Мечта - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Делински cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мечта | Автор книги - Барбара Делински

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

– Ну что ты? – Картер обнял Джессику за плечи и силой усадил ее на ступеньку. – Проект не на грани срыва. Просто у нас возникнут небольшие сложности. С кем ты разговаривала?

Джессика заглянула в свой блокнот, который все это время сжимала в руках.

– С Элизабет Аббот. Она председатель жилищной комиссии.

– С Элизабет Аббот? О, я хорошо ее знаю. Она вполне нормальная, доброжелательная женщина.

– Однако в разговоре со мной она была отнюдь не доброжелательной. Она сказала, что сегодня утром жилищная комиссия вынесла решение запретить строительство на моем участке, что я должна отозвать грузовики и бульдозеры и вообще отложить все до следующего лета. – Джессика в отчаянии посмотрела на Картера. – Ты понимаешь, что может означать такая отсрочка? Полный крах. У меня просто нет денег, чтобы поддерживать поместье Кросслинов еще целую зиму. Я и так уже должна Гордону огромную сумму. И чем позже мы приступим к осуществлению нашего проекта, тем позже получим за него деньги. Вкладчикам вроде Гуда, Хиви или Нолана такая отсрочка даже на руку. Для тебя это тоже не трагедия. Но для всех остальных вкладчиков, в том числе и для меня, это настоящая катастрофа.

– Тсс, дорогая. Никакая это не катастрофа, – стал успокаивать ее Картер, но он и сам немного расстроился. – Мы что-нибудь придумаем.

– Но она говорила так решительно! Высвободившись из ее объятий, Картер сложил руки на груди.

– Власти маленького городка не пойдут против нас, жителей большого города.

– Я к таковым не отношусь.

– Зато поместье Кросслинов является собственностью большого города. Это главный земельный участок в нашем городе.

– Потому-то они и относятся ко всем этим переделкам так придирчиво. Они хотят быть в курсе всех переделок и изменений на моем участке.

Картер покачал головой:

– Даже самые важные чиновники города не пошли бы на такой шаг. Здесь что-то не так.

Джессика с минуту помолчала. Потом она взглянула на Картера, но не смогла понять по его хмурому лицу, о чем он думает. Решив, что продолжения не последует, она первой нарушила молчание:

– Думаю, дело в Элизабет Аббот. Я поняла это по ее тону. Она стоит за всем этим.

Картер в удивлении на нее посмотрел:

– А ты хорошо с ней знакома?

– Нет, мы просто здороваемся, когда встречаемся на улице. У нас никогда не было никаких точек соприкосновения. Вряд ли их не устраивает проект, но Элизабет явно против строительства. Мне кажется, она получила удовольствие от этого звонка. Не думаю, что с ней удастся договориться. Она обязательно найдет какую-нибудь отговорку, чтобы помешать нашему проекту. – Джессика начала терять самообладание. – Я предложила устроить еще одно собрание комиссии и все обсудить, но Элизабет решительно отказала. Не понимаю почему. Конечно, члены комиссии люди занятые, но разве так уж сложно выделить час на новое заседание? Элизабет сказала, что они рады будут рассмотреть отказ от строительства на их следующей встрече в феврале. Слышал бы ты, с каким злорадством она это сказала! – Джессика невольно повысила голос. – Но мы не можем так долго ждать, Картер. Мы не можем так долго ждать.

Картер смотрел на нее, все так же нахмурившись. Уголок его рта скривился от возмущения.

– Поговори с ней сам, – мягко попросила Джессика. – Тебя она, может быть, и послушает.

Он пытливо посмотрел ей в глаза:

– Почему ты так думаешь?

– Потому что между вами когда-то что-то было. Во всяком случае, она так говорит.

Он улыбнулся:

– А она не сказала тебе, что это случилось семь лет назад, когда я еще жил в Нью-Йорке, и продлилось всего одну ночь?

– Пойди к ней. Ты должен ее уговорить.

– Это было всего один раз, Джессика. И знаешь, почему это вообще произошло? – Картер не отрывал от Джессики взгляда. – Потому что мне не с кем было провести ночь, а она подвернулась. Вот и все. И ничего больше. Она моя бывшая одноклассница. Когда-то ее впечатлил один мой глупейший трюк. Элизабет была дочерью обеспеченных родителей и всегда ассоциировалась у меня с влиятельными кругами нашего городка. Однажды вечером я встретил ее в холле какого-то отеля – его названия я не помню – и, почувствовав сильное сексуальное желание, попросту затащил ее в постель. Это был самый скучный секс в моей жизни. Я даже не получил удовлетворения. С тех пор я ее ни разу не видел.

Сердце Джессики то билось, как пойманная птица, то замирало. Она верила каждому слову Картера. Искренними были не только его слова, но и взгляд.

– Но она хотела бы встретиться с тобой, – сказала Джессика. – Я в этом уверена. Может быть, если бы ты позвонил ей сам, она бы…

– Я позвоню, но только не ей, а кому-нибудь другому из членов комиссии.

– Но она председатель. Только она может сделать все от нее зависящее, если, конечно, захочет. Поговори с ней, Картер. Убеди ее помочь нам.

Картер довольно сильно разволновался. Он сидел на некотором расстоянии от Джессики, опершись на перила.

– А каким образом, по-твоему, я смогу убедить ее помочь нам? – осторожно спросил Картер.

Почти все утро Джессика лихорадочно искала выход из этой ситуации. Именно поэтому она не стала звонить Картеру. Ей хотелось сначала выработать какой-нибудь план действий и только потом уже поговорить с ним. Наконец, она пришла к единственно верному, как ей казалось, решению. По правде говоря, оно было столь отвратительным, что сама мысль об этом приводила ее в отчаяние, но другого выхода Джессика не видела.

– Будь с ней поласковей. Постарайся ее задобрить. Можешь даже пригласить ее на обед в ресторан.

– Я не хочу приглашать ее в ресторан, – возмутившись, решительно отказался Картер.

– Но ты же приглашаешь своих будущих клиентов на обед.

– Это они приглашают меня, а не я их.

– Но теперь придется сделать для Элизабет исключение. Пригласи ее в ресторан. Выпейте вместе вина. Она тебя послушает, вот увидишь, Картер.

– Ну хорошо. Тогда ты тоже должна принять в этом участие: обедать мы будем втроем.

– Как же ты не понимаешь! – закричала Джессика.

– Нет, я все отлично понимаю, – медленно проговорил Картер. Взгляд его стал пустым и холодным. Он отражал пустоту и холод в его душе. – Поправь меня, если я ошибаюсь, но я понял твой план так. Ты хочешь, чтобы я любым способом добился помощи от Элизабет Аббот. Даже если для этого придется затащить ее в постель.

Джессика вздрогнула, смущенная тем, что Картер назвал вещи своими именами. Но его, кажется, это не тронуло. Он был слишком обижен. Постепенно холод в его сердце уступил место гневу.

– Я правильно тебя понял? – проговорил он. Джессика ничего ему не ответила. Так ее поразила эта внезапная вспышка Картера.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию