Сахарная королева - читать онлайн книгу. Автор: Сара Эдисон Аллен cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сахарная королева | Автор книги - Сара Эдисон Аллен

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

— Джейк! — послышался голос его отца.

— А вот и причина ее святости, — пробормотал тот.

К ним приближался Кайл Ярдли собственной персоной, на ходу улыбаясь и приветствуя гостей: женщин он целовал в щечки, а мужчин хлопал по спине. Они с Джейком были так похожи друг на друга, что, когда появлялись где-то вдвоем, на них начинали оглядываться.

— Джейк, мне только что позвонил Говард Зим и рассказал одну весьма интересную вещь. — Кайл остановился перед ними и протянул руку Адаму. — Рад вас видеть, Адам.

Тот пожал протянутую руку.

— Взаимно, Кайл.

— Кто такой этот Говард Зим? — осведомился Джейк.

— Агент по недвижимости. Мы с ним играем в ракетбол. Я рассказывал ему о твоей размолвке с Хлоей.

Джейк немедленно взвился:

— Какого черта тебе понадобилось…

— Послушай, что я говорю. Он знает о твоей размолвке с Хлоей и потому решил, что мне будет небезынтересно это услышать. Не далее как час назад Крэмдоны с Летней дороги позвонили ему и сказали, что снижают цену на дом и хотели бы предоставить преимущественное право покупки одной особе. Очаровательной молодой женщине по имени Хлоя Финли.

Эта новость подействовала на Джейка как гром среди ясного неба. Он потерял дар речи.

— Ты, конечно, сам заварил эту кашу, когда признался ей. Надо было слушать меня. Но теперь ты должен во что бы то ни стало помешать ей наломать дров. Перекупи этот дом у нее под носом.

Джейк весь напрягся и начал багроветь, потом стремительно развернулся и вышел из комнаты.

Адам нагнал друга в передней — он одевался.

— Джейк, ты ведь не станешь покупать этот дом? Всем, кто знаком с Хлоей, известно, что он ей всегда нравился.

Джейк рванул из рук прислуги свою куртку и вышел за дверь.

Адам кивнул девушке, и та протянула ему его куртку.

Когда Адам вышел из дома, Джейк стоял на крыльце и смотрел на заснеженный двор.

— Он советовал мне не давить на нее, дать ей время понять, как сильно я ей нужен. Чушь собачья! Он не знает Хлою! А я знаю. Она бросила колледж, чтобы ухаживать за прадедом и прабабкой. Ей пришлось продать дом, который принадлежал ее семье на протяжении многих поколений, и она выручила за него солидные деньги, причем совершенно самостоятельно. А ведь ей тогда едва исполнилось двадцать. Она жила в подсобке своего кафе и не жаловалась, потому что за ее стариками хорошо ухаживали, а это было для нее самое главное. Она чертовски сильная, Адам. Но когда старики умерли, это стало для нее огромным ударом. Они оставили ее одну. Я знаю, как она ненавидит оставаться одна. И я сделал с ней то же самое. — Джейк грохнул кулаком о деревянный столб. — Я потерял ее, да?

— Нет, не потерял. Не езди туда.

Джейк умолк. Потом произнес ошеломленно:

— Мне просто не верится, что она покупает дом.

Адам вспомнил свой сегодняшний разговор с Джози. При обычных обстоятельствах он не стал бы задавать Джейку такой вопрос. Не хочет Джейк рассказывать ему об этом — и не надо. Но ради Джози он все же спросил:

— Кто она, Джейк? Та женщина, с которой ты переспал?

Джейк покачал головой.

— Никто.

— Хлоя хочет знать. Почему ты отказываешься сказать ей? Вдруг это поможет? — сказал он, тщательно избегая малейшего упоминания о Джулиане.

— Я не могу.

— Но почему?

— Потому что не могу.

— Тебе не кажется, что вернуть Хлою важнее, чем сохранить тайну? Что тебя так на этом заклинило? — спросил Адам, засунув руки в карманы куртки.

— Ради всего святого, Адам, ты ведь знаешь, важнее Хлои у меня в жизни ничего нет. Но тут речь идет не о моей жизни.

— Я тебя не понимаю.

— Я все испортил. — Джейк вдруг бросился по ступеням вниз. — Надо же быть таким идиотом!

Он принялся яростными пинками расшвыривать снег по дорожке, словно не в силах был больше сдерживаться, словно ему не хотелось, чтобы окружающие продолжали верить, будто Ярдли так идеальны, что даже снег никогда не падает на их дорожки. Когда снег немного подтаял, он принялся лепить снежки и швырять ими в дом. Один угодил в колонну, рядом с которой стоял Адам, и того обдало ледяным крошевом.

— Эй! — возмутился он.

— Извини.

Адам спустился по ступеням.

— Может, моя нога никуда и не годится, но в цель я до сих пор попадаю без промаха, — сообщил он и, слепив плотный снежок, запустил им в Джейка.

Десять минут спустя их костюмы, куртки и лакированные ботинки были мокры насквозь. В итоге Фейт отправила обоих домой с ужином в бумажных пакетах, но без сладкого.

Потому что они были очень плохими мальчиками.

Очутившись у Адама дома, они поужинали перед телевизором и сошлись во мнении, что такой способ скоротать вечер обоим куда больше по вкусу. От пирога с тыквой, впрочем, они все же не отказались бы. Джейк несколько раз пытался дозвониться до Хлои, но она не брала трубку, и в конце концов он ушел спать.

Адаму не спалось. Снег все еще шел, снежинки царапали оконное стекло, точно клювики крохотных птиц, но метель уже утихала. Ему очень хотелось бы погулять под снегом, но мешала больная нога.

Он выключил в гостиной свет и раздвинул шторы. В доме напротив уже развесили рождественские гирлянды. Вдали виднелась гора, давшая название городку. Он даже мог смутно различить отблески огней на склонах с другой стороны.

Интересно, а Джози умеет кататься на лыжах? Она обожает снег, но ни разу в жизни не делала снеговика. Он весь день не мог выкинуть ее из головы. Когда тебя вынуждают взглянуть на вещи под иным углом, первая реакция — раздражение. А Джози именно вынуждала его — когда призналась Хлое, что любит его, и когда выходила за рамки того, чего ожидали от нее окружающие. Наверное, сначала это и вызвало у него раздражение, потому что она изменилась, а это означало, что и все остальные вокруг нее должны измениться. То есть он лично должен был измениться, пусть даже он сам вбил себе это в голову. Но когда в конце концов сегодня вечером он сдался, то, глядя на склон Лысого Косогора, обнаружил, что это на удивление несложно. Он хотел, чтобы их отношения оставались неизменными, но теперь понимал, что это невозможно… и почти радовался этому!

Он взял куртку и вышел за дверь.


Джози внезапно открыла глаза. Было необычайно тихо. Так тихо, что какой-то стук о стену дома вырвал ее из сна. Она подождала, не повторится ли звук, но ничего не услышала.

— Делла Ли, — прошептала она.

— Что? — отозвалась та из шкафа.

— Ты слышала?

— Похоже, что-то стукнуло тебе в окно.

Джози уселась в постели. Под ложечкой у нее сосало, но не от голода. И еще не отпускало ощущение, как будто что-то не так. Было слишком темно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию