Механический Орфей - читать онлайн книгу. Автор: Рэй Олдридж cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Механический Орфей | Автор книги - Рэй Олдридж

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

— Но они же повысили плату, — выкрикнул кто-то из зала.

— Нет. Они обещали ее повысить — и это принципиальная разница, — ответил андрогин. — И они не смогут выполнить свое обещание, пока ситуация в городе не стабилизируется. — Он покачал красивой головой, — Мое мнение таково: они никогда не выполнят по обещание. Более того, по-моему, пиратские главари уже окончательно и бесповоротно спятили и будут сражаться за это свое неведомое сокровище, пока в Моревейнике не останется никого живого. Мертвецам не удастся воспользоваться повышенной оплатой. Если мы хотим выжить, то должны увести свои формирования из пиратских крепостей. Если потребуется, проложим себе путь из города с оружием в руках, или через неделю мы все будем мертвы. Вот мои аргументы. Мне они кажутся безукоризненными и неопровержимыми.

Гермафродит уселся на место, а в зале снова поднялся шум. Громила сержант начал было снова подниматься, но голоса стихли, и он опустился обратно в кресло, обведя собравшихся недобрым взглядом.

Вперед выступила женщина со спутанной гривой седых волос и похожим на никелевый топор лицом.

— Мои аргументы еще короче. Мы должны продолжать сражаться за своих работодателей, даже если это означает, что мы все погибнем. Это наша работа, наш путь во Вселенной, и мы не смеем отказываться от пего. Кто же станет нанимать солдат, если на них нельзя положиться в смысле верности пунктам контракта? Если мы продолжим воевать, то умрем, но если мы начнем дезертировать, умрет весь наш образ жизни.

Она села на место под громовой хохот и презрительный свист.

— Дура, — крикнул кто-то.

— Пиратская сука! — добавил другой голос.

Седая валькирия, будто окаменев, смотрела прямо перед собой.

К микрофону вышла еще одна женщина, облаченная в легкую броню переливчатого светло-желтого оттенка. Когда она подняла забрало шлема, Руиз с изумлением узнал бледное лицо Алмазной Подвески, хозяйки престижных казарм для рабов.

— Что ж, — произнесла она. — Я не могу согласиться с подобным утверждением. Наемники есть наемники. Они сражаются ради денег, и когда нет никакой надежды, что они проживут достаточно долго, чтобы успеть оные деньги потратить, умные наемники дезертируют. Всегда. Будьте уверены: наши работодатели прекрасно знают о существовании такой традиции. Но есть еще один путь. Почему бы нам не объединить наши умственные ресурсы и не попытаться понять, что это за сокровище, к которому так стремятся пиратские главари? И не взять его самим?

По рядам прокатился озадаченный ропот, сменившийся осторожным одобрением. Но никто не заговаривал.

— А как еще мы можем выжить? — спросила Алмазная Подвеска. — Откуда взять уверенность, что нам когда-нибудь заплатят?

— А что, если нам не удастся сообразить, что это такое? — раздался голос из зала. — И кто поведет нас?

— Тот, у кого больше опыта, — ответила женщина, — Мы вызовем добровольцев, и каждый кандидат сможет попробовать свои силы. Если мы не додумаемся, что это такое, то кто, скажите на милость, додумается? Пираты не сотрудничают между собой и полностью отказались от всяких попыток поддерживать коммерческую деятельность собственной столицы. Так что можно смело предположить, что пресловутое сокровище стоит всех богатств Моревейника.

Зал взорвался криками, и старший сержант зашевелился на своем посту. Но крохотная женщина, открывавшая собрание, положила руку ему на плечо и покачала головой. Она встала рядом с Алмазной Подвеской и быстро заговорила:

— Мы отложим заседание на час, чтобы обдумать все, сказанное нашими товарищами. По истечении этого времени мы вернемся и примем решение.

Толпа развернулась и принялась протискиваться к выходу. Руиз остался у стены, наблюдая за владелицей рабских казарм. Когда почти все наемники вышли, она двинулась в его сторону. Бывший агент дал ей пройти и отправился следом.

Возле лифтов толпилась очередь. Как раз когда они подошли, в кабину втиснулся последний пассажир.

— Давай к нам, старушка, — крикнул один из солдат, сально причмокнув губами, — тут полно места.

— Я лучше следующего подожду, — брезгливо ответила Алмазная Подвеска.

Остряк пожал плечами и захлопнул двери. Лифт пошел вверх, и недавние знакомые остались вдвоем. Руиз оглянулся: насколько он мог судить, никто за ними не наблюдал. Он ухватил спутницу за локоть и потащил к шахте техобслуживания лифтов в дальнем конце коридора.

— Мне нужно с вами поговорить, — быстро произнес он. — Мы можем помочь друг другу.

Она бешено сопротивлялась и попыталась ударить его виброножом по шейному соединению брони. Разведчик блокировал выпад локтем, — женщина была гораздо проворнее, чем он ожидал. Раскаленная монолиновая пластина задымилась, а нож завизжал, как сотня точильных камней разом.

Руиз прижал Алмазную Подвеску к стене, отразив еще два удара. Он навалился на хрупкую фигурку всем телом, чтобы просто обездвижить противницу. Ее броня прогнулась под таким давлением, и женщина невольно охнула и выронила нож. Похититель заломил ей руки за спину, исключив дальнейшие попытки сопротивления.

— Успокойтесь, — бормотал он, затаскивая ее в полутемную шахту. — Я не собираюсь причинять вам никакого вреда. Мне просто надо с вами поговорить.

Он ногой захлопнул дверь и прижал добычу к монолиновой сетке, оглядывая помещение, дабы удостовериться, что они одни. Внимание бывшего агента привлекла катушка тонкого кабеля, и он воспользовался им, чтобы привязать женщину к трубам. Покончив с этим, он аккуратно поднял забрало ее шлема. Она уставилась на него глазами загнанного зверя, оскалив зубы.

Похититель вздохнул, снял шлем, затем стянул кожную маску. У пленницы глаза на лоб полезли.

— Руиз Ав? Что ты тут делаешь?

— Добываю информацию. А вы почему здесь? Она пожала плечами настолько выразительно, насколько ей позволяли веревки.

— С моим бизнесом покончено. Казармы сожгли, рабов украли или поубивали. Это напрочь погубило мою репутацию, и мне не удалось получить страховку. Очень скоро я по уши увязла в долгах. Так я и очутилась тут, пытаясь заработать на жизнь, — Она рассмеялась с оттенком горечи. — Это мое прежнее ремесло. Не хуже любого другого.

— Понятно, — кивнул Руиз. — Что ж, очень сочувствую, что вы потерпели такие убытки.

— Да ну? — Пленница выразительно посмотрела на полоски кабеля, которыми была привязана.

— Я должен был принять меры предосторожности, Алмазная Подвеска.

— Понимаю, — согласилась она. — А ты хоть знаешь, сколько стоишь — в наши-то дни? Я все надеялась, что ты принесешь мне голову Реминта и дашь шанс себя поймать. Тогда бы я смогла уехать далеко, очень далеко. — Лицо ее подернулось дымкой мечтательности и тоски по несбывшейся мечте.

— Я полагаю, Реминт мертв, — заметил Руиз. Женщина ядовито улыбнулась.

— Надо понимать, убил его не ты?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению