Пригласите доктора на свидание - читать онлайн книгу. Автор: Сара Морган cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пригласите доктора на свидание | Автор книги - Сара Морган

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

— Напротив, я считаю тебя взволнованной матерью, и это понятно. — Райан нацарапал номер на клочке бумаги. — Это мой мобильный. Я проезжаю мимо вашего дома по пути на работу и обратно, просто позвони мне в случае чего, и я заеду. Береги себя, Лили.

Мать и дитя ушли в хорошем расположении духа. Дженна посмотрела им вслед.

— Ты раздаешь свой номер всем встревоженным пациентам? — спросила она.

— Если я считаю, что им нужна поддержка, то да. Гленмор — уединенный остров. Люди здесь полагаются друг на друга. И постоянно суют нос в жизнь друг друга. — Он невесело усмехнулся. — Думаю, ты уже сама успела это заметить.

Она судорожно сглотнула:

— Извини насчет Эванны и Хамиша…

— За что ты извиняешься? В этом нет твоей вины. — Райан сел за ее стол и начал заполнять в компьютере карточку Лили. — Они ничего не могут с собой поделать. Для жителей Гленмора сводничество — это как кушать или дышать.

— Такое часто случается?

— Постоянно, хотя до сих пор мне удавалось увильнуть от них. Одно из преимуществ профессии доктора. Здесь практически нет ни одного человека, который бы не являлся моим пациентом.

— Думаю, они скоро отстанут.

— Я бы не стал на это рассчитывать. — Райан печатал одним пальцем. — Хочешь, чтобы я подбросил тебя на барбекю? Могу захватить вас по пути.

— Я еще не решила, пойду ли.

— Если не пойдешь, за тобой все равно придут и притащат силком. Приходи. Лекси понравится. Там будут все подростки. Похоже, она нашла себе много друзей. И все время улыбается.

— Да. — Интересно, не кроется ли за этими переменами нечто большее? — Что ты знаешь о мальчике по имени Фрейзер?

— Фрейзер Прайс? — Райан встал. — Он живет с вами по соседству. Недалеко вверх по берегу. Его мать зовут Алиса, она одна его воспитывает. А почему ты спрашиваешь?

Дженна пожевала губу.

— Кажется, он нравится Лекси…

— И ты переживаешь, нет ли у него каких-нибудь отвратительных привычек?

— Ну, я переживаю в общем и целом. В Лондоне Лекси связалась с плохой компанией. Она взяла за правило делать все мне назло…

— А зачем ей было делать тебе назло?

Дженна помолчала.

— Видишь ли, она винит меня в том, что я не попыталась спасти брак.

— А ты хотела его спасти?

Дженна подумала о Клайве и о сцене в офисе. О том, что она узнала о своем семейном союзе.

— Нет. Некоторые вещи невозможно исправить. — Ей хотелось пояснить свою точку зрения, но она поняла, что не может сделать этого, не раскрыв Райану главного — муж не считал ее сексуально привлекательной. А это было слишком унизительно. Она отвернулась и убрала в шкаф коробку с перевязочным материалом. — Тут не о чем даже говорить. Мой брак окончен. Это происходит ежедневно с тысячами людей.

И тысячи людей продолжают жить, как и она. Собирают обломки, складывают их снова в другом порядке, выстраивают нечто совершенно новое.

— Ты не думала откупиться от него и сохранить дом?

Практичный вопрос, и чисто мужской.

— Я медсестра, Райан, а не миллионерша. Лондон дорог. В любом случае я не хотела оставаться в том доме. Там слишком много ненужных воспоминаний. Если бы я там осталась, я всегда смотрела бы назад. А я хочу двигаться вперед. Он предложил мне некую сумму денег, и я взяла ее.

— Догадываюсь, что сумма была не слишком щедрой. — Его глаза потемнели, и Дженна задалась вопросом: почему его это злит? Ведь это не его проблемы.

— Он ободрал меня как липку. — Только теперь, год спустя, она могла произнести это спокойно и ее не начинало колотить от распиравших эмоций. — Я была слишком наивна и глупа, но в свою защиту могу сказать одно — я была не в себе. Мной руководили эмоции, а не разум. Я не могла так скоро после его ухода вести переговоры об условиях развода. Бывали дни, когда я не могла заставить себя подняться с кровати. Если бы не Лекси, мне было бы все равно. Я доверилась ему. И он не преминул воспользоваться ситуацией. — Она вскинула голову. — Он обратился к своим друзьям, играл с цифрами и вышел на более или менее правдоподобную сумму. И я согласилась. Так что это я оказалась простушкой, и винить тут некого.

— Ты не простушка. Ты была в шоке и, как мне кажется, просто хотела, чтобы все быстрее закончилось.

— Я не хотела затягивать процесс и тем самым еще сильнее ранить Лекси. Ей и так было несладко. — Дженна обняла себя руками и потерла предплечья. — Она очень на меня злилась.

Он вздохнул:

— Ты совершила храбрый поступок, приехав сюда. Как считаешь, это было правильно?

Она обдумала его вопрос.

— Да. Да, правильно. Жизнь налаживается, раны затягиваются. — Это открытие грело душу. — Самое лучшее — это то, что мы завели Бунтаря. Лекси его обожает. И я тоже. И нам нравится жить в коттедже. Пляж прямо у двери — это просто рай небесный. Я рада видеть Лекси счастливой и довольной, только немного тревожусь — нет ли тут связи с ее новым другом.

— Не стоит переживать по поводу Фрейзера. Он мальчик ответственный.

— Ну, если он делает Лекси счастливой, то я на его стороне.

Райан направился к двери, по пути задев ее рукой. Ее тело тут же отреагировало. По его помрачневшему виду она поняла — его тело тоже не осталось безответным.

— Наш секретарь Джанет говорит, что после твоего появления все у нас идет как по маслу. Островитяне тебя полюбили.

— Они так добры.

Ну почему в его присутствии она чувствует себя словно кролик перед удавом? Стоит ему появиться в комнате, и она не может отвести от него глаз. Все в нем ее завораживает — от потемневшей от щетины челюсти до густых блестящих волос. Но больше всего ее интересует он сам. Мужчина. Человек.

Ей хотелось спросить, почему он выбрал для заточения именно Гленмор, но что-то в нем останавливало ее. Личные вопросы явно не приветствовались.

Уважая его частную жизнь, она улыбнулась:

— Увидимся в субботу на барбеюо.

— Хорошо. — Он несколько долгих-долгих мгновений смотрел на нее в упор, и его взгляд пробирал ее до костей.

— Спасибо, что посмотрел Лили.

Он пошевелился.

— Не за что.


На следующий день, когда солнце только-только забрезжило сквозь утренний туман, она разбудила Бунтаря. Калитка больше не скрипела, спасибо регулярной смазке. Дженна задержалась на минутку полюбоваться россыпью розового и пурпурного в саду и пошла по песчаной тропинке, которая вела через дюны к пляжу. Вокруг не было ни души, она скинула сандалии и осталась босиком. Песок приятно щекотал пальцы. Бунтарь умчался вперед, весело виляя хвостом и с энтузиазмом обследуя водоросли и принесенные прибоем деревяшки. Время от времени он подбегал к хозяйке, обдавая ее песком и брызгами воды.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению