньше. Или тебе сложно отыскать себе замену? А может, у тебя проблемы личного свойства?

— Нет. Конечно, нет. В конце концов, ты платишь мне за работу.

— Другими словами — то, что я плачу тебе, покупает твое согласие, даже если ты не согласна с тем, о чем я тебя прошу?

— У тебя слишком разыгралось воображение, Габриэль — Роуз нервно облизала губы. — Если бы… если бы у меня были какие — то личные проблемы из — за работы с тобой, я бы тебе сказала…

— Неужели? Деньги могут купить лояльность, но мне этого мало…

— А мы можем обсудить это завтра?

— Но почему? Сейчас нет и девяти вечера. И я хочу знать, что происходит с тобой, Роуз.

— Я уже сказала.

— Тебе прекрасно известно, что я всегда выслушаю тебя. Можешь не бояться, что я уволю тебя за твое мнение. Или урежу тебе зарплату…

— У меня такого и в мыслях не было!

— Тогда почему бы тебе не угостить меня кофе?..

— Нет!

— Потому что в глубине души ты все — таки не можешь оставаться со мной наедине слишком долго. Значит, я прав?

— Ладно. Разве что по чашечке кофе. — Роуз пропустила гостя в дом. — Я не хочу заставлять твоего водителя ждать. — Она направилась на кухню.

Габриэль вышел сказать водителю, что задержится. А когда вернулся, на столе уже дымился свежий ароматный кофе. Черный, без сахара. Как он любил.

— Итак, давай поговорим, — начал Габриэль, усаживаясь напротив Роуз.

— Когда ты хочешь, чтобы я начала проводить собеседования? Со следующего понедельника? Или раньше?

— Поясни свое замечание, которое ты сделала. О блондинках с куриными мозгами, которых я предпочитаю.

— Я сожалею, что так сказала. Я вовсе так не думаю.

— И как долго ты так думаешь обо мне? С тех пор, как мы начали работать вместе? Или последние три месяца? Или с того дня, как снова вышла на работу? Когда у тебя сложилось такое мнение, Роуз?

— Не важно, Габриэль.

— Для меня важно. Скажи мне, с чем ты не согласна? Ты можешь высказать свое мнение без страха, ты знаешь. Я не хочу терять тебя. Если у тебя накопилось что — то неприятное и тебе не нравится то, как я веду дела, сейчас самое время поделиться всем этим со мной.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Ресторан в помещении офиса был так же великолепен, как и всё остальное здесь. И именно этот ресторан был еще одним преимуществом работы на Габриэля. Здесь подавали первоклассную еду такими большими порциями, что одного только завтрака хватало на весь день.

Если Габриэль не встречался с клиентами в городских ресторанах, частенько и сам спускался сюда на ланч. Был и еще один важный момент такого поведения: Габриэль хотел быть ближе к своим подчиненным. Именно здесь он болтал с сотрудниками выслушивал их идеи. Но Роуз видела — со стороны персонала все равно чувствовалось напряжение. При приближении босса люди прерывали свои обычные беседы, некоторые начинали нервничать и суетиться.

Сейчас, в половине третьего дня, время ланча подошло к концу. В ресторане почти не осталось посетителей. За столиками у окна сидели две группы людей — три девушки с кухни, которые пили кофе и лакомились пончиками, и пара мужчин, обсуждающих какие — то графики. Отличные условия для Роуз, чтобы сесть за столик и, попивая кофе, подумать о событиях вчерашнего дня…

…Как только они остались наедине в ее квартире, босс снова расспросил ее о курсах, которые она собралась посещать. Еще немного поговорили о квалификации, которую Роуз получит по окончании обучения, и о том, какую должность она хотела бы занимать после курсов.

Когда Габриэль спросил ее о родителях, девушка не удивилась. Этот интерес был завуалирован вежливым вопросом о влиянии родителей на своих детей.

— Согласно желаниям моих родителей, — заключил Габриэль, вставая, чтобы положить чишку в раковину, — я должен был бы давно жениться, обзавестись как минимум двумя детьми И собакой. — Он усмехнулся.

— Не могу представить тебя отцом семейства. — Роуз положила на стол обе руки, удивляясь, какой маленькой кажется ее кухня в присутствии здесь Габриэля. — Моего воображения хватает только на собаку.

— Какой породы?

— Не знаю, но это должна быть большая собака.

— Потому что я под два метра ростом?

Конечно, этот комментарий приглашал девушку посмотреть на ее гостя. На мгновение сердце просто застыло в груди. Почти два метра сексуального мужского тела!

— Тебе лучше уйти, — сбивчиво произнесла Роуз, вставая.

— Уйду минут через пятнадцать. Я сказал Габри, чтобы он заправил машину, пока я буду у тебя. А он, кажется, еще не вернулся.

— Зачем ты это сделал? — удивилась девушка. Она никак не могла решить, стоит ли ей разобраться в этой нелепой ситуации сейчас или все— таки отложить на потом. В конце концов, прищелкнув языком, Роуз развернулась и вышла в гостиную, где обычно по воскресеньям смотрела телевизор или читала газету, а затем спускалась в пекарню и покупала недельный запас круассанов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению