Сердце, полное любви - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Мейер cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сердце, полное любви | Автор книги - Сьюзен Мейер

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Уитни непроизвольно сделала шаг назад. Возможно, она уже могла находиться с Джино в одной комнате, но к такому близкому контакту она пока была не готова.

— Не нужно. Вы ему тоже нравитесь.

Джино возмущенно закряхтел, продолжая тянуть к Уитни ручки.

— Простите, но сейчас вы определенно нравитесь ему больше.

Материнские инстинкты, вновь проснувшиеся в Уитни в последние дни, требовали, чтобы она взяла Джино на руки. Она хотела любить этого ребенка. Возможно, эта любовь была нужна ей самой не меньше, чем Джино. Последние годы ей казалось, что на месте сердца у нее огромная зияющая дыра, и непонятно, как бедный орган с такой прорехой вообще может заставлять ее кровь двигаться.

Сделав глубокий вдох, словно она собиралась броситься с обрыва в реку, Уитни взяла Джино и осторожно прижала к себе.

— Посмотрите, как вы ему нравитесь, — рассмеялся Дариус.

Уитни была готова к ощущению паники, к тому, что поток воспоминаний вновь накроет ее с головой, но этого не произошло. Воспоминания о Лайле все еще были с ней, светлые и счастливые, не разрывающие ее сердце на части.

— Я рада, что мы решили пожить здесь вместе какое-то время. Похоже, Джино здесь хорошо.

— Да, это была хорошая идея. Может, возьмем его с нами на ужин?

— Конечно.

— Наверное, сначала вы хотите переодеться? Тогда подержите его пару минут, пока я переоденусь, а потом мы с Джино подождем вас.

Уитни кивнула, хотя и не была полностью уверена, что готова остаться одна с ребенком, когда Дариуса нет рядом.

Она со вздохом присела на диван и улыбнулась маленькому мальчику у нее на руках:

— Ну как прошел твой день?

На лице Джино отразилось непонимание.

— Ясно, — рассмеялась Уитни. — Конечно, в твоей жизни не слишком много событий, когда тебе всего шесть месяцев.

Он поморщился, словно не соглашаясь с ее словами.

— С другой стороны, все, что с тобой происходит, кажется тебе новым и неизведанным. А ведь скоро ты научишься говорить. И ходить. Тебе это обязательно понравится.

Дверь открылась, и в детскую вошел Дариус.

— Ух ты, как вы быстро.

— Просто я очень хочу есть, — улыбнулся он.

— Да, я тоже. — Она отдала ему Джино и уже собиралась уйти, но замерла, вглядываясь в его лицо. — Что-то не так?

— Я думаю, мы должны жить вместе.

— Мы и так живем вместе.

— Нет, я имею в виду — всегда. Поместье огромное, мы оба любим этого ребенка, а он уже успел полюбить нас. Разве не глупо будет делить его время на двоих, когда он может общаться с нами обоими каждый день.

— Вы шутите, да?

— Так будет лучше для Джино, — очаровательно улыбнулся Дариус.

Все те крошечные звоночки, предупреждавшие Уитни об опасности с тех самых пор, как она ступила на порог поместья Монток, вдруг зазвонили одновременно. Он с самого начала подводил ее именно к этой мысли. Он был таким милым и добрым, чтобы она начала доверять ему и согласилась на его немыслимое предложение.

Что ж, он предложил ей это. Но она не обязана соглашаться.

— Но не для меня.

— Почему? Здесь достаточно места для нас обоих. Здесь есть прекрасный повар и скоро появится няня. Дом стоит рядом с морем, в окружении зелени. И, конечно, вы сможете оставить свою квартиру в Сохо на случай, если вам нужно будет пожить в городе пару дней. А Джино в это время будет счастливо жить здесь, за ним присмотрят няня, миссис Такер…

— И вы?

— Я тоже не всегда смогу быть рядом с ним, мне нужно управлять компанией и довольно часто летать на переговоры с клиентами. Это еще одна причина, по которой у Джино должен быть один настоящий дом.

— Или еще одна причина, позволяющая вам держать все под контролем. Вы просто боитесь, что из-за вашего плотного расписания не сможете проводить с Джино достаточно времени и он будет находиться у меня больше, чем у вас.

— Это абсурд, — покачал он головой.

— Тогда почему вы хотите, чтобы я жила здесь?

— Потому что это правильно.

— Мне так не кажется.

— Я не понимаю, почему вы отказываетесь. Уитни, вам ведь это нужно не меньше, чем Джино. Вы все еще дрожите, когда оказываетесь рядом с ним, — как вы сможете заботиться о нем одна?

Уитни почувствовала, как в ней вскипает ярость. Она не могла поверить, что он посмел использовать ее боль и страхи против нее! Она доверилась ему, а он… Как он мог?

В комнату вошла миссис Такер:

— Повар попросил узнать, когда подавать ужин.

— Я не голодна, — холодно ответила Уитни, направляясь к двери. — Лучше пойду, поработаю. Попросите, пожалуйста, принести манеж и игрушки Джино в кабинет — я присмотрю за ним, пока мистер Андреас будет ужинать.

Глава 7

После трех часов непрерывного чтения материалов дела, над которыми Уитни работала вместе с отцом, она почувствовала, что ужасно голодна. Кроме того, даже за работой она не могла забыть о том, как ужасно поступил Дариус, пытаясь надавить на ее слабости.

В надежде отвлечься, Уитни отправилась на кухню, чтобы сделать себе чашку какао и, может быть, омлет. Ей потребовалось несколько минут, чтобы найти кухню в этом огромном доме, а когда она наконец распахнула нужную дверь, то в изумлении замерла на пороге. Это место определенно не походило на обычную домашнюю кухню, скорее уж на кухню дорогого ресторана. Все блестело стальными и хромированными деталями. Взгляд Уитни скользил по приспособлениям, о предназначении которых ей оставалось только догадываться.

Но кухня в любом оформлении остается кухней, а значит, на ней можно найти какао и молоко. Половина ее предположения воплотилась почти сразу благодаря инспекции холодильника, но вот местонахождение какао продолжало оставаться загадкой. Зато Уитни заметила на верхней полке яйца и сыр, а значит, мечту об омлете тоже можно было воплотить в реальность. Пошуршав по шкафам, Уитни опечалилась, так как не нашла не только какао, но и тарелок, ложек и чашек, которые, похоже, хранились не здесь.

Дверь за спиной Уитни скрипнула, и на кухню вошел Дариус. Он выглядел очень мило в пижамных штанах и застегнутой на пару пуговиц пижамной рубашке. То есть он выглядел бы мило, если бы Уитни хоть на мгновение могла забыть о его подлом поступке. Но когда она уже собиралась холодно попросить его удалиться, ей пришла в голову мысль, что он, как хозяин этого поместья, наверняка знает, где найти посуду. И если сейчас она прогонит его, то так и останется голодной.

— В этом доме есть чашки, вилки и тарелки? — с трудом преодолев внутреннее сопротивление, тихо спросила она.

— Вероятно, — кивнул Дариус.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению