Феникс и ковер - читать онлайн книгу. Автор: Эдит Несбит cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Феникс и ковер | Автор книги - Эдит Несбит

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

И тут вдруг Джейн и Роберт почувствовали, что ими овладевает то странное состояние, когда среди бела дня на глазах у всех ты вдруг начинаешь исчезать. В следующий момент и преподобный Септимус, и его тётушки остались в комнате одни.

– Я так и знал, что это сон, – вскричал викарий. – У меня такие сны уже случались. А вам, тётя Селина и тётя Амелия, тоже снился этот же самый сон?

Тётушки переглянулись.

– О чём ты? – спросила тётушка Селина, расхрабрившись. – Нам ничего не снилось. Ты просто задремал на минуточку в своём кресле. – Септимус облегчённо вздохнул.

* * *

Вам-то, конечно, ясно, что произошло?

Добрый умный Феникс полетел прямо к Саммиэду и пожелал, чтобы Роберт и Джейн немедленно оказались дома. Так оно и случилось. Сирил и Антея даже ещё не успели закончить починку ковра.

Когда первые всплески радости поутихли, они пошли в магазин и на то, что осталось от покупки клеёнки, накупили маме подарков. Они купили ей розовый шёлковый шарфик, красно-синие вазочки – пару, флакончик духов, рождественские свечи в красивой упаковке и два куска туалетного мыла: один в виде помидора, а другой в виде апельсина.

Он был так похож на настоящий апельсин, что, если вы любите апельсины, вам тут же захотелось бы снять с него корку. И ещё они купили тортик с глазурью, а на остатки денег – цветочков, чтобы поставить их в вазочки. И когда они закончили все приготовления, всё красиво разложив на столе, и собирались уже зажечь свечи, они услышали, что к дому подъехал мамин кеб. Они быстренько умылись и переоделись.

– Добрый старый Саммиэд, – проговорил Роберт.

И все с ним согласились.

– А Феникс что – хуже, что ли? – продолжал Роберт. – Подумайте, чем бы всё кончилось, если бы он не догадался слетать к Саммиэду и попросить его исполнить желание?

– Ваше счастье, что я такая умная птица, – сказал Феникс.

– Мама приехала! – сказала Антея. Феникс спрятался, а дети зажгли свечи.

Маме очень понравились подарки, а в соверен дяди Реджиналда ей ничего не стоило поверить.

– Старый добрый ковёр, – пробормотал Сирил, засыпая.

– Вернее, то, что от него осталось, – прокомментировал Феникс.

Глава одиннадцатая Начало конца

– Да, – сказала мама, глядя на штопаный-перештопаный, чинёный-перечинёный, с подкладкой из американской клеёнки ковёр в детской. – Я ещё никогда в жизни так не ошибалась при покупке ковра.

– Ох, – сорвалось со всех губ с некоторым оттенком протеста.

Мама поняла этот протест по-своему.

– Конечно, вы его очень прилежно починили, вы молодцы, дорогие мои.

– И мальчики тоже помогали, – поспешили признать «дорогие девочки».

– Но всё же он обошёлся в двадцать два фунта и девять пенсов! За такие деньги он должен бы прослужить много лет. Ну да ладно, купим вместо него прочную кокосовую циновку. – И вдруг она прервала свои рассуждения:

– Ягнёночек, ну что же ты наделал!

Весь этот разговор происходил за завтраком, и Ягнёнок, который вёл себя идеально, пока все рассматривали ковёр, вдруг в одну секунду взял да и опрокинул себе на голову стеклянную вазочку с черносмородиновым вареньем. Прошло довольно много времени, пока его отмыли от липкого сиропа, и это отвлекло всех от разговоров о ковре. А когда Ягнёнок наконец был приведён в порядок, мама оставила его на попечение сестёр и братьев, а сама села разбираться в каракулях на кусках обёрточной бумаги, которые в виде финансового отчёта представила ей кухарка. Мама долго ломала голову, но так и не поняла, почему от тех денег, что она присылала на хозяйство, осталось всего пять фунтов и пять пенсов, и вдобавок куча неоплаченных счетов. Мама у них была очень умная, но даже она не могла расшифровать кухаркины выкладки.

– И всё-таки нам надо решить, что мы станем отвечать, когда мама снова заговорит про ковёр, – сказал Сирил. – Вся беда в том, что она истинной правде никак не может поверить и…

В это время из старого шкафа, где хранились какие-то ненужные черепки, отдельные фрагменты старых игрушек и жили таракашки, шагнул на свет божий прятавшийся там Феникс.

– Хорошенькая птичка, – воскликнул Ягнёнок и потянулся, чтобы его погладить.

Феникс на всякий случай укрылся за спиной у Роберта.

– Послушайте меня все, – сказала Антея. – Меня посетила блестящая мысль. Это же не обычный, а по-настоящему волшебный ковёр. И, возможно, если мы смажем его «Восстановителем для волос» и на некоторое время оставим его в покое, волшебная часть его восстановится, ну, как волосы на голове!

– Возможно-то возможно, – сказал Роберт с некоторым сомнением. – Но я бы высказался за керосин. Действует он посильнее, а воняет примерно так же, как и «Восстановитель».

Решили попробовать то и другое. В пузырёчке, который взяли на папиной полке в ванной, оказалось совсем мало «Восстановителя». Всё же отлили с чайную ложечку снадобья и помазали то местечко на ковре, где штопка была совсем негодной. А те места, на которые не хватило «Восстановителя», хорошенько смочили керосином.

Прокеросиненную тряпку потом сожгли в камине. Тряпка пылала так весело, что привела в восторг и Ягнёнка и Феникса.

– Сколько раз, – сказала мама, входя в комнату, – сколько раз я вам повторяла, чтобы вы не баловались с керосином. Чем вы тут занимались?

– Мы сожгли прокеросиненную тряпку, – призналась Антея.

Без толку было объяснять маме, что они пытаются восстановить волшебный ковёр. Она ведь понятия не имела, что он волшебный, а кому хочется, чтобы над вами насмехались, что вы стараетесь починить обыкновенный ковёр с помощью керосина.

– Больше так не поступайте, – строго сказала мама. – А теперь я сообщу вам радостное известие. Папа прислал телеграмму. – И она протянула детям какую-то бумажку. – Почитайте!

Сирил прочёл вслух: «Ложа для детей в Гаррике. Партер для нас в Хей-маркет. Встречаемся на Черинг-Кросс шесть тридцать».

– Это значит, что вы идёте смотреть «Водяных детишек» одни. А мы вас проводим и встретим. Пока давайте мне Ягнёнка. А вы, девочки, пришейте свежие кружева к вашим выходным платьям, и, скорее всего, их надо будет гладить.

Ещё бы не надо. Будучи сшитыми из красного шёлка, они участвовали в живых картинах, когда требовалось изобразить мантию кардинала Ришелье. Платьям это вовсе не пошло на пользу!

Пришивать кружева и гладить было не так уж и весело, но никто не унывал. Во-первых, в перспективе был поход в театр, а во-вторых, теплилась надежда, что на ковре вырастет новый ворс. Часам к четырём Джейн показалось, что несколько ворсинок начинают расти.

Феникс восседал на каминной решётке. Он, как всегда, рассказывал всякие интересные истории, но только казался каким-то слегка опечаленным.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию