Не везет так не везет - читать онлайн книгу. Автор: Джилл Шелвис cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Не везет так не везет | Автор книги - Джилл Шелвис

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

— Прекрати немедленно! Ты не паука ловишь, а нагло тискаешь меня!

— Тебе не угодишь, — пробурчал он и вскинул руки вверх.

— Послушай, Купер, я окоченела на морозе! Пропусти меня, не стой в проходе!

— А что я получу взамен, крошка?

Брианна выразительно сложила руки на груди и смерила его презрительным взглядом:

— Итак, ты занимаешься вымогательством? Со мной шантаж не пройдет! Я предпочту превратиться в сосульку.

— Что ж, как тебе угодно, принцесса! Превратившись в ледышку, ты станешь настоящей королевой ледяного царства. А я продолжу тобой любоваться!

Порыв ветра едва не сбил упрямицу с ног, обдав ее снежной пылью. Купер же и бровью не повел, лишь покрепче уперся ногами в пол.

Она отряхнула снег с волос и с вызовом спросила:

— Ну, и что дальше?

Купер с удовольствием слизал бы с нее все оставшиеся на ней снежинки и поцеловал посиневшие губы, но он решил не рисковать и просто попросил:

— Улыбнись, пожалуйста!

— Ты сошел с ума? — вытаращив глаза, словно у него вдруг выросла вторая голова, прошептала она. — Впусти меня в дом, черт бы тебя побрал!

— Нет, сначала улыбнись! — настаивал он.

— С чего бы это? — Брианна нахмурилась. — Не вижу повода!

— А разве то, что произошло этим утром, не повод для радости? — не унимался Купер. — Лично я был в полном восторге.

— Замолчи немедленно, иначе… — Брианна гневно затрясла головой.

— Хорошо, можешь не улыбаться. Но тогда поцелуй меня!

— Что? Это еще за что?

— За доставленное тебе удовольствие! И за то, что я тебя спас этой ночью от какого-то безумца.

— Нет, определенно ты спятил, Купер! — Брианна возмущенно взмахнула руками. — А кто нахально занял мой номер и тем самым подверг меня страшной опасности пасть жертвой домового или призрака, разгуливающего по ночам по дому?

— Коль скоро в доме тебе что-то не нравится, можешь оставаться за его порогом, — резонно заметил Купер. — Пожалуй, я закрою дверь, чтобы не стоять на сквозняке…

— Ах так! Что ж, тогда я лучше замерзну до смерти, чем снова стану терпеть общество такого хама! — Брианна обхватила себя руками за плечи и повернулась к Куперу спиной.

Такого поворота он не ожидал. Обняв ее за талию, Купер затащил ее в помещение и захлопнул дверь.

Брианна перевела дух, с грустью посмотрела ему в глаза и тихо спросила:

— Ты задумывался о том, что жизнь абсолютно бессмысленна?

— Да, — сказал он и сжал ей ладонями щеки. — Но сейчас лично для меня она вдруг обрела смысл.

Брианна затрепетала, издав тихий стон, и прильнула к нему. Он согрел своим дыханием холодный копчик ее носика и стал поглаживать ее своей теплой рукой по спине, постепенно подбираясь к копчику. Она почему-то не возражала, а только учащенно дышала, плотнее приживаясь к нему.

Он прошептал:

— Брианна! — И тотчас же сжал рукой ее ягодицу. — Ты сводишь меня с ума.

— Разве я не говорила, что ты спятил? — заметила она и поспешно добавила: — Пожалуйста, не сердись, я пошутила.

Он запустил руку ей под юбку и сжал пальцами ее ногу выше колена. Она чувственно застонала. Он с наслаждением вдохнул запах ее волос и положил другую ладонь ей на грудь с торчащим соском.

— Я прослушала поступившие на мой телефон сообщения… — прошептала Брианна.

Он прижался к ней своим ощутимо твердевшим мужским естеством и хрипло поинтересовался:

— Среди них было одно от твоего жениха, наверное?

— Как ты догадался? — чуть слышно промолвила Брианна, поплотнее прижимаясь к нему низом живота. — Он арестован и находится в тюрьме. За мошенничество и бог знает еще за какие преступления…

— Хорошенького же ты выбрала себе женишка!

— Я же не знала, что он такой негодяй! Я бы ни за что не сблизилась с преступником, — стыдливо оправдывалась Брианна.

— Успокойся, принцесса, я тебе верю! — Купер погладил ее ладонью по щеке, и глаза ее потеплели.

— Но ведь ты меня совсем не знаешь! — возразила она. — Как же ты можешь мне верить?

— У тебя добрая душа и чистое сердце! — сказал Купер.

— Лучше скажи прямо, что я наивная дурочка, — промямлила Брианна, млея от его нежных прикосновений.

— Вовсе нет, принцесса! Ты пожалела паука, хотя они напугал тебя до смерти. Разве это не свидетельствует о твоем благородстве? Ты ободрила Шелли, расстроенную тем, что ей не удалось приготовить для нас фирменное блюдо. Это ли не показатель твоего великодушия? Да и вся твоя бравада не более чем маска, за которой ты скрываешь свою робость. Ведь ты боишься темноты, верно?

— Да, — согласилась она. — Но какое все это имеет отношение к тому, что я чуть было не стала женой уголовника?

— Ты бы не стала встречаться с ним, если бы знала, что он нарушает закон, — сурово констатировал Купер.

Брианна изумленно посмотрела на него, словно увидела впервые, и спросила:

— А ты мог бы позвонить всем моим знакомым и родственникам и повторить им эту фразу таким же уверенным тоном?

— Разумеется, — пробасил он. Брианна радостно засмеялась:

— В самом деле? Ты не шутишь?

— Я не шучу, когда дело касается преступников, пытающихся заманить в свою паутину порядочных людей!

Брианна уперлась в его грудь лбом.

— Как бы мне хотелось проснуться дома в своей постели и обнаружить, что все случившееся со мной —дурной сон.

— Хочешь узнать, чего хочется мне?

— Нет! — вздрогнув, выпалила она.

— Я тебе искренне сочувствую, принцесса! — Купер погладил ее по влажным волосам. — Ты ведь мечтала о совсем другом начале своего медового месяца… Бедняжка! Страдалица!

— Благодарю за сочувствие, — глухо промолвила она и порывисто обвила руками его шею. — Таких милых слов мне еще никто не говорил!

— Если так, тогда тебя окружали черствые люди, — сказал он.

— Пожалуй, они бы тебе не понравились, — призналась Брианна с тяжелым вздохом. — Но и ты им тоже. Послушай, Купер! — Она вцепилась пальцами в его шевелюру.

У него перехватило дух от сладкого предчувствия.

— Нет, я, пожалуй, обойдусь без лишних слов, — сказала она и впилась ртом в его губы.

Куперу показалось, что вернулся чудесный сон, прерванный утром. Он подхватил Брианну руками под мышки и приподнял. Издав грудной стон, она просунула ему в рот язычок. Он едва не потерял сознание, жадно упиваясь сладостью ее поцелуя. Когда им пришлось слегка отстраниться друг от друга, чтобы передохнуть, Купер тихо проворчал:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению