Возвращение Тэннера Макконела - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Мейер cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возвращение Тэннера Макконела | Автор книги - Сьюзен Мейер

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

— Я никогда тебе этого не говорила, — с улыбкой заметила Бейли, укладывая клюшку в сумку. — Тебе сказал об этом кто-то другой.

Тэннер сел за руль карта.

— Тебя это беспокоит?

— Немного.

— Я думал, ты будешь польщена, узнав, что ты мне небезразлична и что я пытался узнать о тебе побольше. — Нажав на газ, он направил карт по направлению к ее мячу.

— А это на самом деле так? — спросила Бейли, стараясь не сбиться с легкомысленного, дружелюбного тона и не дать волю своим надеждам.

Тэннер остановился на дорожке неподалеку от места приземления ее мяча.

— Что-то вроде того.

— А ты, оказывается, любопытен.

— Не без этого, — без тени раскаяния согласился Тэннер.

— Ты собрал всю интересующую тебя информацию?

— Никто не знает тебя настолько хорошо, Бейли, с усмешкой сказал он. — Иди бей по своему мячу.

Бейли выпрыгнула из карта, выбрала клюшку и пошла по траве к своему мячу.

— Что ж, я хотя бы попала в допустимые пределы, — крикнула она Тэннеру, который лишь покачал головой в ответ. Размахнувшись, она поддела мяч снизу и подбросила его вверх. Несколько секунд он летел очень красиво, затем сделал дугу и приземлился в нескольких футах справа от мяча Тэннера.

— Хороший удар, ничего не скажешь, — прокомментировал он, когда Бейли снова уселась на пассажирское сиденье.

— С каждым хоть раз в жизни случаются чудеса, небрежно заметила она, но в душе была очень горда собой. В колледже она хоть и не была лучшим игроком, но всегда была на уровне. — Знаешь, если ты дашь мне несколько советов и потренируешь немного, может, я и восстановлю былое мастерство.

— Ты думаешь? — Тэннер внимательно посмотрел на нее.

— Конечно. Ты имеешь что-то против?

Не я, а мой здравый смысл, подумал Тэннер. Еще немного, и он его просто-напросто лишится. Он привез Бейли сюда, чтобы подумать, как поступить, зная, что она собирается нанять в качестве архитектора своего бывшего жениха, мужчину, разбившего ей сердце. Но он вообще не в состоянии думать, когда она рядом — такая восхитительная в этой ужасной футболке. Милая. Остроумная. Способная придать очарование самым обычным вещам. Именно с такой женщиной он мечтал прожить всю жизнь. Теперь Бейли хочет, чтобы он поправлял положение ее тела: рук, бедер и бесконечно длинных, стройных ног.

Чтобы проверить и поправить положение ее рук на клюшке, ему придется встать сзади вплотную к ней, прижаться и практически обнять.

Отлично! Он приехал и привез ее сюда, чтобы подумать о том, как уберечь Бейли от неминуемой ошибки, а вместо этого он вообще ни о чем не думает, а лишь изыскивает способы, чтобы быть поближе к ней. И отнюдь не эмоционально или умственно, а на самом что ни на есть примитивном физическом уровне.

Тэннер ударил по мячу и проследил, как тот приземлился на зеленую траву в футе от лунки.

— Не боишься быть освистанным? — шутливо поддела его Бейли.

— Это была разминка, — буркнул Тэннер, направляясь к карту, чтобы положить клюшку с железной головкой и взять паттер — короткую клюшку. Он надеялся, что за это время Бейли сделает свой удар, но он ошибся. Она стояла позади него и улыбалась.

— Что? — спросил Тэннер.

— Мне нужна твоя помощь, — просительно сказала она. — Научи меня своему удару.

Тэннер испустил глубокий вздох — не объяснять же ей, что он попросту боится прижиматься к ней, поскольку его и так целый день обуревают весьма провокационные мысли и желания. Но больше всего пугает мысль о скором расставании. В его памяти и так останется слишком много воспоминаний о ней, чтобы к ним добавились еще и сегодняшние.

— Просто ударь по мячу. Уверен, у тебя все получится.

— А я не уверена, — хныкающим голосом ответила Бейли. — Не упрямься, Тэннер. Мне очень нужно попасть в лунку.

Судя по всему, Бейли не понимает, что происходит с ним, и он засомневался, не пригрезились ли ему все те чудесные вещи, которые он увидел в ее глазах несколькими часами раньше. Если она на самом деле испытывает к нему те чувства, отражение которых он разглядел в ее прекрасных фиалковых глазах, то не может не понимать, что малейший физический контакт между ними способен привести к взрыву, катастрофе. С другой стороны, даже если Бейли пока не понимает его поведения, продолжи он отказываться, она сообразит, в чем истинная причина его отказа, а это смутило бы его. Уж лучше преподать ей пару уроков.

— Так и быть, — сказал он, с демонстративным вздохом выбираясь из карта. Он стал позади нее, мысленно проанализировал путь, который должен сделать мяч, чтобы попасть в лунку, затем положил руки ей на бедра и слегка наклонил, чтобы ей было удобнее целиться. — Сдвинься чуточку влево.

— Так? — уточнила Бейли, двинув бедрами.

— Именно, — сквозь стиснутые зубы процедил Тэннер.

— Что теперь?

Он вздохнул, встал позади Бейли, положил руки поверх ее рук, корректируя их положение на клюшке. Чувствуя, как его грудь прижимается к ее спине, Тэннер посмотрел на их руки, сжимающие клюшку, и на него снизошло чувство, что так должно быть всю жизнь.

— Ты все делаешь правильно, — произнес он, поспешно отступая. — Теперь медленно отведи клюшку назад и постарайся поддеть мяч снизу, а ни в коем случае не сверху.

— Хорошо, — сказала Бейли и снова вильнула бедрами. Она всего лишь пыталась принять более удобную стойку, но Тэннер отреагировал на это движение отнюдь не «по-спортивному». — Я смогу, я сделаю это, — бормотала тем временем Бейли, войдя в азарт.

— Конечно, сможешь. И сделаешь!

У Тэннера был свой резон — если она хорошо ударит, ему не придется снова прижиматься к ней, испытывая танталовы муки.

Бейли замахнулась, и Тэннер зажмурил глаза, вознося молитвы. Она поддела мяч, белый шар взмыл вверх и приземлился ровно в центре грина.

— Ура! — издала Бейли ликующий вопль и исполнила победный танец. — Следующим ударом я загоню мяч в лунку!

— Только удар должен быть очень легким, — напомнил Тэннер.

— Конечно. — Бейли помчалась к карту, чтобы поменять клюшку. — Ты должен мне помочь.

— Бейли, ты прекрасно справишься сама, — запротестовал Тэннер.

— Нет. Сейчас мне просто повезло, да и то потому, что ты помог мне. — Бейли умоляюще смотрела на него. — Я так хочу загнать мяч в лунку. Пожалуйста, Тэннер. — Она была такой искренней и трогательной, что его сердце не могло не дрогнуть.

— Ладно, — со вздохом согласился он, выходя на лужайку. Поскольку ее мяч был дальше от лунки, чем его, ей предстояло бить первой. Тэннер внимательно изучил ситуацию, прикинул высоту и густоту травы, намечая траекторию. — Мяч, скорее всего, уйдет вправо из-за небольшого уклона, который тебе не виден.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению