Закон жизни - читать онлайн книгу. Автор: Кэтти Уильямс cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Закон жизни | Автор книги - Кэтти Уильямс

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Через десять минут они вошли в ресторан, где, к ее удивлению, собралось много народу. Но владелец моментально заметил Бруно и указал на столик в дальнем углу зала.

Джессике вдруг пришло в голову, что его подружке, или любовнице, или как там ее назвать, маленькой, хорошо сложенной блондинке, не показалось бы странным, что важная деловая встреча превращена в обед в местном итальянском ресторане.

Джессика регулярно ходила с подругами ужинать в рестораны. Но совсем другое дело, когда ты идешь с мужчиной. Вопреки намерениям она исподтишка разглядывала Бруно, когда он раскрыл меню, внимательно изучил его и заказал бутылку белого вина.

Это же уникальный опыт! Войти в зал, зная, что все женские головы незаметно повернулись в их сторону. Зная, что из-под опущенных ресниц за ними наблюдают, их оценивают. Джессика не сомневалась, что ее лицо не из тех, что моментально приковывают внимание и вызывают любопытство. Хотя ее не назовешь уродиной… Правда, и те достоинства, которыми обладала, она старалась спрятать. Ей хотелось привлекать умом и интеллигентностью, а не физическими статями. Но теперь она чувствовала себя особенной. Подтверждение тому – взгляды совершенно незнакомых людей. Хотя, наверно, просто потому, что ее спутник – Бруно Карр?

Он вдруг поднял голову от меню. Она быстро опустила ресницы. Он мог поймать ее взгляд и прочесть мысли.

– Итак, – небрежно бросил он, – мы немедленно погрузимся в дискуссию, связанную с работой, или вы хотели бы сначала выпить бокал вина?

Почему у нее создалось впечатление, что он втайне смеется над ней? Хотя и признает ее интеллигентность.

– Я способна говорить не только о работе, – холодно заметила она. Просто я считала, что причина, по которой я примчалась к вам в поздний час, важное дело.

Эту часть ее маленькой речи он пропустил мимо ушей.

– Не только о работе… хорошо, как я догадываюсь, это значит… игра? – Принесли заказанную бутылку белого вина, он попробовал, кивнул и подождал, пока наполнят два бокала. – И какие еще формы игры вы признаете? Кроме правоведческих книг и судебных случаев.

Он чуть склонил набок голову и, потягивая вино, с напускной серьезностью изучал ее. Он явно веселился, и это раздражало ее.

– Уверена, что вы знаете, – холодно заметила она, отпив глоток вина. Учитывая, что перед вами в моем кабинете лежало мое личное дело, и вы листали его. На случай, если вы забыли, – я люблю ходить в театр, читать и путешествовать. А что любите вы? – Она, не мигая, смотрела на него, решив, что в эту игру могут играть двое: и кошка и мышка. – О, простите. Ведь я видела в вашем кабинете, какого рода игру вы с удовольствием ведете.

Неужели она это сказала? Она сошла с ума?

– Я люблю ходить в театр, читать и путешествовать, – лукаво улыбнулся он. – Но признаю, что есть другие, более захватывающие игры, которые я предпочитаю.

– Правильно. – Джессика почувствовала, как кровь приливает к щекам, и поспешно отпила немного вина. – Итак, будем ли мы сейчас обсуждать дело? По крайней мере некоторые детали? Уверена, что на завтра у вас перегруженное расписание и меньше…

– Боже мой! Наверняка вы можете говорить на более интересные темы.

– Хорошо. Тогда давайте поговорим о том, почему вы приказали мне срочно приехать. А потом, увидев меня на пороге, решили притащить сюда.

– Притащить сюда? У вас своеобразная манера выбирать слова.

– Простите, – натянуто пробормотала Джессика. – Мне не хотелось бы выглядеть грубой.

– О, чувствуйте себя свободно. Говорите все, что у вас на уме. Я ценю в людях искренность.

– В таком случае скажу, что мне не нравится, когда мной командуют. Я понимаю, вы мой босс…

–..и у меня власть. То есть я могу поручить вам выполнение любой задачи. – Голос звучал мягко. Он допил вино, но продолжал смотреть на нее поверх ободка бокала. – У вас нет оснований выглядеть такой встревоженной. Я не собираюсь впадать в ханский гнев и наказывать вас за безрассудную смелость. В конце концов, мы будем вместе работать. Более того, мы способны сотрудничать. Я верю в открытые форумы.

– Кроме ночных.

– Кроме ночных. – Он чуть улыбнулся.

– Потому что… – Она посмотрела на него. – Потому что… – У Бруно Карра для каждого случая есть причина. – Потому что вы хотели избавиться от вашей подружки. И мое появление послужило самым удобным поводом для этого… Я права?

– У вас подозрительный склад ума. – Он чуть откинулся назад, когда принесли тарелки и поставили перед ними. Потом официант красиво разложил овощи. – Должно быть, в вас говорит юрист.

– Мне не нравится, когда меня используют, мистер Карр.

– Почему бы вам не называть меня Бруно? Я поощряю обращение по имени среди моих служащих.

Это хорошо для моральной атмосферы. И люди чувствуют себя уютнее.

– Но это всего лишь иллюзия, – стальным тоном закончила его мысль Джессика. – Что и доказал нынешний вечер. Вы вызвали меня, потому что это был действенный способ заставить вашу подружку уйти.

– Ох, ради бога! Вы похожи на собаку с костью во рту. Если вам станет легче, выслушайте мое признание. Да, вы правы. Вы позвонили, и меня осенило. Неизбежная деловая встреча – как раз то, что мне было нужно.

Джессика допила вино, бокал мгновенно оказался наполненным.

– Почему бы вам просто не сказать бедной женщине, что вы устали от нее? – продолжала Джессика.

– Бедной женщине? – Все очарование исчезло. Бруно мрачно сверкал глазами. – Вы понятия не имеете, о чем говорите, называя Рэчел бедной женщиной. А я понятия не имею, почему я должен утруждать себя, обсуждая подобные вещи с вами.

– Я провинилась? – предположила она. – Виновата в том, что разглядела ваш маленький маневр? И мне нужны хоть какие-то объяснения? Так требует мое чувство приличия, даже если я только служащая. Обычно я так не поступаю, но вы сказали, что любите открытый форум.

Он покачал головой и провел пальцами по волосам. Ресницы прикрывали огорченный и озадаченный взгляд.

Она невозмутимо улыбнулась.

– У меня нет привычки быть такой откровенной…

– Нам предстоит вместе работать. И я не намерен играть роль бесчеловечного чудовища, с которым соответствующим образом обращаются.

– Разве это будет иметь значение после того, как мы закончим работу?

– Я склонен думать, что будет. Джессика промолчала. Она сосредоточилась на еде и ждала, когда он заговорит.

– И не думайте, будто мое любимое занятие – охота за женщинами. Мы будем вместе работать, и разве в моих интересах, чтобы вы чувствовали с моей стороны опасность?

Ага, он аккуратно поставил ее на место.

– Теперь я чувствую себя гораздо лучше. Спасибо, что вы успокоили меня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению