Деловая женщина - читать онлайн книгу. Автор: Лина Баркли cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Деловая женщина | Автор книги - Лина Баркли

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Девушка тут же рассердилась на себя. Зачем надо было это говорить? Получается, что доставка Фрио в гостиницу стоит на первом месте!

Марк вполне мог бы воспользоваться такси.

Тедди хорошо знал улицы Нью-Йорка. Он быстро вывел «роллс-ройс» на набережную, и сейчас они ехали по скоростной дороге к зданию ООН.

— Получается настоящая экскурсия по городу! — восхищенно воскликнул Марк, разглядывая в окошко знаменитые небоскребы. — Интересно, далеко ли отсюда находится собор святого Джонса?

— Не очень, — отозвался Тедди. — Если желаете, можем проехать мимо.

Вики испытывала сильную потребность возразить, но не могла же она опуститься до спора в присутствии шофера!

Повернув «роллс-ройс», Тедди повел машину по Седьмой авеню, и вскоре они выехали к Центральному парку. Туристов здесь было больше, чем около ООН. Неожиданно Марк наклонился вперед.

— Притормозите, Тедди. Мы прогуляемся.

Тедд остановил «роллс-ройс», и не успела Вики понять, что происходит, как Марк вытащил ее за руку из машины.

— День слишком хорош для того, чтобы возвращаться в душный кабинет, — заявил он. — Давай прогуляемся по парку. Мы вернемся через час, Тедди.

— Понятно, мистер. — Если у шофера и были какие-то личные соображения насчет такого неожиданного поворота событий, то на его бесстрастном лице они не отразились.

Стоя посреди тротуара, Вики ошеломленно глядела вслед удаляющемуся автомобилю.

— Что происходит? — резко повернулась она к Марку. — Я не могу разгуливать по парку, у меня масса дел!

— Успокойтесь, мисс Чейз, — весело произнес Фрио. — Здесь нет вашего дедули, поэтому никто не станет отчитывать вас за безделье.

Действительно, подумала Вики, сейчас уже никто не осмелится сделать это. Девушка чувствовала в голове необычную легкость, очевидно, виной всему был кубинский ром.

Насмешливо взглянув на растерянную спутницу, Марк снова взял ее за руку и повел в Центральный парк.

— Ну, разве не прелесть! — воскликнул кубинец, восхищенно рассматривая длинное изогнутое озеро, сверкающее под солнцем. — Почему бы нам не покормить уток с этого мостика? — предложил он.

Вики неуверенно засмеялась.

— Как ты добился таких успехов в бизнесе, если так любишь природу?

— Это мой секрет, — улыбнулся Марк. — Тебе нужно научиться расслабляться. Готов спорить, что этому дед тебя не учил!

Фрио не отпускал руку девушки, но она сделала вид, что не обращает на это внимания. Наверное, мы забавно выглядим, подумала Вики — я в элегантном шелковом костюме, в туфельках на шпильках, с модельной прической, и Марк — высокий, широкоплечий, одетый с подчеркнутой небрежностью и с растрепанными волосами.

— Ну как, ты согласна, что это лучше любого заседания в твоем офисе? — продолжал дразнить Викторию Марк, когда они уже стояли, облокотившись о перила мостика, и смотрели на снующих по воде уток.

— Да, что-то в этом есть, — вынуждена была признать девушка.

Она вдруг осознала, что никогда не бывала здесь прежде. Вики пятнадцать лет училась и работала в Нью-Йорке и ни разу не прогулялась по парку. У нее даже мысли подобной не возникало. И тут вдруг появляется Марк Фрио — и Виктория моментально соглашается нарушить привычный уклад жизни! Девушка забеспокоилась. С какой легкостью кубинец заставил ее пойти на уступки!

Но зато в парке было чудесно! Настоящий зеленый оазис, куда не долетал шум транспорта с улиц и где не так сильно чувствовалась жара. В кронах деревьев шелестел листвой летний ветерок, и воздух наполнялся ароматом молодой травы. В дальнем конце озера сверкали под солнцем струи фонтана, за которым виднелись красные башенки и крыши зоопарка. Трудно было поверить, что они находятся в сердце Нью-Йорка.

— Давай посидим на траве.

Вики знала, что должна воспротивиться предложению Марка и настоять на возвращении к автомобилю, но ее разморило на солнышке, и трава манила к себе. Девушка сбросила туфли, не предназначенные для прогулок по земле, и понесла их в руке.

Ступив на траву, Виктория сразу вспомнила слова метрдотеля Дюри о том, что в такой день нужно махнуть рукой на все дела и отправиться в парк с молодым человеком. В ресторане девушка посмеялась над сказанным, но не прошло и двух часов, как действительно оказалась в парке. Только этот мужчина не был ее молодым человеком, и никогда не будет.

Последнее резонное соображение придало Вики силы, и она попыталась высвободить руку из сильных пальцев Марка.

— Послушай, мне действительно пора возвращаться, — начала девушка, но интонации ее голоса были неубедительными даже для нее самой. — Мои служащие будут волноваться, куда я запропастилась.

Фрио тихо засмеялся.

— У тебя входит в привычку исчезать вместе со мной, — заметил он. — Тебе это ни о чем не говорит?

— Еще бы! Это говорит о том, что я должна держаться от тебя подальше, — сказала Вики. — Ты опасный человек.

Марк посмотрел на нее с иронией.

— Почему? Не забывай, что я уже однажды спас тебя. Нет-нет! — воскликнул он, заметив в глазах спутницы предупреждающий огонек. — Я не собираюсь расспрашивать, как ты попала в ту историю. Но ты же не станешь утверждать, что прогулка по парку более опасна? — настойчиво спросил Марк. — Или ты меня боишься?

— Нет! — быстро ответила Вики.

— Тогда посидим на травке.

Фрио направился к цветущим зарослям жасмина и прилег в тени, заложив руки за голову и закинув ногу на ногу. Девушке не оставалось ничего иного, как присесть рядом.

Сегодня в парк пришли многие. Больше всего было служащих офисов. Одетые по-летнему, они тоже расположились на траве и скамейках, достали коробочки и пакетики с ланчем. За посетителями парка зорко наблюдали его пернатые обитатели. Оживленно перепрыгивая с ветки на ветку, птицы ждали, когда им предложат крошки. Было также много влюбленных парочек, но молодые люди смотрели только друг на друга.

Вики сидела, неестественно выпрямившись. Она была недовольна собой, недовольна настойчивостью Марка, ее раздражало праздное времяпровождение. Часы отсчитывали минуту за минутой, а дела стояли.

Вдруг что-то коснулось ее губ. Она машинально дернула головой и услышала смех. Оказывается, он сорвал травинку и принялся исподтишка щекотать девушку. Вики сердито посмотрела и отклонила голову, но Марк переместил травинку на щеку, потом провел по горлу и ниже, до того места, где на жакете начинались пуговицы.

— Прекрати, — попросила Виктория.

— Щекотно?

Чувствуя, что краснеет, Вики потупилась.

— Нет, но я бы не хотела, чтобы ты прикасался ко мне.

— Я и не прикасаюсь, — возразил Марк, его голос вдруг стал хриплым. — Это травинка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению