В плену у принца - читать онлайн книгу. Автор: Сара Морган cтр.№ 4

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В плену у принца | Автор книги - Сара Морган

Cтраница 4
читать онлайн книги бесплатно

Зак расставлял ловушки, в которые она быстро попадалась, совсем не имея опыта деловых переговоров.

— Вложение денег всегда рискованно, — отважилась сказать она.

— Без сомнения. Вы эксперт? — В его вкрадчивом, тихом голосе слышалась издевка, и Эмили покраснела.

— Н-нет, конечно, — заикаясь, ответила она, пытаясь не замечать стук своего сердца. — Вообще-то я учу маленьких детей, это Питер сказал, что иногда вложения не дают прибыли. Пожалуйста, дайте ему только два месяца.

Она беспомощно пожала плечами, будто говоря, что просит о малом.

— Только? — принц продолжал смотреть на нее, его угрожающая неподвижность лишала ее спокойствия. — Через два месяца семья может начать голодать, мисс Кингстон.

Какая семья? И почему они будут голодать?

Эмили оглядела роскошную обстановку. Было совершенно очевидно, что принц вскоре не будет голодать.

Дворец — изумительный. Как только она увидела золотые купола и камень цвета меда, она была заворожена.

— Д-два месяца не очень долго, — предположила она.

— Некоторым это кажется вечностью.

Она стиснула руки и решилась продолжить разговор.

— Я знаю, что это неудобно, но Питер достанет деньги, — сказала она твердо.

Принц прищурился.

— Такие родственные чувства достойны самой высокой похвалы, мисс Кингстон. Но я не уверен, что ваш брат способен вернуть долг. Ваше присутствие здесь тому доказательство.

— Нет, — Эмили стремительно выступила в защиту брата. — Питер выплатит деньги.

— Так почему он не приехал сюда сам?

Эмили облизала пересохшие губы, дрожа под его ледяным взглядом. Она задавала себе тот же вопрос много раз.

— Он занят, — сказала она, запинаясь, и Зак насмешливо улыбнулся.

— Конечно, он занят. Воровать у людей нелегко.

Эмили ахнула, услышав оскорбление. Ее стеснительность пропала.

— Мой брат не ворует у людей. Ему просто необходимо время.

— Я не готов дать ему время, мисс Кингстон.

— Но это необоснованно, — выпалила она, не задумываясь. — Что Питер сделал вам?

Темная бровь взлетела вверх.

— Вы сомневаетесь в моем решении?

Эмили залилась краской, слишком поздно понимая, что никто и никогда не сомневался в решениях Зака аль-Фаризи.

— Нет, — поспешно исправилась она. — Просто Питер в конце концов выплатит вам, и я не могу понять, почему деньги так много для вас значат.

Что бы он ни говорил, она не поверит, что ему срочно нужны деньги.

— Не можете? — его голос был таким же суровым, как и взгляд. — Тогда вы, так же как и ваш брат, не отличаетесь высокой нравственностью.

Вам приятно причинять страдание людям.

— Хорошо, — решив, что нет смысла спорить с тем, кто столь коварен, она подняла подбородок, собираясь уйти. — Так вы не дадите ему отсрочки?

Я передам ваше решение Питеру, когда вернусь домой.

Она направилась к двери, но тонкие загорелые пальцы схватили ее за запястье железной хваткой.

Принц зловеще улыбнулся.

— Вы не вернетесь домой, мисс Кингстон. Вы приехали вместо брата и останетесь здесь в залог.

Наступила зловещая тишина.

— Останусь?

— Конечно. — (Эмили посмотрела в решительные и бесчувственные черные глаза.) — Я ожидал вашего брата, но вы добровольно предложили себя вместо него. Если ваш брат хочет, чтобы я освободил вас, он должен приехать сюда сам.

— Вы просите меня остаться? — Эмили прищурилась.

Чуть заметная улыбка коснулась его суровых губ.

— Не прошу, мисс Кингстон, — тихо сказал он, отпуская ее запястье и медленно прохаживаясь вокруг, словно хищник, оценивающий потенциальную добычу и думающий, стоит ли ее убивать. — Я решил, что вы останетесь здесь, пока не приедет ваш брат.

Эмили в изумлении посмотрела на него.

— Я ваша пленница?!

— Я предпочитаю называть вас гостем, — ответил принц вкрадчивым, спокойным голосом. — До тех пор, пока это будет доставлять мне удовольствие, вы останетесь во дворце.

Пока это будет доставлять удовольствие…

В воздухе повисло напряжение.

— Нет. Вы не можете так поступить. — Эмили была настолько потрясена, что забыла правила этикета. — Я сообщу послу или в консульство или…

Ее голос стих, когда она поняла, что на самом деле не знает, куда обращаться.

Зак аль-Фаризи рассматривал девушку, абсолютно не реагируя на ее вспышку гнева.

— Вы нарушили наши законы и останетесь здесь, пока ваш брат не приедет сам, — ответил он сухо. — А пока, я уверен, мы найдем общий язык и не будем скучать. Добро пожаловать в Казбан, мисс Кингстон.

ГЛАВА ВТОРАЯ

«Отличная актриса», — подумал Зак, глядя на бледнеющие щеки и голубые, широко раскрытые глаза Эмили.

Вдруг она предстала перед ним растерянной, напуганной и очень юной. Если бы Зак не знал, на свою беду, как бывают убедительны женщины, желая чего-нибудь, он обнял бы ее и успокоил.

Но, язвительно улыбнувшись, он напомнил себе, что эта женщина приехала в Казбан вместо брата с явным намерением провести его. Она — сестра преступника и, несомненно, виновна, если решилась на такой шаг.

Одежда и поведение девственницы — часть продуманного плана, чтобы убедить его отпустить ее, но он не намеревался этого делать. Он будет удерживать ее здесь, и у нее будет время поразмышлять о последствиях корыстолюбия и жадности.

Или ей все равно, что тысячи невинных граждан Казбана потеряли все свои сбережения?

Она просила о двух месяцах, но должна же она знать, что и через два года этот долг не будет выплачен. Расследование, проведенное Заком, показывало, что ее брат на грани банкротства.

Как же такая красивая женщина может быть настолько алчной и безнравственной?

Он уставился на нее — околдованный, завороженный большими глазами, соблазнительными губами и легким румянцем на щеках. Зак почувствовал, как напрягаются его мускулы, ощутил мощный огонь возбуждения и заскрежетал зубами, вынужденный признать, что смесь сексуальности и невинности имеет на него шокирующее воздействие. Ему вдруг захотелось раздеть ее и заняться с ней любовью прямо на столе.

На краткий миг черные глаза Зака встретились с голубыми глазами Эмили. Зак что-то пробормотал на арабском языке и, взяв себя в руки, отошел от нее к окну. По ее глазам он понял, что она отвечала ему взаимностью.

Сильное сексуальное напряжение повисло в воздухе, как только она вошла в комнату.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению